» » » » Жгучий перец драконьего лорда - Марина Эльденберт

Жгучий перец драконьего лорда - Марина Эльденберт

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Жгучий перец драконьего лорда - Марина Эльденберт, Марина Эльденберт . Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Периодические издания / Юмористическая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Жгучий перец драконьего лорда - Марина Эльденберт
Название: Жгучий перец драконьего лорда
Дата добавления: 28 апрель 2026
Количество просмотров: 20
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Жгучий перец драконьего лорда читать книгу онлайн

Жгучий перец драконьего лорда - читать бесплатно онлайн , автор Марина Эльденберт

Один перец — и я уже в другом мире. Зовут его Нортон Эрланд, и он король криминального мира Фейры. А еще у него плантации жгучего перца: для прикрытия нелегального бизнеса, разумеется, и теперь вот я, попаданка с Земли, для развлечения его драконьего величества. Ну что я могу сказать? На перец у меня аллергия. Точнее, на этого перца. Готовить я не умею, а вот насолить — всегда пожалуйста. Поэтому лучше сразу верните меня на Землю, ваше величество. Или вашему перцу конец!

В тексте есть: властный дракон, героиня с огоньком, противостояние характеров
Книга входит в цикл однотомников "Открытые миры"

1 ... 62 63 64 65 66 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">— Мне так-то лучше знать, что я чувствую, — серьезно сказал я.

Алиса сложила руки на груди и опустила взгляд. Теперь она смотрела куда-угодно, но только не мне в глаза.

— Верни меня домой.

— Не раньше, чем ты скажешь, почему не веришь мне. — Шантаж — ужасный способ наладить отношения, психологи меня бы не поняли. Но я устал ходить вокруг да около. Мне нужно было знать причину, почему Алиса меня избегает. Почему шарахается от меня. Дуется. А главное — считает, что я ее не люблю.

— Я не желаю быть заменой, Нортон, — устало призналась Алиса. В ней словно не осталось гнева. Ярости. Огня, в который я влюбился.

— Чьей заменой? — опешил я. Но вместо ответа в голове услышал собственный голос:

— Я никогда тебя не забывал. Женщину, которая буквально изменила мой мир.

Я остолбенел настолько, что не сразу смог ответить.

— Что это? — Мой голос дрогнул, когда ко мне вернулся дар речи.

— Признание в любви, я так понимаю, — с горечью сказала Алиса. — В настоящей, я так понимаю.

Она развернулась и попыталась уйти, но я перехватил ее за запястье.

— Я не буду спрашивать, откуда это, и так понятно, что без Гартиана не обошлось. Но, Алиса, ты явно не дослушала наш с Катей разговор до конца. Она мое прошлое.

— Конечно, прошлое. — Алиса скривилась, словно пыталась сдержать слезы. — Она же замужем за королем!

Я притянул ее к себе, как мне хотелось весь этот вечер, и прошептал ей на ушко:

— Она мое прошлое, потому что я люблю тебя и только тебя!

Часть 7. Драконическая невеста. 1. Алиса

Зря я все это затеяла. Правда, когда затевала, я не знала, что мы пойдем в ресторан на побережье, и вот это вот все…

Дурацкая была идея надеть это платье и драгоценности, туфли на шпильке (от них, кстати, ноги болели несмотря даже на все их качество), а еще — пойти сюда вместе с Нортоном. Потому что находиться рядом с ним было выше моих сил, а их (признаться честно) и так не сильно много осталось.

Особенно когда он тут со своими признаниями в любви…

— Пусти, — сказала я. — Я хочу вернуться домой.

Ну или туда, где я сейчас живу. Хотя замок Аюилисов на удивление легко назвался моим домом.

— Без меня ты все равно туда не вернешься.

— Тогда верни меня обратно! Ты обещал. Я сказала.

Нортон зарычал мне в шею, а потом яростно выдохнул:

— Да почему ты веришь кому угодно, только не мне?! Я тебе хоть раз лгал, Алиса?!

— Я не…

— Я не! — передразнил он. — А я да! Мой отец таких как мы пачками на завтрак ест, он бы уже Плионом правил, если бы в прошлом папаша Кириана не подсуетился. Теперь его вроде как кодекс чести сдерживает — хотя я сомневаюсь, что он у него есть, возможно, это временное помешательство.

— Гартиан не такой, каким ты его представляешь, — вздохнула я. — У него тоже есть чувства.

— Ага. Чувство собственной важности. Оно у него очень большое!

Я почему-то хихикнула.

— Что смешного? — нахмурился Нортон.

— Я просто представила чувство важности твоего отца. Большое.

— Надеюсь, ты сейчас именно про чувство важности, потому что иначе я оторву ему голову, — прорычал он.

Мне стало еще смешнее.

— Не надо ему ничего отрывать…

— Даже чувство собственной важности?

Мы переглянулись и расхохотались. Я кажется так не ржала с того момента… а впрочем, по-моему, я никогда так не ржала. У меня даже слезы из глаз потекли. Если бы не магическое закрепление макияжа (кстати, совершенно офигенное плионское изобретение от иномирянки уже не помню из какого мира), я бы стала похожа на панду. А так я была похожа просто на буйнопомешанную, ничего нового.

Впрочем, Нортон от меня не отставал. Когда мы проржались, обнаружили друг друга сидящими рядышком на столе, причем я села аккурат рядом с тарелкой. Мне повезло, тарелке и платью тоже.

— Десерт? — поинтересовалась я, промокая слезы столовой салфеткой. Совершенно не по этикету, ну да ладно.

— Десерт, — согласился Нортон и, раньше чем я успела вздохнуть, опрокинул меня на стол.

Тарелкам, которым до этого повезло, больше не повезло, он просто смахнул их на пол. Сказать я так ничего и не смогла, потому что он выдохнул мне в губы:

— Ты мой десерт, Алиса, — и ворвался в них огненным драконьим поцелуем, совершенно не похожим на все, что было до этого.

Больше всего на свете я сейчас сомневалась в том, что это именно то, что мне нужно.

Больше всего на свете я сейчас этого хотела.

Поэтому почти не сопротивлялась. Ну совсем почти…

Просто мстительно цапнула его за губу, но Нортону, кажется, это понравилось. И его дракону тоже, потому что его зрачки на мгновение растянулись в вертикаль, а потом вернулись к обычному человеческому. Просто раскрылись во всю ширину его радужек.

А потом, когда нас захлестнуло огненной волной, я потерялась в его чувственных ласках и поцелуях, и забыла о том, с чего вообще начинался этот вечер. Обо всех своих мыслях, сомнениях и прочем.

В этом мире остались только мы и наша близость, пламенем бегущая по венам и превращающая нас в костры. Со своим огненным наследием я рисковала сделать это по-настоящему, потому что мои пальцы и ладони просто горели, но ничего такого не произошло.

Нортон словно впитывал мою магию, а суть его драконьей силы во мне отзывалась с такой яростной мощью, что все ощущения возрастали десятикратно. Поэтому когда меня накрыло наслаждением, я на миг выпала из реальности и почувствовала себя летящей сквозь звезды, пространство и время.

Наверное, такое могло бы быть, если бы я летела на драконе, но фраза про «покатаешь меня на своем драконе» сейчас прозвучала бы еще более двусмысленно, чем про чувство собственной важности.

Поэтому я просто моргала, приходя в себя, а Нортон сполз в кресло и утянул меня за собой к себе на колени.

— Лучший десерт в мире, — произнес он.

— М-м-м-м…

Это все, на что меня сейчас хватило.

Он убрал налипшие мне на лицо прядки и

1 ... 62 63 64 65 66 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)