что не стоит упоминать про посещение квартала чёрной фиалки в присутствии капитана Уолтера. — Но великий герцог сумел заманить нас в ловушку. С помощью бандитов он схватил Элиота, а мне удалось сбежать. Оставшись одна, я решила до конца следовать нашему плану и отправилась на то место, где великий герцог когда-то совершил преступление, надеясь найти там улики. К счастью, у меня это получилось. Не без помощи близких и друзей, но я смогла разоблачить великого герцога. Его арестовали, а я вернулась домой.
Закончив рассказ, я посмотрела на родителей.
— Я восхищаюсь твоей храбростью, — искренне проговорил папа, — но всё равно считаю, что ты должна была обо всём рассказать нам!
Я улыбнулась.
— Прости, — ответила я и посмотрела на маму. Что она скажет теперь, когда знает всю правду?
Глава 19
Мама молчала, а затем нехотя произнесла:
— Хорошо, что с тебя сняли все обвинения.
Её сухой ответ на мою историю разом лишил меня и сил, и радости, и энтузиазма. Неужели это всё? Я столько лет пыталась доказать маме, что действительно могу видеть будущее, но даже когда появилось реальное подтверждение моих слов, она мне не поверила. Сначала я почувствовала досаду, которая быстро сменилась обречённым смирением. Наверное, пришло время остановиться. Нельзя строить жизнь только вокруг попыток что-то доказать маме. Главное, что я сама теперь убедилась в силе своего дара и его способности помогать людям. Да и Элиот по-прежнему оставался на моей стороне.
Капитан Уолтер быстро прочитал атмосферу, воцарившуюся в столовой, и заговорил.
— Что ж, раз мы все выяснили, я ненадолго заберу мисс Блэр и мистера Дугласа, — сказал он и добавил, — нужно отвезти их к целителю, а также зафиксировать показания по делу.
Папа тут же поднялся на ноги.
— Я могу поехать с вами, — вызвался он.
Капитан Уолтер повернулся ко мне, намекая, что решать должна я.
— Не сочтите за дерзость, — неожиданно вмешался Элиот, — но не могли бы вы забрать наших фамильяров. Великий герцог держал их в плену, так же как и меня, а после нашего освобождения, Брома и Блэка отправили к специалисту. Думаю, они уже в порядке и вы сможете отвезти их домой.
Мне стало стыдно, что со своими переживаниями, я совсем забыла про фамильяров. А ведь Бром и Блэк меня спасли!
— Да, конечно! — сразу же согласился папа. Кажется, он был расстроен, что в момент опасности я не обратилась к нему за помощью, и теперь хотел как-то компенсировать это.
— Спасибо, — поблагодарила я.
Мама больше ничего не сказала, вместо этого принялась утешать Диану. Надо полагать, она сделала свой выбор. В сопровождении капитана Уолтера мы отправились к целителю, а папа поехал забирать наших фамильяров.
По дороге Элиот не отпускал мою руку, я тоже больше не собиралась расставаться с ним, даже на миг. По моей вине мы и так потеряли слишком много времени. Сейчас хотелось наверстать упущенное.
— Ты, конечно, герой. — Неожиданно заговорил капитан Уолтер, обращаясь к Элиоту, пока экипаж петлял по улочкам Колдсленда. — И уверен, Его Величество наградит вас обоих, так что официального выговора от меня ты не получишь. Но в частном порядке я выскажу, всё, что думаю.
— Может, не надо? — усмехнулся Элиот, изобразив испуг.
Капитан Уолтер строго на него посмотрел, словно школьный учитель.
— Ладно мисс Блэр, она всё-таки девушка, да и жизненного опыта маловато, но ты ведь королевский стражник и выпускник Академии Магии! — воскликнул капитан Уолтер. — Вместо того чтобы устраивать побег из темницы, ты должен был прийти ко мне и всё рассказать!
— А вы бы нам поверили? — вмешалась я, стремясь защитить Элиота, который по моей вине попал в передрягу, — кто мы, а кто великий герцог!
— Вот именно! — Капитан Уолтер повысил голос. — Тебя и Элиота я знаю всю вашу жизнь, а великого герцога видел впервые!
Я осеклась.
— Хотите сказать, что для вас наше слово было бы весомее, чем заявления племянника короля? — ошарашенно проговорила я.
— Дошло наконец? — обиженно спросил капитан Уолтер, а затем махнул рукой, — ладно, что взять с молодёжи! Но в следующий раз никаких секретов и игр в молчанку! Сразу докладываете обо всём мне!
— Надеюсь, никакого следующего раза не будет, — сказал Элиот, и мы расхохотались.
Да уж, мне хватило приключений на всю оставшуюся жизнь! Надеюсь, карты больше не преподнесут таких сюрпризов!
Тем временем экипаж остановился у корпуса королевских стражников, и мы по очереди выбрались на улицу.
Капитан Уолтер тяжело вздохнул.
— Ладно, топайте к целительнице. Со свидетельскими показаниями и прочими формальностями разберёмся потом. — Он махнул рукой и направился к главному входу в корпус королевских стражников.
Элиот кивнул и повёл меня к крылу, где располагался лазарет и кабинеты целителей. Стоило нам переступить порог, как навстречу бросилась пара девушек в бело-голубой униформе. Должно быть, капитан Уолтер заранее предупредил их о нашем визите.
— Проходите скорее! Нужно срочно заняться вашими ранами! — Затараторили они и попытались нас разделить: Элиот должен был отправиться в мужскую половину лазарета, а мне следовало остаться в женской. Но мы крепко вцепились друг в друга, и никакие уговоры и увещевания не смогли заставить нас расстаться. В итоге целительницы отвели нас в отдельную палату, которая предназначалась для важных персон, и усадили на соседние кушетки.
Тут же зазвенели склянки и зашипели порошки. Воздух наполнился знакомым ароматом целебных трав. Я заметила, как Элиот поморщился, и засмеялась. В детстве он, как и любой мальчишка, лазил по деревьям, забирался в заброшенные дома и носился по полям, поэтому его руки и ноги постоянно были в синяках и ссадинах. Кому, как не Элиоту, наизусть знать горьковатый вкус снадобий?
— Рано радуешься, — проворчал он, — в этот раз тебе тоже придётся выпить пару ложек лечебной гадости.
Сколько лет прошло с тех пор, как Элиот впервые разбил коленку и попал к целителю? Десять? Пятнадцать? Похоже, он ничуть не изменился. Его недовольное лицо развеселило меня ещё сильнее.
— Смеяться над раненым человеком! — наигранно возмутился Элиот, а затем схватил со своей кушетки подушку и швырнул в меня.
Я успела увернуться, но не собиралась оставлять его выпад без ответа.
— Ах так! — воскликнула я и тоже взялась за подушку. Но бросать её не стала, вместо этого я легонько стукнула ей Элиота.
— Это уже слишком! Я вызываю тебя на дуэль! — со смехом закричал Элиот.
Он вскочил на ноги и сцапал подушку с соседней кушетки. Я уже была готова. Не дожидаясь его хода, я нанесла удар первой. Элиот ответил. Мы дрались подушками и хохотали, пока пространство не заполнил возмущённый