» » » » Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева

Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева, Ольга Ломтева . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Хозяйка драконьей оранжереи - Ольга Ломтева
Название: Хозяйка драконьей оранжереи
Дата добавления: 4 апрель 2026
Количество просмотров: 34
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Хозяйка драконьей оранжереи читать книгу онлайн

Хозяйка драконьей оранжереи - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Ломтева

Для развода мне нужен адвокат. Поиски привели меня в дом надменного и тщеславного ледяного дракона. Граф Хартинг выиграет дело, если я соглашусь на особые условия. Вот только в его условиях нет ничего о деньгах.

1 ... 39 40 41 42 43 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Получается, он наслал порчу. Или знает кто это сделал. А еще он знает о последствиях порчи.

— Возможно. Пока у нас нет доказательств, рано делать выводы.

Я делаю шаг вперёд, почти вплотную к нему.

— А Рендольф? Он причастен к делу?

— Думаю, что да. Рендольф мог мстить моим родителям, а теперь может мстить мне за дочь.

— Почему?

— Рендольф был влюблен в мою мать, — Хартинг пожимает плечами, стараясь выглядеть спокойным, но я замечаю, как напряжено его лицо. Он злится. — Может пытался разорвать связь, что вернуть ее себе. Или мстил моему отцу. А может и то, и другое.

— Гадкий человек, — я морщусь.

— Еще какой. И браслет у Элеоноры от моей матери. Тоже, знаешь ли, не случайное приобретение.

Я шумно выдыхаю.

— Значит уже какие-то доказательства у нас есть.

Роберт едва кивает, облокачиваясь о перила моста.

— Да, но нельзя торопиться с обвинениями, а то рыба сорвется с крючка.

— Тогда что будем делать?

— Что? — он притягивает меня к себе. — Подождем. У нас еще шпион в доме не пойман.

Повисает молчание. Но не гнетущая и тяжелая, а легкая и уютная, несмотря на то, что Роберт не особо хочет говорить о деле. Да и мне не стоило начинать тяжелый разговор в столь живописном месте. Вокруг красота, ветви плакучих ив прячут нас от посторонних взглядов. Воздух наполнен благоухающим ароматом роз, а я все о делах…

Совсем позабывала каково это — наслаждаться моментом.

Я не сразу замечаю, как руки Хартинга ложатся на мою талию. Я же касаюсь ладонями его твердой груди, но не смотрю на него. Гляжу на водную гладь канала.

Вдруг у меня возникает мысль.

— Роберт.

— М-м?

— Как хорошо, что мы не истинная пара, а то порча бы подействовала, — с облегчением выдаю я и замираю. — И тогда бы мы не смогли закончить начатое дело.

Хартинг напрягается всем телом.

— Карен, — его низкий с хрипотцой голос, заставляет меня вздрогнуть и перевести взгляд на него.

— Да?

Роберт подносит руку к моего лицу, нежно проводит пальцем по щеке, спускается к подбородку и поднимается к нижней губе.

Я издаю смешок.

— Щекотно.

Хартинг вновь ничего не говорит. Секунда, и его лицо оказывается перед моим. Я лишь успеваю втянуть побольше воздуха в легкие. Роберт находит мои губы, и захватывает их в нежном и пленительном поцелуе. Он не спрашивает, но и не нарушает. В его движениях нет грубости или напора, но и нет формальности. Он будто бы не целует, а опровергает мои слова.

55

Карен

Я забываю, как дышать. Это не похоже на тот поцелуй в библиотеке — острый, как лезвие, полный вызова и игры. Этот другой. Глубокий и настоящий. Роберт целует меня так, будто хочет сказать то, на что у него нет слов, заставляя мое сердце биться чаще.

Я закрываю глаза.

Мир сужается до нас двоих. Я ощущаю его чувственные прикосновения. Его губы на моих губах, его крепкие руки на спине, его тепло и аромат. Роберт пахнет свежестью, кофе и чем-то еще. От этой смеси ароматов в груди разливается странное трепетное тепло.

Мои пальцы сами собой сжимают ткань его сюртука. Я тянусь к нему, приподнимаясь на носки, и чувствую, как его руки обвивают мою талию, притягивая ближе. Крепче. Так, что между нами не остается места даже для воздуха.

Я отвечаю на поцелуй. Неловко сначала, неуверенно, а потом — забывая о всякой осторожности. Мои пальцы скользят в его волосы, высвобождая их из низкого хвоста, и Роберт издает тихий, почти неслышный стон, от которого у меня подкашиваются колени.

Мы разворачиваемся. Хартинг прижимает меня к каменным перилам моста. Его рука ложится на мою щеку, большой палец гладит скулу, а губы отрываются от моих лишь затем, чтобы тут же вернуться — более требовательно, более жадно.

Кажется, мы сошли с ума. Но я не хочу, чтобы это заканчивалось. Я хочу тонуть в этом поцелуе вечность.

Когда он наконец отстраняется, я чувствую, как кружится голова. Его лоб касается моего, дыхание сбито, и в глазах — что-то, от чего внутри все переворачивается.

— Карен, — шепчет он, прерываясь. — Порча подействовала.

Я рвано и глубоко дышу, и потому не сразу улавливаю смысл его слов.

— Что ты имеешь в виду?

— Как должна была. Как действует на истинную пару.

От удивления у меня широко раскрываются глаза.

— Что?

Роберт нежно касается ладонью моей щеки.

— Ты — моя истинная, Карен.

Наши взгляды встречаются. В его иссиня-голубых глазах теплится огонь. Живой настоящий драконий огонь.

Я издаю нервный смешок. Я слишком взволнована, чтобы реагировать спокойно или правильно. Как бы реагировала девушка, узнав, что она истинная? Я не знаю.

Сердце стучит в ушах, губы горят после поцелуя. Во рту все еще разливается его вкус.

— Истинная, — повторяю я, чувствуя, как горят щеки.

— Да, — он прижимает меня к себе и крепко обнимает.

Какое-то время мы молчим. Я смотрю на канал, на то как солнечные блики играют на водной поверхности и ощущаю, как медленно погружались в замешательство. Истинная? Это правда? Если я что-то мыслю в драконьих законах, то выходит я изначально была предначертана ему. Боги связали нас еще до рождения. Так написано в кодексе, который Хартинг давал меня читать.

Тогда почему Роберт не встретил меня раньше? До брака. Не было бы развода, ужасного замужества, унижений. Не было бы Дирка с его отвратительным планом упечь меня в лечебницу для душевнобольных преступниц.

Как спасение от ареста наша игра в истинность казалась мне гениальным ходом. Конечно, неидеальным, но все работающим.

Отрицать притяжение к Хартингу глупо. Меня влечет к нему. Но я давно была одна, несмотря на замужество. А Дирк никогда не вызывал столько желания. Он даже не старался. Да что там, теперь я понимаю какую роль играла для мужа в его преступления.

Но Роберт, с ним-то все иначе. Но почему же мне не верится, что мы истинные.

56

Карен

Истинная.

Слово повисает между нами, тяжелое, как камень. Я смотрю на водную гладь канала, на розы, что свисают с перил моста, на отражения облаков в темной воде — лишь бы не встречаться взглядом с Хартингом. Лишь бы он не прочитал в моих глазах того, что творится внутри.

Сомнение.

Оно разрастается, пуская корни в каждом уголке сознания.

Истинная? Я? Внутри поднимается глухое сопротивление.

Я не верю.

Мы познакомились меньше месяца назад. Я пришла к нему в кабинет, он прогнал меня

1 ... 39 40 41 42 43 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)