» » » » Красный Ангел - Хелен Харпер

Красный Ангел - Хелен Харпер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Красный Ангел - Хелен Харпер, Хелен Харпер . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Красный Ангел - Хелен Харпер
Название: Красный Ангел
Дата добавления: 22 март 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Красный Ангел читать книгу онлайн

Красный Ангел - читать бесплатно онлайн , автор Хелен Харпер

Я не подписывалась на обращение в вампира. И я точно не подписывалась на статус знаменитости. Быть известной определённо не так весело, как кажется со стороны.
Вопреки этому, я всё равно решительно настроена выследить тех, кто ответственен за недавние нападения в Лондоне, а также раскрыть давнюю тайну Тобиаса Ренфрю, деймона-миллиардера, который исчез более пятидесяти лет назад. Ничто не помешает мне получить ответы, даже военная база или злобный Чёрный Рынок.
Одно известно наверняка. Когда я закончу, уже ничто и никогда не будет прежним.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ящик за ящиком. На ней невероятное количество косметики, но ничего компрометирующего: но она слишком умна, чтобы оставлять что-либо без присмотра.

Я покусываю щёку изнутри. У меня есть довольно чёткое представление о том, где она сейчас находится. Я могла бы постучать в дверь Арзо и потребовать разговора с ней. Вместо этого я достаю из кармана свой белый камешек и кладу его на её стол, уставившись на него. Сначала мне нужны доказательства, но я понятия не имею, как их получить.

Я смотрю в пространство и обдумываю различные варианты развития событий, когда слышу знакомые голоса О'Ши и Коннора, поднимающихся по лестнице. Раздаётся громкий лай, и появляется Кимчи, волоча за собой поводок. Он запрыгивает ко мне на колени, придавив меня своим весом, и несколько раз с удовольствием облизывает, пуская слюни. Я не обращаю внимания на его собачье дыхание и позволяю ему всласть выразить привязанность. На самом деле это довольно успокаивает.

— Привет, Бо.

Я выглядываю из-за Кимчи. И Коннор, и О'Ши выглядят смущёнными.

— Надеюсь, ты не возражаешь. Мы не были уверены, когда ты вернёшься, поэтому взяли Кимчи на прогулку. Нам удалось уговорить всех детей Браунслоу собраться вместе. Они уже не совсем дети, им за сорок. Мэтт сейчас работает няней, так что мы можем присматривать за ними посменно.

— Спасибо. Я ценю это.

— Как дела у мистера Блэкмена?

Я пожимаю плечами, стараясь не расплакаться.

— Пока всё в порядке, — я отталкиваю собаку и встаю, отряхивая шерсть с одежды.

— Мы слышали, что случилось с Далией.

О'Ши мрачно кивает.

— Только скажи, Бо, и мы тут же придём. Мы можем отправиться за ней прямо сейчас. Я готов. Я родился готовым.

Я слегка улыбаюсь ему.

— Никто не верит, что это была она.

— Ты веришь. Для меня этого достаточно.

— Спасибо, — тихо говорю я. — Но мне нужны какие-то доказательства. Учитывая всё, что сейчас делает Медичи, я не уверена, что есть способ их получить.

— Ты что-нибудь придумаешь. Ты же Красный Ангел, — на этот раз его тон серьёзен, а не шутлив, и я смотрю на него с благодарностью.

— Мне позвонят из больницы, если что-нибудь случится. Но я не могу сидеть здесь сложа руки, даже если не смогу придумать, как заставить Далию рассказать правду. Мне нужно сделать что-то ещё.

— Всё, что угодно.

Я подхожу к своему столу. Картина Ренфрю всё ещё там, нетронутая; это уже хоть что-то. Я показываю её им обоим.

О'Ши морщит лоб.

— Выглядит знакомо.

— Это из особняка Ренфрю. Мне нужно, чтобы ты отнёс это Мерлину. Не выпускай её из виду.

Коннор склоняет голову набок, явно сбитый с толку.

— Мерлину?

— Я объясню позже, — говорит О'Ши. Коннор мягко улыбается ему, и я наблюдаю, как они смотрят друг другу в глаза. Связь, которую они ощущают, очевидна. Я с трудом сглатываю и отвожу взгляд.

