» » » » «Аромат любви» от сударыни-попаданки - Ольга Геннадьевна Росса

«Аромат любви» от сударыни-попаданки - Ольга Геннадьевна Росса

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу «Аромат любви» от сударыни-попаданки - Ольга Геннадьевна Росса, Ольга Геннадьевна Росса . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
«Аромат любви» от сударыни-попаданки - Ольга Геннадьевна Росса
Название: «Аромат любви» от сударыни-попаданки
Дата добавления: 20 март 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

«Аромат любви» от сударыни-попаданки читать книгу онлайн

«Аромат любви» от сударыни-попаданки - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Геннадьевна Росса

Два года назад я попала в аварию, но каким-то чудом очутилась в Москве 1889 года в теле богатой сиротки. Вот только рано я радовалась второму шансу на жизнь. Тётушка решила избавиться от меня и прибрать к рукам моё наследство. Нужно срочно выйти замуж, пока эта карга не отправила меня на тот свет. На моём пути встретился молодой вдовец, помешанный на химии, Александр Островский. У нас есть общая страсть — парфюмерия. Я предложила ему выгодный фиктивный брак, от которого он не смог отказаться. Только после свадьбы я узнала, что мой муж настоящий дамский угодник. Я построю собственную парфюмерную империю и заставлю супруга уважать меня.

В тексте есть: фиктивный брак, благородный герой, неунывающая героиня

1 ... 31 32 33 34 35 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
услышал о конкуренте.

— Любопытно, — певица жеманно повела плечом, пристально смотря в мои глаза. — И как же они будут называться?

— Вы прекрасны, Дора, и я очарован вашим голосом. Хочу назвать в вашу честь свой самый луший о-де-колон, — взгляд девушки воодушевил меня, и я крепче стиснул податливую талию.

— Спасибо. Мне очень приятно, господин Островский, — улыбнулась она шире и прижалась ко мне теснее.

— Зовите меня просто Александром, — перешёл я на неформальный тон общения. Кровь кипела от близости с этой прелестницей, воображение уже рисовало непристойные картины, дыхание участилось…

— Александр, от вас приятно пахнет. Это ваш парфюм? — вкрадчиво прошептала Дора, потянувшись к моему уху.

— Да, — я кивнул, но не успел отстранится от алых губ, и они на мгновение коснулись шеи под мочкой. В нос ударил навязчивый аромат сирени, и всё очарование нашего танца улетучилось. Доре следует сменить парфюм, этот ей совсем не идёт.

В голове всплыли слова Варвары о том, что женщина должна сама выбирать себе аромат. И танцевать вдруг расхотелось. Музыка стихла вовремя. Я проводил партнёршу на место, усадив её за стол, а сам извинился и поспешил в клозет.

Освежившись, я не торопился возвращаться в шумный зал и вышел на террасу, где никого не было. Фонари едва разгоняли тьму, прохладный воздух наполнил лёгкие ароматом ночной фиалки — нежный и чарующий. Вдруг к моей спине прильнула женщина, обняв за плечи, и страстно прошептала:

— Алекс, я скучаю по тебе. Одно твоё слово, и я расторгну помолвку!

Я обернулся, мягко освободившись из объятий бывшей любовницы.

— Мэри, не глупи, — я едва скрыл в голосе раздражение, удержав актрису за руки, которые пытались обхватить меня за шею. — Всё давно кончено. Я теперь женат и не смею лишать тебя семейного счастья.

— Что же ты с Доры глаз не сводил? — ехидно заметила она. — Али супруга тебе не мила? Женился на титулованной барышне ради богатого наследства?

— Мария Фёдоровна, лучше займитесь своей личной жизнью, — перешёл я на официальный тон и опустил её хрупкие запястья. — Не стоит появляться без жениха в подобных заведениях. Слухи, знаете ли, быстро дойдут до Льва Борисовича.

Развернулся и поспешил вернуться в зал. За спиной раздались тихие всхлипывания. О чём плакала Мэри, мне было неинтересно. Чувства к ней давно остыли.

Я рассчитался за ужин, извинился перед друзьями, поцеловал ручку Доре, выразив надежду о следующей встрече, и поспешил удалиться из ресторации. Впервые меня тянуло вернуться домой, сам не знаю почему.

