» » » » Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель, Юлия Диппель . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - Юлия Диппель
Название: Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3
Дата добавления: 12 март 2024
Количество просмотров: 56
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 читать книгу онлайн

Изара, книги 1-6. Кассардим, книги 1-3 - читать бесплатно онлайн , автор Юлия Диппель

Юлия Диппель (нем. Julia Dippel; род. 1984 г., Мюнхен, Германия) – немецкая писательница, автор популярных книг в жанре «подростковое фэнтези». Её цикл «Изара» стал бестселлером в Германии и очень популярен в России. Первая часть цикла, опубликованная в Германии в 2018 году, была признана лучшим дебютным романом года на немецком языке по версии «Германской фантастической премии». С тех пор книги Юлии Диппель регулярно номинируются на различные литературные премии и занимают верхние строчки престижных рейтингов в своем жанре. Получив известность и признание как автор цикла «Изара», Юлия продолжает создавать новые миры и новых героев. В настоящее время работает в качестве приглашенного режиссера в нескольких театрах и более десяти лет преподает уроки драматургии детям и подросткам. Но основное время Юлия посвящает написанию книг.

Содержание:

ИЗАРА:
1. Юлия Диппель: Бессмертное пламя (Перевод: И. Офицерова)
2. Юлия Диппель: Тихий омут (Перевод: И. Офицерова)
3. Юлия Диппель: Неукротимый шторм (Перевод: И. Офицерова)
4. Юлия Диппель: Выжженная земля (Перевод: И. Офицерова)
5. Юлия Диппель: Белиал: Война богов (Перевод: Ирина Офицерова)
6. Юлия Диппель: Белиал. Проклятая душа (Перевод: Ирина Офицерова)

КАССАРДИМ:
7. Юлия Диппель: За Золотым мостом (Перевод: А. Колина)
8. Юлия Диппель: За Черной лестницей (Перевод: А. Колина)
9. Юлия Диппель: За Танцующим туманом (Перевод: А. Колина)

                                                                        

Перейти на страницу:
самом деле опустила свою морду и просто устремила свой враждебный вгляд на меня.

– Разве ты не знаешь меня достаточно хорошо, чтобы понимать это? – раздраженно спросил Ноар.

Очевидно, что они беседовали, причем мне была известна только одна сторона обсуждения.

– Я бы никогда не стал подвергать гнезда опасности.

Самка шендаи, казалось, все еще не верила ему. Она оттолкнула принца Теней мордой в сторону, чтобы получить возможность спокойно меня обнюхать. Ее огромный влажный нос при этом показался мне похожим на пылесос. Через некоторое время она уловила каждый запах, доносившийся от меня, а затем проделала с Ноаром то же самое.

– Я был занят, – ответил он, твердо глядя Хае в глаза. Самка шендаи неодобрительно фыркнула и выдержала его взгляд, пока Ноар наконец не вздохнул и не повернулся ко мне.

– Хая – тетя Нокса и альфа-самка стаи. Она немного… – он на мгновение замолчал, словно подыскивая нужное слово. – …своенравная.

– Она считает, что я представляю опасность? – тихо спросила я.

Ноар усмехнулся.

– В силу сложившихся обстоятельств. Хая хотела бы знать, почему ты прилетела сюда с Пашем, а не со мной.

– Это то, что она узнала, просто понюхав меня? – вдохнула я озадаченно.

– Шендаи обладают крайне острым обонянием, – подтвердил Ноар. А потом он сделал то, что совершенно меня озадачило. Он опустился передо мной на колени и опустил голову. В таком положении Ноар оставался до тех пор, пока в какой-то момент мне не сделалось крайне неловко.

– Эм, что именно ты там делаешь?

Прежде чем Ноар успел ответить, Хая удовлетворенно фыркнула, развернулась и исчезла в тени.

– Шендаи не особо доверяют словам. Дела говорят громче, – сказал Ноар, снова поднимаясь.

– А-а?

Теперь я окончательно запуталась, что только еще больше повеселило Ноара. Смеясь, он схватил меня за руку и потащил в главную пещеру.

– Хая потребовала доказательства того, что твое присутствие связано не только с моей мимолетной прихотью.

– Что? – повторила я.

Ноар с улыбкой покачал головой и еще раз подчеркнуто медленно объяснил мне:

– Она хотела знать, сплю ли я только с тобой и принадлежит ли тебе мое сердце.

В недоумении я моргнула, глядя на него.

– Тогда твое колено было чем-то вроде элегантной версии валяться на спине и показывать живот?

