» » » » Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс

Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс, Николь Фенникс . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - Николь Фенникс
Название: Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона
Дата добавления: 19 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона читать книгу онлайн

Хозяйка кафе «Золотой Цыпленок», или Жаркое из дракона - читать бесплатно онлайн , автор Николь Фенникс

В один миг я потеряла все: любимого, мечту, даже собственное тело.
Теперь я — хозяйка убыточного кафе в мире, где правит магия. Мне надо заново построить жизнь и вернуть «Золотому цыпленку» славу.
Но что делать, если напротив открывается заведение мужчины, от которого кружится голова? Его улыбка сводит с ума, его присутствие лишает сил…
А его тайна способна уничтожить все, к чему я стремлюсь. И чем больше мы соперничаем, тем сильнее тянет друг к другу.
Но в этой игре на кону не только чувства, а сама жизнь.

Вас ждет:
— Бытовое фэнтези с кулинарным акцентом — рецепты, кухня, уют и магия в каждом блюде.
— Конкуренция с властным мужчиной — напряжение, искры и романтика через противостояние.
— Попаданка с потерей всего — боль, новая жизнь и упорство, чтобы не сдаться.
— Интриги и тайны высшего общества.
— Любовь на грани опасности — соперничество, страсть и риск потерять не только бизнес, но и сердце.

1 ... 13 14 15 16 17 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
последовав его примеру. — Действительно, лучше. Прямо... освежает.

Тема разговора плавно сменилась. Лорд Вернон начал расспрашивать меня о поставках, о хранении специй, о том, как отличить качественный шафран. Я отвечала, опираясь на знания из прошлой жизни, облекая их в приемлемые для этого мира формулировки. Я говорила о «логике вкуса», о «гармонии ароматов».

Изабелла сидела молча. Ее первоначальная насмешливость сменилась холодной, расчетливой яростью. Она видела, как я, простая «деревенская девица», не просто сижу за одним столом с власть имущими, но и заставляю их прислушиваться к своему мнению. И все это с молчаливого одобрения Каэлена.

Когда ужин подошел к концу и гости стали прощаться, Каэлен задержал меня жестом.

— Вы были великолепны, — сказал он, когда мы остались одни в опустевшей столовой. — Вы не просто дали совет по соусу. Вы продемонстрировали, что понимаете язык этого мира лучше, чем некоторые, кто живет здесь всю жизнь. Язык статуса, тонких намеков и... власти.

— Я просто говорила о еде, — пожала плечами, хотя внутри все трепетало от возбуждения и облегчения.

— Нет, — он подошел ко мне так близко, что я снова почувствовала исходящее от него тепло. — Вы говорили на языке ингредиентов. И показали, что даже за самым изысканным блюдом может скрываться дисбаланс, который способна устранить лишь умелая рука. Лорд Вернон теперь будет смотреть на вас не как на диковинку, а как на потенциального союзника. А Изабелла... — он усмехнулся, — Изабелла теперь поняла, что имеет дело не с беззащитной овечкой, а с... скажем так, с диким лесным котенком, у которого оказались очень острые коготки.

Он взял мою руку и на мгновение задержал ее в своей. Его пальцы были удивительно нежными для такого могущественного существа.

— Вы прошли испытание, Элинора. И я начинаю думать, что наша сделка — лучшее вложение, которое я сделал за последние сто лет.

Он отпустил мою руку, и я, не говоря ни слова, вышла на ночную улицу. Воздух был холодным и чистым. Я стояла, глядя на огни своего кафе, и чувствовала, как во мне растет нечто новое. Не просто решимость выжить. Уверенность. Я только что сражалась на поле, выбранном моим врагом, и победила. И мой самый опасный союзник остался доволен.

Путь вперед был освещен. И я была готова идти по нему.

Глава 8

Возвращаясь в «Золотой цыпленок», я все еще чувствовала тепло на своей руке, там, где пальцы Каэлена касались моей кожи. Его слова эхом отдавались в ушах: «...лучшее вложение, которое я сделал за последние сто лет». От этих слов кружилась голова. Я прошла его испытание. Я не просто выжила при дворе дракона — я преуспела.

