» » » » Король призраков - Джульетт Кросс

Король призраков - Джульетт Кросс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король призраков - Джульетт Кросс, Джульетт Кросс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Король призраков - Джульетт Кросс
Название: Король призраков
Дата добавления: 9 февраль 2025
Количество просмотров: 55
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Король призраков читать книгу онлайн

Король призраков - читать бесплатно онлайн , автор Джульетт Кросс

Жестокая, кровавая война с беспощадным Королём Призраков обошлась светлым фейри не только невинными жизнями. Уна Хартстоун, принцесса Иссоса, узнает цену, которую требует Король Призраков, чтобы раз и навсегда прекратить эту войну. Этой ценой станет она сама. Ради безопасности своего народа она соглашается отдать свою жизнь — и своё тело — злейшему врагу.
Голлайя Вербейн полон решимости исполнить своё предназначение и пророчество своего бога. Когда его провидец указывает на принцессу Иссоса как на ключ к возрождению тёмных фейри, он требует её подчинения. Но когда Уна, наконец, сдаётся, он осознает, что она для него гораздо больше, чем бесценное оружие.
Тайна, преследовавшая Уну многие годы, оживает, когда её похищают и увозят в Нäкт Мир. Дворец хранит множество тёмных секретов… и по крайней мере одного предателя. Предателя, намеренного захватить трон Короля Голла и всё, чем он владеет. Но он не знает, что магия Уны намного сильнее, чем можно себе представить, и что Голл готов сжечь весь мир, чтобы спасти её.

1 ... 81 82 83 84 85 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
смог сказать, пока рычание и визг зверей становились всё ближе, пробираясь через лагерь.

Один из волков завыл, его крик оканчивался зловещим визгом, словно он разговаривал со своими собратьями. Уна ахнула за моей спиной.

— Не бойся, моя Мизра, — сказал я ей. — Я обращу их в прах, прежде чем они подойдут слишком близко.

Я надеялся, что смогу.

Мой дар зефилима был живой магией. Я мог использовать её аккуратно или с сокрушительной силой. Но с быстрыми целями, особенно смешанными с теми, кого я не хотел ранить, использовать её было трудно. Поэтому мы и были готовы с оружием в руках.

Я надеялся, что звери выскочат из-за палаток по одному, чтобы уничтожить их каждого по очереди. Но, конечно, судьба не собиралась одаривать меня столь удобным сценарием. И они не просто осторожно подкрадывались. Три зверя с яростью вырвались из-за угла палаток, один из них с человеческой рукой, болтающейся в его окровавленной пасти. У меня сжалось нутро.

— Этелин! — крикнул я, выбрасывая руку вперёд, из ладони хлынул поток огня, обрушиваясь на первого зверя, темно-серого волка с чёрными глазами.

Огонь охватил его с головы до хвоста, но он продолжал нестись вперёд, яростно клацая в воздухе пожелтевшими клыками. Теперь он стал огненным оружием, неумолимо приближающимся к нам — движущейся стихией, рвущейся прямо на меня.

— Уведите Уну отсюда! — крикнул я назад к остальным.

Я услышал её приглушённый вскрик, когда один из моих воинов подхватил её и поспешно отступил.

— Кажется, ты только разозлил его! — закричал Кеффа слева от меня.

— Что-то с ними не так, — проревел я, поднимая меч.

Обычные мир-волки никогда не напали бы на лагерь фейри. Они давно бы разбежались при первом же всполохе фейского огня. Эти же не отступали, и один из них буквально горел заживо, не обращая на это никакого внимания.

Звери добрались до нас. Я взмахнул мечом, целясь в горящего волка, который, как ни странно, не корчился в муках. Кеффа и Сорин сражались со вторым, а Пулло и Мекк схватились с третьим.

Я уклонился, вывернулся из-под когтей горящего зверя, который, казалось, становился только злее. Почему это создание не умирало?

Резко разворачиваясь, я побежал прочь из центра схватки, увлекая за собой пылающего волка. Как я и предполагал, он погнался за мной, размахивая когтистой лапой так близко, что я почувствовал жар у себя на шее.

— Этелин, — прошептал я к своему мечу, не прекращая бежать к открытой равнине.

Пламя охватило чёрное лезвие. Резким поворотом я развернулся и с силой вонзил меч прямо между глаз зверя. Волк сам насадился на мой горящий клинок. Мы оба рухнули на землю, его тяжёлое, объятое пламенем тело придавило меня, его дымящаяся пасть оказалась у меня на груди.

