Ведьма из золы - Ева Похлер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ведьма из золы - Ева Похлер, Ева Похлер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ведьма из золы - Ева Похлер
Название: Ведьма из золы
Дата добавления: 13 февраль 2026
Количество просмотров: 30
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Ведьма из золы читать книгу онлайн

Ведьма из золы - читать бесплатно онлайн , автор Ева Похлер

Золушка встречает Гекату…
Они обещали защищать её. Вместо этого, они превратили её в рабыню.
На протяжении всех своих восемнадцати лет, Геката жила спокойно, но теперь война разрушает её мир. Переданная Зевсу ради её безопасности, её предали, обрекли на жизнь рабыни как его Ведьмы из Золы. Даже когда война закончилась, она не получила свободу. Вместо этого, её отправили в Подземный мир, быть молчаливой тенью при дворе Королевы Персефоны.
И всё же остался один лучик света — Гермес, соблазнительный обманщик, который перемещается между царствами, неся смех в мир мертвецов. Он владеет её сердцем, когда ни у кого нет своего собственного.
Когда Зевс объявляет о великом бале, на котором Гермес должен выбрать невесту, Геката отчаянно желает присутствовать. Ей запрещено уходить, она бросает вызов Аиду, окутывая себя волшебством, чтобы потанцевать в объятиях Гермеса. Но если тайна раскроется, она рискует всем. Раскроет ли она правду — или навсегда останется Ведьмой из золы?
Книги из этой серии можно читать в любом порядке.

1 ... 11 12 13 14 15 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
лодка беззвучно заскользила по поверхности им навстречу. Они вместе поднялись на борт, и воды Стикса плескались о борт, словно тысячи сожалеющих голосов.

На этот раз Гермес промолчал. Вместо этого он прислонился к борту парома и наблюдал за Гекатой так, словно она была единственным, что удерживало его на месте.

Поскольку они были с Хароном, Цербер даже не взглянул на них во второй раз. Им не понадобился торт, и они беспрепятственно прошли через массивные ворота. Выйдя из лодки, они поблагодарили Харона, а затем вместе поднялись по ониксовым ступеням и оказались в тихой роще позади дворца Аида и Персефоны. В воздухе витал аромат цветущего граната. Где-то неподалёку ленивыми аккордами отозвалась лира.

Персефона ждала их в дверях, одетая в цвета ржавчины и кости. Она изящно приподняла бровь, когда пара приблизилась.

— Вы опоздали, — сказала она.

Гермес сверкнул улыбкой.

— Мы сделали крюк.

Взгляд Персефоны переместился на Гекату. Она не стала расспрашивать о подробностях.

— Хорошо, — сказала она. — Тебе это было нужно.

Геката склонила голову.

— Спасибо, что разрешили.

Персефона потянулась и сжала её руку.

— Ты сделала для этого мира больше, чем кто-либо может себе представить. Немного свободы — это самое малое, что я могу тебе предложить.

Вскоре после этого они расстались. Гермес исчез в похожих на пещеры залах дворца, а Геката задержалась в саду, глядя на потолок Подземного мира, освещённый драгоценными камнями, отражающими Флегетон, будто они были звёздами, ожидающими своего названия.

В коридорах дворца царила тишина, свет факелов мерцал на обсидиановых стенах, украшенных сценами возрождения и возвращения. Геката шла по залам в тишине, её длинный плащ шелестел за спиной, а морской ветер Делоса всё ещё доносил до её кожи слабый аромат рассола и измельчённого розмарина.

Её мысли кружили, как вороны.

Она дошла до знакомой арки, вырезанной в форме полумесяца, и открыла дверь двумя пальцами. Её личные покои были похожи на пещеры и погружены в полумрак, стены заставлены древними книгами, кувшинами с измельченными кореньями и заколдованными камнями, а также кругом зеркал, которые никогда не отражали её дважды одинаково. Свечи зажглись сами собой, когда она вошла, и пламя запрыгало, как испуганные глаза. Её фамильяры пробудились от дремоты у очага.

Но, прежде чем Кьюби или Гален успели поприветствовать её, сзади раздался голос:

— Так, так, так, — послышался низкий протяжный голос. — Уже вернулась со свидания?

Геката обернулась.

Мегера стояла в дверном проёме, словно знамение. Светлые волосы гладкими прядями ниспадали на её тёмные доспехи, полные губы были накрашены, как сухое вино. А на плече у неё сидел чёрный сокол, вонзив когти в кожу, его взгляд был пристальным и тревожным, словно он решал, будут ли её глазные яблоки лучшей закуской.