Извозчик довёз меня до особняка, когда стояла глубокая ночь. Я тихо вошёл в тёмный холл и практически на ощупь двинулся в сторону лестницы на второй этаж.

— Сударь, извольте объясниться. Где вы пропадали в столь поздний час? — раздался ледяной голос сверху.

Подняв голову, я увидел Варвару, держащую подсвечник в руке. От её взгляда я невольно сглотнул, чуть не поперхнувшись, потому как вспомнил о том, что не проверил остался ли след от губной помады, когда Дора ненароком коснулась моей шеи.

_____________

(1) - Чудесно, мой друг, - перевод с фр.

(2) -У тебя грандиозные планы. – перевод с фр.

(3) -Вот он, настоящий мужчина. – перевод с фр

Глава 27. Маленький шантаж

Варя

Время третий час ночи, а моего благоверного до сих пор нет дома. Я не могла уснуть, прислушиваясь к каждому шороху и скрипу. Однако загулял мой муженёк не на шутку. Где его носит?

Сам факт того, что Островский уехал на ночь глядя, не известив меня, очень напрягал. Я, конечно, понимаю, что брак у нас фиктивный, но почему-то жутко бесило то, что у Александра есть любовница, к которой он укатил спустя сутки после венчания. Обязательно поговорю с ним на этот счёт, может, сумею извлечь свою выгоду, пользуясь положением законной супруги.

Вдруг с улицы послышались конское ржание и топот копыт. Окно моей спальни выходило в сад, и я специально открыла его, чтобы не пропустить возвращение Островского. Подскочила с кровати, накинула на плечи пеньюар. Свеча на столе горела вместо светильника. Электричество ближе к вечеру подавалось не на полную мощность, и лампочки еле светились, постоянно мигая и раздражая меня.

Схватив подсвечник, я вышла из комнаты. Снизу раздавалась неуверенная поступь — явно муженёк явился. Я спустилась на пол-этажа и увидела поднимающегося мужчину.

— Сударь, извольте объясниться. Где вы пропадали в столь поздний час? — строго обратилась я к благоверному.

— Варвара? Вы не спите? — он замер, подняв голову, и изумлённо уставился на меня, словно привидение увидел.

— Уснёшь тут, когда муж развлекается где-то всю ночь, — хмыкнула я, вздёрнув подбородок.

— Вас не должно волновать, дорогая супруга, где я провожу свободное время, — Островский быстро оправился от шока и ухмыльнулся, говоря вполголоса. — У нас фиктивный брак, если вы забыли.

— Не забыла, — я попыталась ответить спокойно-равнодушным тоном. Надеюсь, получилось. — Но вы могли меня хотя бы предупредить о том, что у вас есть женщина… для… м-м-м… здоровья, — стушевалась я, не осмелившись сказать слово «любовница».

— Простите, кто? Для чего? — он изогнул брови в две дуги, так и стоял в начале лестницы, держась рукой за перила.

— Для вашего мужского здоровья, — я уже пожалела, что начала этот разговор, но отступать было поздно, — чтобы снять накопившееся… напряжение…

— Варвара, вы говорите загадками, — нахмурился он, так и не двинувшись с места, словно ждал, когда я закончу разговор и уйду восвояси. — Какое здоровье? Какое напряжение? — и тут его глаза округлились, видимо, до него наконец-то дошёл завуалированный смысл моих слов. — Вы хотите сказать, что я был у любовницы? Ну знаете ли… Я ужинал в ресторации с друзьями.

— Ночью? — я шагнула к нему навстречу, чтобы снизить тон голоса.

— Да. А что вас удивляет? Мы частенько засиживаемся в заведении. Время за разговорами течёт быстро, — невозмутимо отвечал он. Может, правду говорит? А я тут со своими подозрениями.

— Надеюсь, в карты вы не играете? — подозрительно прищурилась я, разглядывая мужчину. И вдруг заметила на его шее след алой помады.

— Я не азартный человек, Варвара. Вам не стоит об этом беспокоиться, — его глаз нервно дёрнулся, когда Островский понял, куда направлен мой взгляд.

— Отрадно

1 ... 31 32 33 34 35 ... 77 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)