— Что ты собираешься делать, Бо?

— Я собираюсь разыскать одного армейского полковника.

У меня есть теория.

***

Я жду Арбакл в той же роще, где мы впервые встретились. Она знала, что я была здесь в прошлый раз, поэтому я рассчитываю, что она узнает и сейчас. Я не прилагаю особых усилий, чтобы скрыть своё присутствие; я хочу, чтобы она пришла.

Когда она подходит, только треск ломающейся ветки предупреждает меня об её приближении.

— Вы двигаетесь тихо для человека, — говорю я.

Она делает шаг вперёд. Лунный свет, пробивающийся сквозь деревья, освещает одну сторону её лица. Её волосы всё так же туго стянуты в пучок. Интересно, распускает ли она их когда-нибудь?

— Я прошла большую подготовку, — спокойно говорит она. — Я не всегда проводила свои дни, слоняясь по военным базам и решая тривиальные вопросы.

— Вы из тех солдат, которые предпочитают военную славу?

Её странный взгляд становится жёстким.

— В смерти нет славы, мисс Блэкмен.

— Тогда почему так много людей стремятся к ней?

Она не отвечает. Только едва заметное поджатие её губ говорит о том, что она услышала мой вопрос. Я пожимаю плечами: я здесь не из-за её взглядов на политику убийств. Не совсем.

— Прошлой ночью я была в доме, — говорю я ей. — Там был всего один человек, мужчина по имени Алан Дойчер. Мы поболтали, а потом он пустил себе пулю в лоб.

Выражение лица Арбакл едва заметно меняется.

— Должно быть, он чувствовал, что совершил что-то очень плохое, что заслуживало самоубийства.

— Он действительно сожалел о своих действиях. Какими бы ужасными они ни были.

Она встречается со мной взглядом.

— Как вы узнали?

В яблочко. Я выдыхаю, не осознавая, что затаила дыхание.

— Вы носите цветные контактные линзы. Вы не настолько человек, насколько хотите казаться окружающим. Я не понимала, почему вы хотели скрыть свою деймоническую сторону, но теперь, кажется, понимаю.

— Я деймон только наполовину.

— По линии вашего отца, — тихо говорю я. — А армия знает об этом?

— Давайте внесём ясность, мисс Блэкмен. Я не стыжусь этой своей стороны. В армии знают, кто я, об этом свидетельствует обязательный анализ крови. Но когда люди видят человека, им и в голову не приходит искать другие… связи.

— Например, семейное сходство? — спрашиваю я. — Они проверяют вашу ДНК, когда берут анализ крови?

— Я думаю, мы оба знаем, что ответ на этот вопрос отрицательный.

— Потому что вы пошли по стопам своего отца и тоже вступили в армию.

Арбакл поправляет манжеты.

— Мне нравится думать, что я была более… приверженной долгу, чем он.

Я киваю головой.

— Вы не вернулись в «Новый Порядок». Вы ворвались со своими рассказами о моей незаконной деятельности, а когда я указала на ошибки на фотографии, вы снова поспешно ушли. Вы собирались разобраться в этом, — я наклоняюсь вперёд. — Что вы обнаружили?

— Я перед вами не отчитываюсь.

Я невесело улыбаюсь.

— Да, не отчитываетесь. Именно поэтому не было никакого смысла в том, что вы вообще показали мне это секретное досье. Или в том, что оно вообще существует. Люди, как правило, плохо умеют хранить секреты, полковник. Рано или поздно всегда находится осведомитель. Даже если причины держать смерть Тобиаса Ренфрю в тайне имели смысл, невозможно, чтобы кто-то не сообщил об этом.

— Военные не похожи на общественность, — усмехается она. — Мы серьёзно относимся к своим обязанностям.

— МИ-7 тоже. И они ничего об этом не знали.

— Они не настолько компетентны, как им хотелось бы думать.

— Вообще-то, — тихо говорю я, думая о своём дедушке, — они именно такие. Вы сами обработали это фото, не так ли? Немного фотошопа, чтобы сбить со следа любого, кто придёт с поисками. Вы действительно всё тщательно

1 ... 59 60 61 62 63 ... 71 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)