» » » » Ольга Мигель - Принц на белом кальмаре

Ольга Мигель - Принц на белом кальмаре

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ольга Мигель - Принц на белом кальмаре, Ольга Мигель . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Ольга Мигель - Принц на белом кальмаре
Название: Принц на белом кальмаре
ISBN: 978-5-17-093348-8
Год: 2016
Дата добавления: 14 август 2018
Количество просмотров: 844
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Принц на белом кальмаре читать книгу онлайн

Принц на белом кальмаре - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Мигель
Поездка на море — это здорово! Так я думала до тех пор, пока курортный отдых не превратился для меня в то еще попадалово. А всё из-за одной подлой морской ведьмы, которая решила поменяться со мной телами. Теперь мало того, что эта мадам расхаживает по суше в моем обличье, воплощая в жизнь какой-то загадочный и безусловно зловещий план, так я и сама оказалась на дне океана в ее теле!

Теперь мне остается либо послушно сидеть под толщей воды в компании крабов, либо активно барахтаться, чтобы разрушить коварные планы этой дамочки и вернуться на поверхность.

Но даже при таком безнадежном раскладе ситуация может дополнительно усложниться! Например, если в поле моего зрения появится прекрасный принц на белом кальмаре. Принц, которому родители выбрали невесту, когда он был еще мальком. Для собственного блага мне ни за что, ни при каких обстоятельствах нельзя в него влюбляться… упс, поправочка: нельзя БЫЛО влюбляться!

Ну и как мне теперь всю эту морскую жижу расхлебывать?!

1 ... 57 58 59 60 61 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты имеешь в виду, не вмешаются ли и они в ближайшее время? — уточнила Милера, сдавая ракушки, служившие фишками в игре. — То, что им доложили о происходящем, не вызывает сомнений. И они, естественно, оскорблены до глубины жабр. Тем не менее, я думаю, что королю удается сдерживать их возмущение заверениями о том, что я все равно, что бы ни случилось, стану женой принца. Возможно, именно потому они все еще не вмешались лично с целью закатить здесь громкий скандал. Вот только, боюсь, терпения у них осталось совсем немного. И когда оно иссякнет, наша жизнь еще больше усложнится. Что хуже всего, у нас остался ровно месяц. Через тридцать один день эта игра закончится, и, я надеюсь, закончится крушением нерушимых королевских брачных традиций.

Пытаясь вникнуть в игру, я немного увлеклась и даже не заметила, как к нам подошли. Когда же грубый мужской голос позвал меня по имени, я обернулась и увидела четверых крепких мужчин, трое были одеты в форму королевской стражи, а один — в парадный наряд, скромный по местным меркам.

Что ж, прошло целых пятнадцать минут.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась я как можно более спокойным тоном.

— Мы пришли за вами. Пора отправляться в путь, — сообщил стражник, который, похоже, был здесь за главного.

— Не уверена, что правильно вас понимаю, — напряженно проговорила я, ощутив, как сердце тревожно вздрогнуло.

— Прошу вас следовать за нами, — сухо скомандовал мужчина.

— Объясните мне, куда и зачем?

— Приказ короля, — отрезал он.

— Позвольте вмешаться, — холодно отчеканил Клайк, поднявшись с места и подойдя ко мне. — Госпожа Ира находится под моим личным наблюдением. И как ответственный за нее чародей, я имею право возразить вам.

— Уже нет, — равнодушно произнес темноволосый широкоплечий мужчина в парадном костюме.

— То есть? — возмущенно выпалил Клайк.

— Вы более не чародей, ответственный за тело Зайлы, — пояснил он. — Так же, как принц Брайн — более не приставленный к ней надзирателем неуязвимый для чар. Личным приказом его величества сию юную особу перепоручили мне и ожидающему снаружи господину Таману.

— Секундочку, так вы…

— Господин Лайс, неуязвимый для чар, — кивнул мужчина. — И по приказу короля, мы прибыли в столицу с целью сопроводить тело Зайлы в город, где мы проживаем и где отныне будет и ее место жительства под нашим пристальным присмотром.

И в подтверждение своих слов мужчина продемонстрировал лист гербовой бумаги, на котором рукой короля был написан этот самый приказ. Клайк в панике кинулся его изучать, а я замерла, не в силах пошевелиться. Так вот, значит, как? Король нашел, куда меня переправить. И решил сделать это тайно, да еще и с таким пафосом.