— Привет, Мегера. Чего ты хочешь? — спросила Геката ровным голосом.

Мегера сделала несколько медленных шагов по комнате, поглаживая гладкую шею сокола пальцем в перчатке.

— О, ничего. Просто решила проведать подругу. Ты какая-то изумлённая, — ухмыльнулась она. — Дай угадаю. Он взял тебя на рыбалку?

Геката напряглась, но ничего не ответила.

Улыбка Мегеры стала шире.

— О, милая. Конечно, пригласил.

Сокол щёлкнул клювом.

— Знаешь, ты не первая богиня, которую Гермес втянул в небольшой роман на берегу реки. Он любит рыбачить. Думаю, это из-за тишины… он заставляет тебя забыть, с кем ты. Заставляет тебя думать, что он встречается с тобой.

— Ты лжёшь, — сказала Геката, но слова сорвались у неё с языка.

— Правда? — ласково спросила Мегера. — Думаешь, я этого не видела? Нимфы. Музы. Даже пара дриад. Каждый раз один и тот же трюк. Рыба, улыбки, лесть. Немного смеха. Лёгкий поцелуй. А потом… — Она наклонилась ближе, понизив голос до мурлыканья. — Просто ещё одна зарубка на его ремне.

Геката вздрогнула, прежде чем смогла остановиться. Этого маленького, почти незаметного движения Мегере было достаточно. Она выпрямилась с удовлетворённым вздохом и повернулась, чтобы уйти, приглаживая пальцами перья на груди своего сокола.

— Не говори потом, что я тебя не предупреждала. Сейчас легче положить своё сердце в банку, чем очистить.

И с этими словами ярость улетучилась, а эхо её шагов эхом отозвалось в коридоре.

В покоях снова воцарилась тишина.

Но Геката больше не чувствовала в них покоя.

Она долго стояла неподвижно в дверном проёме, уставившись на то место, где только что была Мегера. В груди у неё что-то сжалось — как от прикосновения к синяку, о наличии которого вы и не подозревали.

Действительно ли он говорил те же слова другим? Неужели этот поцелуй ничего не значил?

Неужели она была дурой?

Звук маленьких лапок, шаркающих по камню, прервал её мысли. Мягкая мордочка прижалась к её икре.

Кьюби сделала круг вокруг её ног и присела на корточки, её золотистые глаза с беспокойством смотрели на Гекату.

Гален вскарабкался по её руке и устроился у неё на плече.

— Не слушай её, — наконец сказал Гален, его голос был мягким и шелестящим, как шелест ветра в старых листьях.

— Она ревнует, — добавила Кьюби, взмахнув хвостом. — Потому что никто никогда не приглашает её на рыбалку.

Геката выдохнула, пытаясь унять жжение в горле.

— Вы думаете, я веду себя глупо.

— Нет, — мягко сказал Гален, когда он, мурлыча, погладил ключицу Гекаты.

Кьюби прижалась мордочкой к ладони Гекаты.

— Ты бы не сомневалась в нём, если бы не чувствовала чего-то настоящего.

— Это-то меня и пугает.

Некоторое время они молчали. В тишине потрескивал камин, в комнате все ещё витал лёгкий аромат морской соли и сосны.

— Он был добр, — прошептала Геката, в основном самой себе. — Он выслушал меня. Он заставил меня рассмеяться. Он не торопил меня. Тот поцелуй… — Она неуверенно замолчала.

Гален слез с плеч Гекаты и уселся на спинку стула.

— Мы наблюдали за ним. Ты же знаешь, мы бы сказали тебе правду.

Кьюби склонила голову набок.

— Он смотрит на тебя так, словно не может поверить, что ты настоящая.

Геката закрыла глаза. Это тепло, как раньше, когда они сидели бок о бок на берегу, соприкасаясь руками. Гермес бросал камешки и поглядывал на неё, когда думал, что она не заметит. Его руки неподвижно лежат в воде. Этот поцелуй — нежный, осторожный, словно он не хотел её напугать.

Она почувствовала это. Не только прикосновение, но и скрытую за ним искренность.

И всё же голос Мегеры всё ещё звучал в её голове. Ещё одна зарубка.

Геката открыла глаза и подошла к зеркалу — тому, в котором было настоящее отражение — и посмотрела на своё колеблющееся отражение. Она выглядела так же, как прежде. Царственно. Затенённо. Состоятельно. Но на

1 ... 11 12 13 14 15 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)