» » » » Король призраков - Джульетт Кросс

Король призраков - Джульетт Кросс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король призраков - Джульетт Кросс, Джульетт Кросс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Король призраков - Джульетт Кросс
Название: Король призраков
Дата добавления: 9 февраль 2025
Количество просмотров: 55
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Король призраков читать книгу онлайн

Король призраков - читать бесплатно онлайн , автор Джульетт Кросс

Жестокая, кровавая война с беспощадным Королём Призраков обошлась светлым фейри не только невинными жизнями. Уна Хартстоун, принцесса Иссоса, узнает цену, которую требует Король Призраков, чтобы раз и навсегда прекратить эту войну. Этой ценой станет она сама. Ради безопасности своего народа она соглашается отдать свою жизнь — и своё тело — злейшему врагу.
Голлайя Вербейн полон решимости исполнить своё предназначение и пророчество своего бога. Когда его провидец указывает на принцессу Иссоса как на ключ к возрождению тёмных фейри, он требует её подчинения. Но когда Уна, наконец, сдаётся, он осознает, что она для него гораздо больше, чем бесценное оружие.
Тайна, преследовавшая Уну многие годы, оживает, когда её похищают и увозят в Нäкт Мир. Дворец хранит множество тёмных секретов… и по крайней мере одного предателя. Предателя, намеренного захватить трон Короля Голла и всё, чем он владеет. Но он не знает, что магия Уны намного сильнее, чем можно себе представить, и что Голл готов сжечь весь мир, чтобы спасти её.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
забилось, когда её наряд сдвинулся на плече, когда она наклонилась к нему, открывая самую кромку следа от укуса. Ярость закипала в моем животе как кислота.

Как всегда, король Голлай брал то, что хотел. Он убил короля Закиэля и украл трон, когда тот должен был умереть в том проклятом подземелье. Если бы он умер там, как ему и полагалось, я бы занял трон по праву, когда моя родословная стала бы известна. Этот трон был моим.

Да-а, — прошептал Голос. Она твоя. Трон твой.

Я наслаждался его присутствием. Голос всегда давал мне ту поддержку, которая была мне нужна. Я смотрел на чёрнокрылую королевскую принцессу. По крайней мере, мне не нужно было искать способ украсть её у Лумерии. Закиэль уже сделал это. Всё, что мне нужно было сделать теперь — убить короля.

— Что с лицом? — спросил Ликел, запихивая в рот кусок кабана. — Чего такой кислый. Этот посол скоро уедет.

— Ага, — ответил я, поднимая кружку с элем. — Мне не нравится, что их род гуляет в нашем дворце.

— Мизра — это ее род. Тебе придётся ее принять. — Ликел с сомнением осмотрел меня, ведь было известно, что Голлай не терпит неповиновения по отношению к присутствию Уны здесь. Но на этот вопрос было легко ответить.

— Конечно, — сказал я ему откровенно. — Принцесса Уна как раз там, где ей и положено быть.

— Мизра Уна, — поправил он. — И это правда.

Я улыбнулся и выпил из кружки эля. Барабанщики начали играть музыку. Танцовщицы, облачённые в прозрачный шёлк, который подчёркивал их женственные фигуры, выступали перед двором, извиваясь и поворачиваясь в ритм барабанов. Их рога были обвиты красными лентами, которые развивались в воздухе, когда они прыгали и кружились.

Далья отвернулась, всегда сдержанная, когда дело касалось развратных зрелищ на пиршествах. Я улыбнулся про себя, вспоминая прошлую ночь. Она не всегда была такой сдержанной. Она будет отличной наложницей, когда я стану королём.

Зрители смотрели на танцовщиц, как и на Голлайя с Уной, тихо перешёптываясь. Но я не мог оторвать от неё взгляд. Я откинулся на стену позади себя, погружаясь в тень, потягивая эль и обдумывая свои следующие шаги. Мне оставалось лишь дождаться подходящего момента.

Посол встал и извинился за своё отсутствие за столом, поклонившись Голлаю и Уне. Пир продолжался, и напитки лились рекой. Некоторые из танцовщиц начали садиться на колени Элитным, всегда выбираемым первыми, перед всеми остальными.