— Из какого вы города? — спросил Клайк.

— Простите, но мы не имеем права разглашать эту информацию. Приказ короля, — сказал мужчина и, видимо, устав ждать, схватил меня за руку и резким движением заставил встать на ноги. — Ну же, прошу за мной, не задерживайте нас.

Мои губы дрожали, а кулаки сжались очень-очень сильно. Мне было трудно даже представить, что делать и как быть. Отдаю королю должное! Он действительно сумел создать ситуацию, в которой никто не может ничего возразить. А единственный, кто имел что-то вроде права противостоять его приказам, сейчас как раз на полпути к домику Зайлы.

— Ира, будьте добры, поторопитесь, — слегка раздраженно бросил мужчина.

Когда же я не сдвинулась с места, он дал стражникам знак, чтобы те взяли меня под руки и повели к выходу.

— Эй, постойте!.. — выпалил Клайк, бросившись за нами.

— Прошу вас, не устраивайте сцен, — устало вздохнул мужчина. — Господин Таман вполне способен справиться с теми крупицами силы Зайлы, что остались в ее теле. Если же произойдет что-нибудь из ряда вон, то я, уверяю вас, разберусь с ней без труда. А теперь простите, нам пора.

Неуязвимый для чар поспешно направился за стражниками, которые вели меня к выходу, а заодно и дарили придворным новую занимательную тему для сплетен.

Разговаривать с ними, упрашивать их было бесполезно, я сразу это поняла. Они лишь исполняли приказ короля, ради чего прибыли из города, который, скорее всего, находился примерно за полмира отсюда. Там, где Брайну найти меня будет невозможно.

— Ах да, едва не забыл, — спохватился одетый в скромную мантию чародей, ожидавший нас неподалеку от входа во дворец, рядом с запряженной скатами обтекаемой крытой повозкой.

Достав из наплечной сумки горсть какого-то темного порошка, он бросил его мне в лицо. И я ощутила, как что-то облепило меня мерзкой жесткой пленкой, сквозь которую даже морская вода касалась тела как-то иначе.

— Теперь ее точно не выследят? — переспросил неуязвимый для чар мужчина.

— Теперь точно, — подтвердил чародей. — Подать сигнал, который пробил бы чары, она не сможет — хоть в ее теле и есть сила Зайлы, но пользоваться ею эта девчушка не умеет. Если же первый придворный чародей создавал для нее какие-то маяки, это заклятие их заглушит.

— Вот и хорошо, — вздохнул мужчина.

А потом, подтолкнув меня к повозке, добавил:

— Миледи, прошу!

Оцепенев, я не смогла сделать даже шагу, и стражники втолкнули меня в повозку силой. Чародей и неуязвимый для чар, войдя следом, расположились, усадив меня посередине.

— Только попрошу без глупостей, — устало бросил чародей. — Король ввел нас в курс дела касательно того, как вы вцепились в наследника. И мы, конечно же, понимаем, насколько для вас нежелателен этот переезд. Но мы советуем вам смириться с положением, дабы не усложнять жизнь и себе, и нам.

Толчок, с которым повозка двинулась с места, словно сорвал внутри меня что-то, и я, не выдержав, попыталась вскочить, вырваться, выпрыгнуть прямо на ходу.

— Мы же просили, — раздраженно фыркнул чародей, бросив мне в лицо горсть темно-синего порошка, от которого я почувствовала сильное головокружение, упала на пол и потеряла сознание.


— Ты ведь хочешь, чтобы все они умерли? — прохрипел грубый, гулкий голос, одновременно звучащий отовсюду, и в то же время будто бы долетающий откуда-то издалека, из самых глубоких уголков океана.

— Безумно хочу, — обессиленно прошептали чувственные губы Зайлы, повисшей в толще воды, казалось, за пределами времени и пространства. — Чтобы умерли все и каждый, до единого. В страхе и мучениях.

— Я мог бы это устроить, — сказал голос. — Обрушить на все морское дно смерть и разрушения. А еще я мог бы дать тебе силу, которая приведет тебя ко мне.

— И что ты за это попросишь? — немедленно поинтересовалась чародейка.

1 ... 57 58 59 60 61 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)