» » » » Драконово логово. Развод столетия - Эва Кертис

Драконово логово. Развод столетия - Эва Кертис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Драконово логово. Развод столетия - Эва Кертис, Эва Кертис . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Драконово логово. Развод столетия - Эва Кертис
Название: Драконово логово. Развод столетия
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Драконово логово. Развод столетия читать книгу онлайн

Драконово логово. Развод столетия - читать бесплатно онлайн , автор Эва Кертис

Сладкий сон обернулся настоящим кошмаром. Я оказалась в другом мире!
Мой муж — злющий дракон!
Любовница нагло восседает на его коленях, гордым видом показывая всем, кто здесь настоящая хозяйка. Даже слуги ни во что меня не ставят!
Я никогда не стану терпеть такого отношения!
Что, милый? Разводов у вас не бывает?
Как бы ни так! Твое королевство ждёт самый громкий развод этого столетия!

В тексте есть: бытовое фэнтези, попаданка, от ненависти до любви, властный герой

1 ... 13 14 15 16 17 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

В огромной зале собирается вся прислуга, включая конюхов и садовников. Люди переговариваются между собой, не обращая на меня внимания.

— Кхе-кхе, — пробую перебить людской гомон.

Ноль эмоций.

— Кхе-кхе, — кашляю снова, но уже чуть громче.

— Они не станут слушать, — грустно замечает София.

У меня внутри разгорается самый настоящий огненный тайфун. Нет, ну что за наглость! Керосина добавляет Марфа с сидящей рядом с ней Кассандрой. Обе женщины самодовольно улыбаются, победно глядя на меня. И только я открываю рот, чтобы пустить в ход свое секретное кровожадное оружие, как в комнату входит Бернард.

Стальной взгляд обводит присутствующих и останавливается на мне. В зале повисает гробовое молчание. Не говоря ни слова, муж направляется в мою сторону, испытующе смотрит, а затем медленно поворачивается ко всем собравшимся.

— Добрый день, — властно здоровается он, и все внимание мгновенно приковывается к нему одному.

Ну вот. Навела порядок в доме и устрашила прислугу. Все благие намерения коту под хвост. Злобно зыркаю на Бернарда, но тому мои обжигающие искры как слону дробина. Откуда он вообще тут взялся? Однако сюрпризы от «любимого» на этом не заканчиваются. У меня ощущение, что он либо нюхнул дурмана какого, либо съел что-то явно несъедобное. И судя по тому, как сладко улыбается моему мужу дочка домоправительницы, не слишком-то я и далека от истины.

— Все мы знаем, каким был устой в этом доме последние несколько лет, — начинает свою внезапную речь мой, прости господи, муженек. И мне совершенно не нравится, куда он ведет. — К сожалению, вы все стали свидетелями наших отношений с Авророй, — он поворачивается ко мне и протягивает ладонь. — Родная, ты не могла бы подойти ко мне?

«Родная? Не могла бы?» — мне кажется, мое лицо вытягивается, словно у лошади. А выражение принимает наиглупейший вид. Что здесь происходит?

На его руку я смотрю как на ядовитую змею. Того и гляди набросится и смертельно укусит. Но, конечно же, это лишь плод моего воображения. А потому я протягиваю свою в ответ и аккуратно встречаю его крепкое и ободряющее пожатие.

— С этого дня Аврора единственная полноправная хозяйка в этом доме. Служа ей — вы служите и мне. О чем бы ни попросила моя любимая жена, все должно быть исполнено в ту же секунду. Это мое слово. Мое решение. И оно не подлежит изменению, — завершает он свою речь.

Сейчас в этой комнате как минимум три человека, которые солидарны в одном: Бернард рехнулся. Вот совсем. Окончательно. Совершенно. Ага. Иначе, я никак не могу объяснить такую разительную перемену. Его выступление произвело настоящий фурор. Наверное, даже показательное выступление Рокфеллера, который возмущенно шуршал на столе в своем горшке, не было бы таким эффектным.

— Надеюсь, я сумел вас удивить, дорогая женушка, — тоном змея-искусителя поет эта ящерица.

