» » » » Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор

Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор, Мэделин Тейлор . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наследница иллюзии - Мэделин Тейлор
Название: Наследница иллюзии
Дата добавления: 26 апрель 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Наследница иллюзии читать книгу онлайн

Наследница иллюзии - читать бесплатно онлайн , автор Мэделин Тейлор

Она — не ручная игрушка в их руках.
Айверсон Померой — мастер обмана, наделенная силой иллюзий. Но даже её магия бессильна против зачарованного ошейника, который приковал её к трону безжалостного короля в роли личного киллера и фаворитки. Смиренно играя роль «послушного питомца», она втайне готовит план мести, чтобы обрести свободу, которой её лишили.
Она — зверь, которого они сами впустили в дом.
Когда в городе появляется таинственный Жнец по имени Торн, их цели пересекаются. Ему нужно то же оружие, что и Айви — единственный артефакт, способный снять её ошейник. Теперь ей предстоит решить, на что она готова пойти ради цели.
И пощады не будет.
Связанные шатким договором, Айви понимает, что её невольный спутник скрывает гораздо больше, чем кажется на первый взгляд. Торн пробуждает в ней опасное любопытство и пламя страсти. Но не погубят ли их общие тайны? И есть ли у них шанс, если каждый, кто осмелится коснуться Торна, обречен на смерть?

1 ... 82 83 84 85 86 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
благодарности будет недостаточно?

Торн качает головой.

— Но у вас есть кое-что, что меня интересует.

Глаза Бэйлора вспыхивают красным, когда он бросает на меня взгляд, сужая их.

— Говори.

— Я убью вашего пленника, — соглашается Торн, удивляя меня, — если вы снимете ошейник с леди Айверсон.

Мой рот приоткрывается, я резко поворачиваю голову в его сторону. Даже его советники бросают на него недоумённые взгляды, словно задаваясь вопросом, не лишился ли он рассудка.

— Ты, похоже, слишком привязался к моему питомцу, не так ли? — спрашивает Бэйлор, его голос обманчиво мягок.

Мои ногти впиваются в руку Торна, всё ещё лежащую у меня на бедре, пока страх медленно расползается по моему телу. Бэйлор заставит меня заплатить за это позже.

Торн пожимает плечами.

— Возможно, меня впечатлили её способности, и я хочу использовать их для себя.

— И почему же ошейник должен этому мешать? — невинно интересуется король. — Разве она не может выполнять любые ваши поручения, нося его?

— Ну же. — Торн смотрит на Бэйлора с покровительственным выражением. — Ходят слухи о том, что делает этот ошейник. Если я хочу хоть как-то воспользоваться её услугами, он должен исчезнуть. — Он откидывается на спинку стула, выглядя совершенно расслабленным. — И потом, выбор всё равно останется за ней. Даже без ошейника она всегда сможет мне отказать. Так что всё сводится к тому, насколько вы доверяете своей невесте.

Бэйлор молчит несколько мгновений, его неподвижный взгляд прикован к богу рядом со мной.

— Это можно обсудить, но ты должен понимать, что мне нужно время, чтобы всё обдумать, — наконец отвечает он. — В конце концов, она станет моей королевой.

— Разумеется. — Рука Торна исчезает, и мне вдруг становится холодно. На мгновение меня охватывает безумное желание вернуть её обратно.

Он поднимается, собираясь уйти, и его спутники следуют за ним. У самой двери он оборачивается, бросая на меня короткий взгляд.

— Моя леди. — Он слегка склоняет голову в мою сторону, игнорируя остальных.

Когда они уходят, оставляя меня наедине с Калдаром и Бэйлором, в комнате воцаряется тишина. Никто не двигается, пока я держу взгляд опущенным, избегая смотреть на них. Осознаёт Торн это или нет, но он оставил меня в крайне уязвимом положении. Это была не его проблема.

Первым нарушает тишину Калдар, и его слова становятся ударом по мне.

— Айверсон слишком уж свободно чувствует себя рядом с богом Смерти. Слишком свободно, я бы сказал.

Бэйлор молчит, наблюдая за мной с интересом.

— Простите, что говорю это, Ваше Величество, — продолжает Калдар, — но возможно ли, что наша дорогая Айверсон скомпрометирована? Если он просит о таком, значит, у него есть основания полагать, что она была бы не против его внимания. Откуда нам знать, может, она уже раздвигала перед ним ноги. Неверность у неё в крови.