В конце стола, где весело смеялись кавалеристы, один из них, подняв свой кувшин, сказал: — Мой король! Ваша Мизра должна станцевать для нас, ведь мы пропустили шоу на Сервиуме! — Затем он повернулся пьяным взглядом к соседу и, схватившись за мужское достоинство под столом, потряс им. Глаза соседа распахнулись от страха, и он взглянул на трон.

Внезапно смех стих. Музыка тоже прекратилась. Все замерли.

— Прошу прощения, мой повелитель, — пробормотал кавалерист, его голос был искажён алкоголем. Он быстро осознал свою ошибку, но недостаточно быстро.

Уна оставалась неподвижной, её взгляд был прикован к тарелке, щеки пылали от смущения. Голлайя, однако, продолжал смотреть на воина, его взгляд был смертельным.

Один из фейри, сидящих за столом кавалеристов, что-то пробормотал нарушителю. Тот быстро вскочил на ноги и, спотыкаясь, подбежал к трону, опустился на колени и, ударяя кулаком по груди в знак покорности, произнёс: — Простите меня, мой король.

Голлайя медленно встал, больше не обращая внимания на воина, но его взгляд обрушился на весь зал, где собрались около трёхсот придворных, советников, солдат, кавалеристов и Элитных.

— Слушайте меня внимательно, — сказал Голлай тихим, смертельно спокойным голосом. Его слова звучали как раскаты грозы, в которых скрывалась ярость. — Пусть будет известно всем. Мизру Уну должны уважать. Как законная носительница моего наследника, она свята. Недосягаема. Моя. Осмелитесь говорить о ней плохо — пожалеете. Осмелитесь прикоснуться к ней — умрёте.

Затем он нежно поднял её, подхватив за локоть, и повёл из зала. Я проклинал того кавалериста, его друзья помогали ему встать. Не за его глупое, пьяное оскорбление, которое разрушило атмосферу пира, заставив всех встать из-за столов, а потому что он увёл её от моего взгляда.

Не важно. В скором времени она будет моей. А король Голлайя умрёт.

ГЛАВА 30

ГОЛЛ

— Ну теперь ты понимаешь? — рычал я, когда мы приблизились к нашим покоям.

— О чём ты вообще говоришь? — она остановилась в коридоре и повернулась ко мне.

— Вот это, — я указал в сторону зала, — вот почему я не могу позволить тебе гулять по Нортгаллу без защиты.

Она фыркнула.

— Потому что пьяница сделал слегка неприличное замечание? Это ничего не значило.

— Это не «ничего» — я подошёл ближе. — Пьяный он или нет, сам факт, что он так легко сорвался и проявил неуважение, значит, что он не единственный, кто думает о тебе так же.

— Он не хотел проявлять неуважение.

— Да, знаю.

Её брови нахмурились в недоумении.

— Так почему ты так разгневан? И что общего это имеет с моим уходом из Нäкт Мира?

— Выпивка развязала его язык, и в тот момент я понял, что он не уважает тебя как фейри, как должно быть. Он не видит в тебе истинной Мизры, достойной должного уважения своего положения. И если он так тебя воспринимает, значит, скорее всего, так видят тебя и другие. Множество солдат и кавалеристов, которые обсуждают это с семьями и друзьями в Сильвантисе, распуская слухи по Нортгаллу.

Я почувствовал, как ярость закипает в крови при мысли о слухах. Только представить, что они могут говорить… Она просто его шлюха. Красивый трофей, который он получил, победив Иссос. Она не фейри, значит, она не его истинная Мизра. И их ребёнок не будет настоящим наследником.

— Это правда, — сказала она, — я не одна из вас.

— Ты теперь одна из нас, — почти заорал я в тишине коридора. — Уна. Если они не примут тебя как мою Мизру, они не примут и нашего ребёнка как наследника. Когда я умру, эти неверующие могут… — я замолчал. Не мог сказать ей, что они сделают.

Предатели убьют нашего ребёнка, чтобы он не мог занять своё законное место? Они заодно убьют и Уну, для верности.

Эта мысль охладила мою кровь с ужасающей быстротой.

Уна не спросила, что я не рассказал ей. Она просто спокойно произнесла:

— Значит, мне нужно время, чтобы они меня приняли.

— Точно. И поэтому ты не будешь покидать Нäкт Мир, чтобы искать тексты, о которых говорят пророчества. Здесь ты в безопасности. За этими стенами опасность слишком велика.

1 ... 64 65 66 67 68 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)