Сквозь угасающие языки огня я разглядел его мутные жёлтые глаза, изрезанные чёрными прожилками. Казалось, он был заражён или проклят чем-то.

— Нихилим, — произнёс я, и пламя угасло.

Волк затих, его тело окутывал дым, пока я с усилием выбирался из-под его смердящей туши.

Крики вновь привлекли моё внимание к лагерю. Я заметил Безалиэля, Редвира и ещё двух фейри зверей, сражающихся с четвёртым обезумевшим волком без оружия. Редвир внезапно взлетел на спину зверя и яростно полосовал его голову и горло когтями, раздирая волка на куски голыми руками.

И тут воздух разорвал пронзительный женский крик, леденящий кровь.

— Уна.

ГЛАВА 37

УНА

Ужасающий пес, по ширине с троих пеллазийских лошадей, с черными глазами и слюной, стекающей с обнаженных клыков, осторожно приближался. Он бросился слишком быстро, и Феррин успел вонзить меч ему в глаз. Зверь лишь отскочил назад, на мгновение почесал лапой свою кровавую, бесполезную глазницу, а потом снова начал кружить, готовясь к новой атаке.

В воздухе вокруг него ощущалась зловещая, неприятная энергия. Это был странный, мучительный налет, исходящий не от болезни. Это было что-то магическое. Что-то злое.

Феррин пытался добраться до лошадей, чтобы увести нас подальше от лагеря, пока Голл и другие убивали пов. Но пес догнал нас первым.

— Держись за мной, — приказал Феррин.

Мне не нужно было напоминаний. Всё мое тело дрожало при виде этой слюнявой твари, готовой убить и съесть нас. Без предупреждения пес вновь прыгнул.

Я закричала и взметнулась вверх, на высоту дерева. С изумлением я поняла, что лечу. Мои крылья инстинктивно подняли меня высоко, вынося в безопасное место. Феррин не заметил этого и, когда пес бросился на него, успел вонзить меч в его плоть, прежде чем тот с яростью размахнул лапой и порвал его плечо.

— Нет! — вскрикнула я, но крылья держали меня высоко.

Феррин затем бросился с мечом, вскользь режа зверя по горлу. Пес завопил и отскочил. Кровь капала с плеча Феррина, его броня была разорвана.

В это время в бой влетели Голл, Сорин, Кеффа и несколько фейри зверей. Голл заметил меня, как и другие, но прежде, чем они бросились к Феррину, я почувствовала, как мои крылья начинают уставать, и я медленно опускаюсь, пока они добивали бешеного пса.

Голл развернулся и помчался ко мне в тот момент, когда мои ноги коснулись земли. Он крепко обнял меня, зарыв лицо в моей шее.

— Я летала, Голл.

— Я знаю, моя милая.

Эти слова согрели мое сердце больше, чем само чувство полета, впервые с тех пор, как мои крылья унесли меня через Лумерию в Нортгалл много лет назад.

— Магия вернула мне мой дар, — радостные слезы наполнили мои глаза.

— Я так рад за тебя, — прошептал он, продолжая держать меня в объятиях еще минуту, прежде чем осторожно отстранился. — Ты в порядке? — спросил он, нежно поглаживая мою щеку.

— Да.

Он кивнул, сжимая меня в груди.

— Пойдем.

Он держал меня близко, когда мы подошли к остальным, стоящим вокруг убитого зверя.

— О, нет. — Я подбежала к Феррину, который держался за свою руку. Мек был рядом, осматривая рану на его плече. — Тебе нужно к Далье, — сказала я ему.

Феррин расширил глаза от удивления, когда я подошла и начала осматривать его травму.

— Она довольно глубокая. Тебе нужно исцеление. Срочно.

Его желтые глаза были более напряженными, чем обычно, зрачки расширены от напряжения, его взгляд потемнел. Он улыбнулся мне теплой улыбкой.

— Не переживай за меня, Мизра. Я быстро исцелю. Я пережил хуже.

— Не спорь со мной. Мек — ты должен отвезти его к Далье. Она должна немедленно заняться раной.

— Да, моя Мизра.

Затем я повернулась, чтобы присоединиться к Голлу и остальным вокруг поверженного зверя. Голл потянул меня за талию, притягивая

1 ... 81 82 83 84 85 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)