Не проходит и секунды, как я бросаюсь через стол, вонзая нож между его пальцами. Лезвие легко прорезает скатерть и впивается в дерево. На мгновение все замирают, наблюдая, как нож дрожит.

— Ах ты, дрянь! — орёт он, наклоняясь вперёд, чтобы ответить.

— Вон, — холодно приказывает Бэйлор. — Сейчас же.

Калдар захлёбывается словами, поднимаясь со своего места и вылетая из комнаты. Я собираюсь последовать за ним, но голос Бэйлора останавливает меня.

— Не ты, — рычит он. — Сядь.

Я подчиняюсь, возвращаясь на место и глядя прямо перед собой.

— Это правда, питомец? Ты скомпрометирована?

Я качаю головой.

Он наклоняется вперёд, его палец скользит по моей руке.

— Ты предала меня?

— Нет, любовь моя. — Моё сердце бешено колотится, но голос остаётся ровным.

— Он лишь пытается посеять между нами раздор.

— Возможно, — тихо произносит он, и в его голосе звучит опасная мягкость. — Я был уверен, что для него невозможно подобное сближение, но, возможно, меня ввели в заблуждение. Ты позволила ему прикоснуться к тому, что принадлежит мне?

В моей голове рождается по-настоящему безрассудный план. Риск огромен, и даже если он сработает, это навсегда изменит наши отношения. Но я не вижу другого способа развеять его подозрения.

— Я верна, — настаиваю я, делая паузу, чтобы глубоко вдохнуть, прежде чем бросить слова, которые могут уничтожить и меня тоже. Я поворачиваюсь к нему, мои глаза полны обвинения. — В отличие от тебя.

Он резко откидывает голову, его руки с грохотом опускаются на стол, и из ногтей вырастают когти.

— Что ты этим хочешь сказать?

Я наклоняюсь вперёд, понижая голос.

— А ты как думаешь?

— Это из-за него ты в последнее время отдалилась? — давит он, его губа презрительно кривится. — Поэтому ты не приходишь ко мне, когда я тебя зову?

Я усмехаюсь.

— Не делай вид, что тебе было одиноко.

Ярость вспыхивает в его глазах, когда до него доходит смысл моих слов.

— То, что было с Бриджид, ничего не значит! — рычит он, вскакивая со стула.

— И ты не можешь винить меня в том, что я искал утешения на стороне, когда ты месяцами отстранялась! Твоё тело здесь, но разум где-то далеко. Всё уже не так, как раньше.

— И чья это вина? — кричу я, не в силах сдержаться, выплескивая гораздо больше, чем собиралась.

Его глаза расширяются, и он делает шаг назад.

Обвинение повисает в воздухе между нами, делая его густым и удушающим. Никто из нас никогда не говорил вслух о том, что он сделал с Леоной. Молчание давит на мои нервы, заставляя тело каменеть. Я не собиралась говорить это вслух. Это выдало слишком многое из моей ненависти. Я оглядываюсь, отчаянно желая вернуть время назад и забрать свои слова.

— Пожалуйста, — прошу я тихо. — Сегодня я похоронила отца. Давай обсудим это завтра.

Он смотрит на меня молча, в его глазах мелькают сотни мыслей.

— Конечно, питомец, — наконец соглашается он. — Поговорим завтра.

Глава 33.

Мои руки дрожат, когда я захлопываю дверь в свою комнату. Паника просачивается в кости, делая их хрупкими. Я прокручиваю в памяти конец нашего разговора, пытаясь разгадать выражение его лица прямо перед тем, как я ушла. Похоже, пока меня не было, либо Алва, либо Морвен расправили мою постель и оставили горящую масляную лампу. Оранжевое сияние создаёт в комнате романтическую атмосферу, но сейчас она мне ни к чему. Топая к туалетному столику, я сажусь и с излишней силой выдёргиваю шпильки из волос. Едва я тянусь за щёткой, знакомое ощущение подсказывает мне, что я не одна. Я резко оборачиваюсь, выискивая источник этого чувства. Снаружи сверкает молния, на мгновение освещая тёмную фигуру на балконе. Проходит всего секунда, прежде чем я распахиваю двойные двери и втаскиваю ублюдка внутрь.

— Как ты посмел? — обвиняю я его, вцепившись

1 ... 82 83 84 85 86 ... 115 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)