– Если тебе так угодно, – засмеялся он. – У шендаи альфа никогда не подчиняется самке, если уже избрал свою спутницу.

Вау. Это выглядело как-то странно и в то же время так трогательно, что я даже не знала, как на это реагировать. Еще несколько минут назад я беспокоилась о нашем будущем, а теперь снова ощутила то невесомое тепло, которое стало мне знакомо только после встречи с Ноаром. Это потрясло меня. И, как всегда, когда я бываю ошеломленной, я сказала первое лучшее, что пришло мне в голову, даже если это совсем не соответствовало ситуации.

– Но что, если альфа-шендаи просто боится женщин?

Ноар поднял брови. Понятно, что такого вопроса он не ожидал. Однако Ноар на удивление быстро взял себя в руки и с усмешкой ответил:

– Тогда еще более вероятно, что самка – его спутница.

– Означает ли это, что ты боишься меня?

– О, определенно, – ухмыльнулся он, прежде чем на него сбоку внезапно напала темная тень. За ним последовала вторая, а затем и третья. Адреналин забился у меня по венам, пока я не услышала приглушенный смех Ноара. Он лежал под тремя комками черного меха, которые, казалось, с большим удовольствием облизывали его лицо. Это были… маленькие шендаи!

– Слезьте с меня! – простонал Ноар, пока котята резвились на нем. – Вы слишком огромные, чтобы вот так приветствовать меня.

Ему следовало сказать это громче. Хотя это и были младенцы, они уже были размерами со взрослых львов. Все в них выглядело настолько мило и неуклюже, что я предпочла бы заснять этих котят на видео. Я! Хотела снять! Видео с кошками!

– Все, прекращайте! Идите к Амайе и поприветствуйте ее! – застонал Ноар.

Вскоре после этого меня в самом деле осадили шесть котят, которые смотрели на меня, как на новую игрушку, которой пока не знали, как поразвлечься. Один из котят начал исследовать складки моего пальто, тут же решив, что хочет спрятаться в нем. Мои руки обнюхали, чтобы удостовериться, не было ли у меня что-то в качестве закуски. Затем, когда один из котят поднялся на задние лапы и уткнулся своим прохладным носом мне в лицо, я поняла, насколько огромными на самом деле были эти детеныши. И у них не было ни осознания собственного величия, ни силы. Хихикая, я попыталась удержать равновесие, но опрокинулась назад на что-то мягкое, и на меня тут же обрушилась меховая лавина. Два круглых черных глаза, обрамленные густыми ресницами, появились перед моим лицом. Шершавый язык лизнул меня по подбородку. Одновременно я почувствовала тяжелую лапу на своем животе и ахнула, когда ее неуклюжий обладатель соскользнул с меня и предпринял новую попытку вскарабкаться.

– Да вы… вы… просто дикая компания… – приветствовала я детей шендаи, осторожно скользя пальцами по их шелковистой шерсти. Они были такими мягкими, и, хотя я буквально чувствовала себя сплющенной со всех сторон, ощущала себя просто на седьмом небе. Эти милые существа определенно заняли первое место в моем списке изюминок Царства Теней. Большой конкуренции у них пока и не было, но я была уверена, что они еще долго будут находиться в топе.

– Похоже, стая только что усыновила четвертого котенка, – услышала я шутливый голос Ноара. Я подняла голову и обнаружила его в кресле позади себя. Улыбка Ноара стала такой ласковой и прекрасной, что мое сердце дрогнуло. Здесь, среди шендаи, казалось, с него спадал груз, который Ноар обычно взваливал к себе на плечи.

– Неужели ты источаешь немое желание, чтобы я набросилась на тебя и облизала? – спросила я, усмехаясь.

– Возможно… – ответил Ноар. Озорной блеск промелькнул в его глазах. Он стойко выдержал мой взгляд, пока воздух между нами не начал потрескивать. – Но ты должна знать, что я отвечу взаимностью на такое обращение.

От этого обещания у меня по спине пробежала горячая дрожь. Неожиданно я почувствовала толчок, а затем еще два, когда котята шендаи поднялись и отскочили от меня. Не такое уж и маленькое крыло хлестнуло меня по лицу. Только сейчас я заметила, что мини-шендаи еще были покрыты не металлическими перьями, а пушистым и мягким пухом. Какое счастье, иначе они бы исполосовали меня сверху донизу. Пыхтя и сопя, детеныши исчезли в задней части пещеры, где свернулась калачиком Хая.

Я села и задумчиво посмотрела вслед котятам.

– Ну, в таком

Перейти на страницу:
Комментариев (0)