» » » » Невеста для короля драконов - Илана Васина

Невеста для короля драконов - Илана Васина

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста для короля драконов - Илана Васина, Илана Васина . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста для короля драконов - Илана Васина
Название: Невеста для короля драконов
Дата добавления: 19 май 2026
Количество просмотров: 11
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Невеста для короля драконов читать книгу онлайн

Невеста для короля драконов - читать бесплатно онлайн , автор Илана Васина

— В моем замке ты ляжешь там, где я прикажу! — стальные пальцы удерживают мой подбородок, заставляя смотреть ему в глаза. — Сегодняшнюю ночь ты проведешь в моей кровати.
— Но… — от наглого напора на миг я теряю дар речи. — Вы забываетесь! Я дочь герцога! Это недопустимо, милорд!
— Здесь только я решаю, — рычит он. — Что допустимо.
Попасть в тело невесты, которую везут на отбор к королю? Звучит, как начало сказки! Но вот незадача... Если король выберет меня, то до свадьбы не доживёт. А если узнает о моём проклятии — то до свадьбы не доживу я. Идеальный выход из этой ловушки — не понравиться монарху.
Но почему, несмотря на мои старания, он так жадно пожирает меня глазами? И почему всё чаще остаётся со мной наедине?

1 ... 52 53 54 55 56 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
проклятие? — она с подозрением прищуривает глаза.

— У меня были хорошие учителя.

— Вы учились у тёмных?

— Можно сказать и так.

Не рассказывать же ей, что когда я пришёл к тёмным впервые, они испугались. Не поверили. И сделали то, что умеют лучше всего — прокляли на скорую смерть. Мне пришлось перелопатить полбиблиотеки, прежде чем попалась нужная книга — древняя, как Драконья Обитель, — которая спасла мне жизнь. Спасла тогда — спасёт и сейчас.

— Но откуда я знаю, — продолжает допытываться моя любопытная союзница, пятясь в сторону двери, — что вы будете с меня снимать проклятие, а не вешать новое? А вдруг вы вообще убьёте меня, чтобы я вас своим проклятием не убила?

Слишком умная, — проносится в голове, и с губ срывается вздох. Ей бы убавить ума, чтобы стала сговорчивее и доверчивее.

— Ты видела за дверью стражу. Если с тобой что-то случится после моего визита — это станет мне смертным приговором.

— Если вы снимете с меня проклятие… — начинает дева неуверенно, — то я стану безопасна для других?

Глава 62

Амелия

Я чуть не вскрикнула от ужаса, когда я услышала коварный план короля.

Серьёзно?! Женить меня на главном злодее?!

Уму непостижимо...

А почему бы тогда уж на крокодиле не женить? Или на аллигаторе? Так было бы ещё унизительнее и ещё вернее убило меня.

Если бы король заявил о своих планах мне в лицо, я бы точно высказалась — наверно, не слишком выбирая слова. Но он промолчал, а врагу нельзя показывать эмоции.

Вот почему настороженно наблюдаю, с каким пристальным вниманием Мэлгран вглядывается в меня — он, затаив дыхание, отслеживает мою реакцию. В его глазах мелькает удовлетворение. Чему он радуется?

Моему унижению? Или доволен тем фактом, что я действительно не знала королевских планов — так он чувствует себя значимее?

Закусив губу, удерживаю рвущееся с языка возмущение.

И лихорадочно размышляю.

Если король хотел бы наказать меня за побег, он не стал бы юлить. Сказал бы прямо: «Желаю наказать тебя, непокорная дева. Ты будешь унижена брачным союзом с моим старым слугой. Именно поэтому я оставил его в замке и не отстранил от должности — чтобы указать тебе твоё место».

Но он сказал другое. Спросил, сумею ли я довериться своему королю, даже если не понимаю его мотивов.

И это оказался вопрос на засыпку. Доверять мужчине после... одного урода в моей прошлой жизни — невыносимо сложно. Ригверу-человеку я бы вряд ли поверила вслепую. А вот королю драконов... ему — возможно.

Почему-то во мне всё сильнее крепнет убеждённость, что Ригвер сейчас принимает решения, как король. Он использует здравый смысл и мыслит стратегически.

