вместо Prada. Надевая его, я действительно чувствую себя идиоткой.
(Prat — идиот, болван, кретин, — прим) И всё же, кажется, это работает. Никто не останавливает меня на улице, чтобы попросить автограф, и никто не издаёт восторженных криков. Я даже прохожу через двери «Магикса», не будучи остановленной охранником. Учитывая, что фирма магических товаров давно объявила меня врагом общества номер один, это немалый подвиг. Я не виню их за то, что они придерживаются такого мнения. По крайней мере, они более честны, чем те преследователи знаменитостей, которых я привлекаю в последнее время.
Я замечаю О'Ши в отделе, где продаются приворотные зелья. У меня замирает сердце; я очень надеюсь, что он не взялся за старое. Мне бы не хотелось просить Фоксворти арестовать его.
— С каких это пор это заведение работает в такое позднее время? — я озвучиваю это в качестве вступительной реплики, чтобы не спрашивать: «Ты планируешь похимичить с заклинанием таким образом, что это приведёт к нескольким смертям?»
Он поворачивается и моргает, его оранжевые зрачки сужены и сфокусированы.
— Мы не должны общаться! — шипит он.
— Э-э…
О'Ши громко фыркает и хватает меня за руку, сильно надавливая на мясистую часть ладони и выкручивая. Я вырываюсь.
— Какого чёрта?
Он замирает.
— Бо?
— Конечно, это чёртова Бо, придурок! А ты на кого подумал?
— Неважно.
— Девлин…
— Я думал, ты ещё один тайный покупатель, ясно?
Я в полном замешательстве.
— Что ты имеешь в виду?
— Это моя нынешняя работа, — раздражённо объясняет он. — Я же говорил тебе, что работаю.
— Тайным покупателем?
— Ну, да. Я соответствую всем критериям: я разбираюсь в магии, и я на четверть деймон, так что, если кто-то из персонала на этаже окажется расистом, я буду первым, с кем это продемонстрируют… Я идеальный кандидат, — он отстраняется с самодовольной улыбкой.
— И ты подумал, что я тоже тайный покупатель?
— Посмотри на себя! Тёмные очки, странный платок на голове. Ты подходишь под описание.
Я качаю головой.
— Несуразица какая, — затем я хмурюсь. — Это было что-то вроде тайного рукопожатия для тайных покупателей, которое ты пытался мне сделать?
— Ш-ш-ш! — он крутит головой из стороны в сторону, как будто кто-то подслушивает. Реальность такова, что, если не считать нескольких изнурённых зельеваров, в магазине никого нет. Сейчас середина чёртовой ночи. — Кроме того, — добавляет он, — на твоём месте я бы больше беспокоился о том, что ты начинаешь всё больше походить на твоего дедушку.
— Что ты имеешь в виду?
— Несуразица? Такое слово реально существует?
Я закатываю глаза.
— Ты прекрасно знаешь, что оно существует. Хотя, — признаюсь я, — последние несколько дней я провела взаперти со стариком. Возможно, он на меня влияет.
— Ммм, — О'Ши, похоже, не впечатлён. Он берёт красивый стеклянный флакон, наполненный бурлящей фиолетовой жидкостью, и кладёт его в карман.
— Что ты делаешь?
Он пожимает плечами.
— Они платят мне не так уж много. Думаю, я заслуживаю премии.
— Я не собираюсь якшаться с магазинным воришкой, — твёрдо говорю я. — Положи на место.
О'Ши смотрит на меня с презрением.
— Ты беспокоишься о доходах «Магикса», не так ли? Я думал, ты будешь рада, если они потеряют несколько фунтов.
— Возможно, но я не вор. Положи эту чёртову штуку на место.
Он хмуро смотрит на меня, но возвращает бутылку на полку. Он выбирает другую бутылку и направляется к кассе.
— Так что ты всё-таки хочешь?
— Это всё? Это всё приветствие, которое я получу? Что случилось с «привет, Бо, как дела?»
Он останавливается как вкопанный, медленно поворачивает ко мне голову и поднимает брови.
— Ладно, — бормочу я. — Кажется, я начинаю говорить как мой дедушка.
— По крайней мере, ты признаёшь это. Как дела? Как Коннор?
Я хмурюсь. Странный вопрос.
— С ним всё в порядке. Я в порядке. У нас всё в порядке.
— Супер, — он ставит бутылку перед кассиром. — Я не смог найти никаких сосудов-валентинок.
Она вежливо улыбается.
— Они у нас продаются только в феврале, сэр. Если вы хотите сделать особый заказ…
— Нет, нет, — беззаботно отвечает О'Ши. — Всё в порядке.
Она начинает заворачивать бутылку.
— Вам нужен пакетик?
— Да, пожалуйста.
Она наклоняется и достаёт один из-под полки. О'Ши толкает меня локтем.
— Что? — озадаченно спрашиваю я.
Он раздражённо морщит нос. Он отдаёт деньги за зелье и собирается уходить.
— Ты это видела? — спрашивает он. — Это сразу же попадет в мой отчёт.
— Эм, что видела?
— Её отношение! Это было откровенно грубо.
Я таращусь на него.
— Нет, не было.
— Её тон, то, как она закатила глаза…
— О'Ши, она была совершенно вежливой. Ты воспринимаешь это слишком серьёзно.
— Это моя работа.
— Которую ты готов потерять из-за кражи?
В ответ я получаю полный отвращения взгляд.
— Чего ты хочешь, Бо? Очевидно же, что я очень занят, — он облизывает губы. — Дело в Майкле? Он чувствует себя одиноким?
Я бью его по руке.
— Не будь смешным. Мне нужна помощь, чтобы заполучить временной пузырь.
Наступает минута молчания. Затем О'Ши странным тоном произносит:
— Но, Бо, ты же наверняка знаешь, что все временные пузыри держат под замком, подальше от опасных серийных убийц и тому подобного. Тот факт, что ты просишь меня помочь тебе его достать, означает, что ты, должно быть, хочешь, чтобы я его украл. А я-то думал, что ты не вор.
Э-э-э…
— Это совсем другое. Я просто хочу его одолжить.
— В самом деле, — говорит он ровным голосом.
— В самом деле!
— Что ж, в таком случае… — растягивает слова О'Ши, преувеличенно подмигивая. — Давай сделаем это! Это будет весело, — он бросает пакетик «Магикса» и зелье в ближайшую урну. — Слава богу! Я не выдержал бы продолжения шопинга.
По какой-то причине в глубине моего нутра зарождается дурное предчувствие.
***
Ворота, ведущие на Чёрный Рынок… тоже чёрные. Поднимая на них взгляд, я с трудом сдерживаю дрожь. Толпа подозрительных личностей, слоняющихся перед входом, тоже не помогает.
— Ты уверен, что это лучшее место? — с сомнением спрашиваю я О'Ши.
— Это единственное место, — твёрдо отвечает он. — Все сферы с временными пузырями, о которых мы знаем, были конфискованы армией. Если мы хотим выяснить, где они находятся, нам нужна информация — такая информация, которую можно купить только здесь, — он бросает на меня взгляд. — Уж не хочешь ли ты сказать, что крутая Бо, она же Красный Ангел, никогда не бывала на Чёрном Рынке?
Я неловко пожимаю плечами.
— Ты забываешь, что до недавнего времени я была человеком. Даже самые опытные сыщики из «Крайних Мер» избегали этого места. Оно не совсем безопасно для не-трайберов.
— Тьфу! — говорит он, фыркнув. — Сплошная пропаганда.
В этот момент один