Но эйфория была недолгой. Едва я переступила порог своего кафе, как Сора бросилась ко мне с испуганным лицом.

— Барышня! Слава богам, вы вернулись! — она схватила меня за рукав. — Пока вас не было, здесь была леди Изабелла!

Ледяная струйка пробежала по моей спине. Так быстро? Она даже не стала ждать утра?

— Что ей было нужно? — спросила я, стараясь сохранить спокойствие.

— Она не говорила, — Сора заломила руки. — Просто сидела за столиком, пила чай и... ждала. Достаточно долго. Потом встала, осмотрела все вокруг таким взглядом... таким холодным. И ушла. Сказала только: «Передай моей кузине, что я заходила. Навестить».

Это было предупреждение. Не грубое, не кричащее, но оттого не менее пугающее. Она показывала, что может прийти в мой дом, когда меня нет. Что она вездесуща и просто так не оставит меня в покое. Видимо ужин в “Логове”. заставил ее более активно действовать.

Финн, молча слушавший наш разговор, мрачно добавил:

— За ней был тот тип. С мешком. Тот самый.

Тот самый «поставщик» с отравленной мукой. Она пришла не одна. Она пришла с оружием.

Всю ночь я не сомкнула глаз. Каждый скрип половицы, каждый шорох за окном заставлял меня вздрагивать. Я лежала в темноте и чувствовала, как стены моего маленького кафе, которые стали мне домом, вдруг стали хрупкими, как стекло. Изабелла не стала бы штурмовать «Логово Дракона». Ее целью был «Золотой цыпленок». И я была здесь одна. Нет, не одна — со Сорой и Финном. И этой мысли было одновременно и страшно, и придавало сил. Я не могла подвести их.

На рассвете, измученная бессонницей, но с ясной головой, я приняла решение. Оборона не работала. Мне нужен был план. Не просто реакция на ее удары, а своя собственная стратегия.

Первым делом я вызвала к себе Финна.

— С сегодняшнего дня, — сказала я ему, — мы меняем расписание поставок. Никакой предсказуемости. Ты будешь встречать каждого поставщика лично, проверять товар здесь, на улице, прежде чем вносить внутрь. И найди мне двух надежных людей. Бывших солдат, гвардейцев — неважно. Они будут дежурить здесь ночью. Мы установим для них почасовую оплату.

Финн кивнул, его обычно угрюмое лицо стало сосредоточенным.

— Будет сделано.

Затем я обратилась к Соре.

— Нам нужны свои глаза и уши. Ты общаешься со служанками из других домов, с торговками на рынке. Деньги на чаевые и мелкие подарки не важны. Я хочу знать все, что говорят об Изабелле. О ее привычках, о ее визитах, о ее настроении.

Сора закивала, её глаза горели решимостью.

— Поняла, барышня!

Это был лишь первый шаг. Пассивная оборона. Мне нужно было что-то большее. Что-то, что заставило бы Изабеллу отступить надолго. И у меня была идея. Опасная, почти безумная.

Каэлен говорил о «языке ингредиентов». О том, что за изысканным блюдом скрывается дисбаланс. Изабелла была таким же «блюдом» — внешне безупречная леди, но внутри... полная яда. И у этого яда должен был быть антидот.

Мне нужна была информация. Не слухи, а факты. Что-то, что могло бы по-настоящему скомпрометировать её. Её финансовые дела, ее связи, ее темные секреты.

И тут я вспомнила о лорде Верноне, члене торгового совета. Он был впечатлен моими познаниями. Возможно... просто возможно... он мог бы стать источником нужных сведений. За соответствующую плату или услугу.

Позже тем утром, когда я готовила тесто для очередной партии оладий, ко мне в кухню заглянул Ториан.

— Лорд Каэлен просил передать, — сказал он без предисловий, — что он с интересом наблюдает за вашими... организационными изменениями. И напоминает, что любое знание, которое вы пожелаете получить, имеет свою цену.

Он положил на стол маленький, тщательно запечатанный свиток и удалился.

Я развернула его. Внутри не было ни приветствия, ни подписи. Только одно имя и адрес: «Лорд Вернон. Улица Белой Розы, особняк с золотыми воротами. Принимает по

1 ... 13 14 15 16 17 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)