А я же готова влупить ладонью ему по лбу в желании понять, есть у него жар или нет.

— Что-то не так, Аврора? — самодовольно спрашивает Бернард. — Вас не устроили мои слова? Вы же вот буквально только что вроде как хотели стать хозяйкой этого дома.

Он и сам прекрасно знает ЧТО не так! Вернее КТО! Я приготовилась к длительной и изнуряющей борьбе за место в этом доме, а выходит, что все мои гранаты и ружья не нужны? Как так-то?

— Я знаю! — вскрикиваю я, а муж лишь лениво приподнимает одну бровь. — Вас слишком сильно приложило головой, когда Рокфеллер хотел вам показать, что за женщинами стоит лучше ухаживать и не лапать без их разрешения!

Такой вывод мне кажется весьма удачным. И он прекрасно объясняет сегодняшний демарш Бернарда.

— А может, я тоже принял решение пойти навстречу своей жене? — его указательный палец нежно отводит выбившийся из высокого хвоста локон у меня на лице. И кажется, что он и сам очарован этим жестом. Нет. Эти метаморфозы мне однозначно не нравятся. Я не знаю, как относиться к такому Бернарду. Когда он орет и требует очередную глупость, понимать его проще.

— Это в какой же момент, позвольте у вас поинтересоваться? Когда оставляли Кассандру с Марфой в этом доме? Или когда при всех спорили со своей женой? — начинаю перечислять его прегрешения.

— Вам потребовалось четыре года, чтобы измениться. Хотя для меня до сих пор остается загадкой причина этой вашей метаморфозы. Надеюсь, когда-нибудь, уютным семейным вечером вы мне расскажете, что же послужило толчком к таким переменам.

«Да ерунда вопрос, любезный. Я умерла в своем мире и очнулась в теле вашей жены. И решила из женской солидарности оказать Авроре услугу, поскольку терпеть не могу кобелей и наглых бабенок. Вдруг мы с ней опять поменяемся телами. Она вернется, а тут царят мир и порядок. И муж по струночке ходит», — утопаю я в своих мыслях и не обращаю внимания на то, как мою руку кладут на мужскую грудь. Поднимаю взгляд на Бернарда, а в его глазах будто ярко горят серебристые звезды. Он так внимательно смотрит на меня, улыбаясь лишь уголком губ.

— Эм-м-м, отдайте мою руку назад. Пожалуйста, — стараюсь принять самый беззаботный вид. А у самой так сильно горят щеки, что в пору кричать прислуге: «Льда мне!»

— А что, если мне нравится держать вашу ладонь у своего сердца? — вдруг спрашивает муж.

И тут до меня доходит! Да он флиртует со мной! На глазах у всей прислуги! Что это? Искренний порыв или коварный ход хитровыдуманного дракона. Хочешь поиграть в игру, милый? Что ж, давай сыграем. Я начинаю сладко улыбаться и придвигаюсь к нему ближе. Совершенно однозначно я могу сказать одно: такого Бернард от меня не ожидает и даже отступает на один шажок.

Свободная рука ныряет в его густые темные волосы, и я тут же ощущаю, какие они мягкие. Нужно будет обязательно узнать, чем они тут моют голову. Я встаю на цыпочки и тянусь губами к его.

— Аврора, — шепчет он. Язык заплетается, муж кажется опьяненным. И только почувствовав, как его ладонь впивается в мою талию, я осознаю, что он все еще пытается контролировать происходящее между нами.

— Бернард, — горячечным шепотом обращаюсь к нему.

И кто бы мог подумать: дракон закрывает глаза и тянется ко мне, всем своим видом показывая, что готов… к нашему поцелую.

Глава 17

— Госпожа Арден! — оклик Софии врывается в нашу неожиданно интимную сцену. Глаза девушки взволнованно блестят. Даже щеки краснеют от того, как она спешит в нашу сторону. Не знаю, то ли мне кажется, то ли мой муж и правда приглушенно рычит. Чем

1 ... 13 14 15 16 17 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)