Вот и мне пора бы тоже голову включить вместо эмоций. Зачем королю мой брак со стариком? Если отбросить возможные эмоции — гнев, обиду, желание меня наказать за побег — что останется?

Фокусируюсь изо всех сил и... у меня будто пелена с глаз падает.

Если старик станет моим женихом, проклятье перейдёт на него. Король выйдет из-под удара. Зато в опасности окажется старый интриган, — и это… просто гениально!

Если бы я дала волю эмоциям и отказалась от замужества со стариком — он бы не стал снимать с меня проклятье. Отпала бы такая необходимость. Я бы осталась проклятой.

Господи, ведь всё висело на волоске...

— Я приму волю короля, — негромко произношу.

Холодный, неприязненный взгляд Мэлграна только доказывает, что я приняла верное решение.

Он несколько секунд переваривает мой ответ, не скрывая недовольства. Ещё бы — он теперь официально ступил на грань жизни и смерти. Затем сухо обещает избавить меня от проклятья.

После короткого диалога ни о чём, которым я отчаянно пытаюсь замаскировать своё волнение, Мэлгран подходит ближе и протягивает мне открытую ладонь, приглашая вложить в неё пальцы. Этот жест заставляет меня напрячься. А нельзя ли без прикосновений?

Правильно истолковав мой взгляд, он говорит:

— Твоя тёмная магия заключена в кольце. Я должен быть с ним в контакте, пока читаю заклинание.

На его лице читается мрачное напряжение. Похоже, он тоже не в восторге от происходящего.

Ладно. Потерплю. Он же спас меня когда-то от верной гибели своим заклинанием. Может, справится и сейчас?

Заставляю себя вложить пальцы в его сухую ладонь. По коже бежит холодок. Мэлгран прикрывает глаза и начинает бормотать. Его гортань выталкивает странные звуки. То он шипит, то щёлкает языком, будто имитируя клёкот — может, это такое древнее наречие? Я с тревогой вслушиваюсь в пугающие звуки, ни о чём не говорящие.

Было бы проще пережить момент неизвестности, если бы с его губ срывались понятные слова, например: «Освобождаю тебя от проклятья, дева!», а не это вот чириканье.

Кольцо тяжелеет, словно налилось чугуном, и с каждой фразой всё сильнее нагревается. Жжёт. Как будто внутри — раскалённый уголь, и кто-то поддаёт кислорода.

Мне становится нехорошо. Покатывает тошнота. Начинается глухая боль под рёбрами, словно заноза, вросшая в кость, вырывается наружу. С трудом терплю дискомфорт, граничащий с болью, а Мэлгран говорит всё громче.

И тут... кольцо внезапно лопается, громким щелчком отдаваясь в голове, и — размыкается. Через секунду оно валяется на полу.

На короткое мгновенье мне мерещатся вылетающие из блестяшки мутные, бесформенные тени, к которым непроизвольно чувствую к ним отвращение и гадливость. Как шипящие, угли они вдруг сворачиваются и гаснут.

Мэлгран отступает, вяло опуская плечи. В выцветших глазах старика читается опустошение. Он медленно переводит взгляд с меня на кольцо.

— Проклятье снято, — подытоживает он безучастно.

У меня внутри, помимо неистовой радости, появляется множество вопросов, которыми хочется закидать стоящего передо мной профессионала.

Значит ли упавшее кольцо, что я больше никак не связана с тёмной магией? Ни как проклятая невеста, ни как попаданка, призванная тёмными магами? Как накладываются проклятия, и как от них уберечься? Какие теперь у Мэлграна планы на… меня и короля?

В последний момент прикусываю язык, и небрежно пожимаю плечами:

— Похоже, вы только что отодвинули себе дату смерти. Надеюсь, сегодня я вам не нужна, потому что я намерена хорошенько отдохнуть перед вечерней церемонией.

Глава 63

Через несколько часов

Предстоящая церемония заставляет меня нервничать. Я ведь так и не поняла, почему король настоял на моём присутствии. Стоя в зале, снова и снова перебираю вероятные причины.

Хотел уколоть меня? Унизить?

Впрочем, будь я королём, меня бы, наверно, не мотивировали подобные вещи. Уязвить, ущипнуть поверженного — это удел слабого и мелочного лидера. Едва ли это можно

1 ... 52 53 54 55 56 ... 63 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)