» » » » Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin

Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin, Bae Hee Jin . Жанр: Любовно-фантастические романы / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Добродетель злодейки. Том 1 - Bae Hee Jin
Название: Добродетель злодейки. Том 1
Автор: Bae Hee Jin
Дата добавления: 6 апрель 2026
Количество просмотров: 0
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Добродетель злодейки. Том 1 читать книгу онлайн

Добродетель злодейки. Том 1 - читать бесплатно онлайн , автор Bae Hee Jin

Джинджер Торте – дочь маркиза и заядлая поклонница любовных романов. Однажды она находит книгу, сюжет которой уж слишком похож на… ее собственную жизнь. Только вот роль ей досталась ужасная – жалкой злодейки! Джинджер решает переписать свою историю.
План простой: завоевать сердце новоявленного короля Изаны раньше, чем это сделает кто-то другой. Правда, чтобы победить ей придется проявить добродетель к сопернице, которая способна не только увести у нее жениха, но и окончательно разрушить жизнь, приблизив трагическую развязку, которой Джинджер боится больше всего…

1 ... 81 82 83 84 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Хамель в замешательстве зовет меня по имени. Из-за туфель на высоком каблуке, которые я надела, чтобы покрасоваться, я несколько раз чуть не упала. К счастью, Хамель догнал меня и поймал, иначе я бы наверняка шлепнулась посреди улицы.

Вскоре мы очутились на еще более людной улице, где обнаружили несколько человек с такими же красными волосами, как у предполагаемого Гешута.

– Хамель, что делать? Я не знаю, кто из них Гешут, – выпалила я, пытаясь отдышаться после пробежки.

Хамель в отчаянии взъерошил свои пепельные пряди и пробормотал:

– Давайте разделимся и погонимся за ними. – Он указал рукой на двух красноволосых мужчин.

Я оторопела: ведь даже со спины оба так походили на учителя Хамеля! Но вдруг кто-то из них и правда Гешут? Надо как-то все выяснить. Я кивнула и снова приготовилась бежать.

– Хорошо, а потом встретимся здесь, – сказала я и бросилась за красноволосым.

Я лавировала в толпе и в итоге не упускала мужчину из виду. Мне даже подумалось, что, если я немного ускорюсь, смогу схватить его за одежду. Но, несмотря на мое отчаянное желание достигнуть поставленной цели, я ничего не могла поделать со своей жалкой выносливостью. Вскоре я совершенно выдохлась, у меня больше не было сил бежать. Я уже собиралась сдаться, как вдруг мужчина с красными волосами резко остановился. Я замерла, не сводя с него взгляда.

В этот момент он медленно развернулся в мою сторону. Длинная челка падала на его бледное, как у мертвеца, лицо. Единственное, что проглядывало за волосами, – это ярко-красные губы. Может, все дело в бескровной коже, поэтому губы показались мне настолько красными? Он слегка улыбнулся мне. Я подумала, что это улыбка призрака, и меня словно парализовало от ужаса.

Мужчина, продолжая улыбаться, приложил указательный палец к губам.

– Тсс.

Боже мой, это действительно Гешут! Сомнений быть не могло. Однако я до сих пор терялась в догадках, призрак ли он… или кто-то еще. Он снова развернулся и пошел вперед гораздо быстрее, чем раньше. Затем он исчез в самом обычном здании, стоящем в ряду таких же домов. Но здание было мне знакомым.

– Дом Хамеля Брея?..

Ведь именно туда и заходила Лераджия.

Продолжение во втором томе

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Анна Сиваева

Ответственный редактор Мария Соболева

Литературный редактор Наталья Головина

Арт-директор Елизавета Краснова

Леттеринг на обложку Елизавета Краснова

Иллюстрация на обложке Пельмышка

Корректоры Татьяна Князева, Надежда Лин

ООО «МИФ»

mann-ivanov-ferber.ru

Примечания

1

За основу взято реальное сооружение, средневековый парижский замок Тампль (Tour du Temple), который был достоянием тамплиеров и, помимо прочего, являлся тюрьмой. Здесь и далее прим. пер.

2

Имя Джинджер на английском языке (Ginger) означает имбирь.

3

«Яблоко» и слова извинения в корейском языке являются омонимами.

1 ... 81 82 83 84 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)