» » » » Король призраков - Джульетт Кросс

Король призраков - Джульетт Кросс

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Король призраков - Джульетт Кросс, Джульетт Кросс . Жанр: Любовно-фантастические романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Король призраков - Джульетт Кросс
Название: Король призраков
Дата добавления: 9 февраль 2025
Количество просмотров: 55
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Король призраков читать книгу онлайн

Король призраков - читать бесплатно онлайн , автор Джульетт Кросс

Жестокая, кровавая война с беспощадным Королём Призраков обошлась светлым фейри не только невинными жизнями. Уна Хартстоун, принцесса Иссоса, узнает цену, которую требует Король Призраков, чтобы раз и навсегда прекратить эту войну. Этой ценой станет она сама. Ради безопасности своего народа она соглашается отдать свою жизнь — и своё тело — злейшему врагу.
Голлайя Вербейн полон решимости исполнить своё предназначение и пророчество своего бога. Когда его провидец указывает на принцессу Иссоса как на ключ к возрождению тёмных фейри, он требует её подчинения. Но когда Уна, наконец, сдаётся, он осознает, что она для него гораздо больше, чем бесценное оружие.
Тайна, преследовавшая Уну многие годы, оживает, когда её похищают и увозят в Нäкт Мир. Дворец хранит множество тёмных секретов… и по крайней мере одного предателя. Предателя, намеренного захватить трон Короля Голла и всё, чем он владеет. Но он не знает, что магия Уны намного сильнее, чем можно себе представить, и что Голл готов сжечь весь мир, чтобы спасти её.

1 ... 85 86 87 88 89 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
подземелье, я сразу подумал о своей матери. О том, через что она прошла из-за моего отца. Он убил её, обвинив в измене с послом из Иссоса. Но я знаю, моя мать никогда бы не сделала этого. Она знала, каким жестоким он был, и что он мог с ней сделать. И всё же это не спасло её.

Горло сдавило от воспоминаний о том дне, когда я узнал, что отец убил её прямо перед своим двором. Уна крепче сжала мою руку, обхватив её обеими ладонями.

— Знаешь, он отправил одного из своих Элитных, чтобы сообщить мне. Это был Эрлик.

— Я помню его, — тихо сказала она.

Я вновь ощутил мимолётное удовлетворение, вспомнив, как обратил его в пепел сразу после того, как убил своего отца.

— Это случилось на тренировочной площадке Гильдии Галлов, вдали от дома, в диких землях. Я пытался отработать захват, чтобы обезоружить противника, если останусь безоружным. Всё это казалось мне бессмысленным — я ведь мог использовать фейри-огонь, чтобы обезоружить кого угодно, — но я был полон решимости угодить своему наставнику.

Я сглотнул, вновь погружаясь в мучительное ощущение отчаяния и безысходности того дня.

— И вдруг Эрлик вошёл на площадку, остановился прямо передо мной и произнёс: «Твоя шлюха-мать мертва. Отец приказал тебе никогда больше не упоминать её имени». Он бросил к моим ногам её окровавленный платок с вышитым на нём пурпурным цветком Виндолека — и ушёл.

— О, Голл. — Её глаза наполнились слезами. — Это безбожно и ужасно.

Она прижала мою руку к губам и поцеловала её верхнюю часть, а по её щеке скатилась одинокая слеза.

Моё сердце сжалось от её сладости, от её жалости ко мне — мальчику, потерявшему мать. Я никогда не мог её оплакать. Мне нельзя было даже произносить её имя — иначе я ощутил бы на себе ярость отцовских кулаков.

— Иногда я прихожу сюда, чтобы вспомнить её.

Я вынул платок из плоского кармана на своей броне, где обычно носил запасной клинок. Но на этот раз там находилось нечто совсем другое — я долго готовился к этому моменту.

— Я подумал, что, возможно… — я прочистил горло, — тебе это пригодится.

На нём больше не было ни синих пятен, ни следов той жестокой смерти.

— Для неё это было ценно. Со временем стало ценным и для меня. — Я посмотрел ей в глаза, блестящие от эмоций. — Как и ты.

Она осторожно взяла платок и провела пальцем по тонкой вышивке — тому самому цветку, который моя мать вышила собственными руками.

— Я буду беречь его, Голл, — хрипло произнесла она. — Всегда.

Затем она прижала платок к груди, обвив одной рукой мою талию в нежных объятиях.

Я выдохнул тяжёлый вздох, словно задерживал дыхание долгие годы, и поцеловал её мягкие волосы. С того самого момента, как я прошёл Обряд Сервиума, я часто представлял, как отдаю ей этот маленький дар моей матери. Я не ожидал, что этот миг окажется для меня столь значимым, что он превратит воспоминания о матери в нечто прекрасное, а не печальное. Впервые с детства, думая о своей дорогой матери, я не ощущал боли.

— Мы должны вернуть жизнь в этот замок, — прошептала она. — Здесь очень красиво.

— Да. Видишь тот высокий холм? — Я указал на северо-восток.

— Да.

— Не так уж далеко за ним находится Сердце Сольцкина, а чуть дальше — предгорья Сольгавийских гор. Их видно довольно хорошо.

Она повернулась ко мне, её выражение лица было серьёзным.

— Почему ты сказал, что замок мой?

Я прочистил горло и признался:

— Я всегда знал, что отдам это место своей мизре. Потому что знаю — это прекрасное место, чтобы вырастить ребёнка. Нäкт Мир может показаться мрачным… как, я думаю, он кажется и тебе.

— Голл, ты уже знаешь, что я жду ребёнка?

Встретив её фиалковый взгляд, осознав, что её глаза такого же оттенка, как дикие цветы, которые зацветут здесь летом, я ответил:

— Да. А ты знала?

Она покачала головой.

— Я подозревала, но не была уверена. Прошло совсем немного времени с моей последней крови. — Затем её лицо побледнело, и она облизала губы. — Ты хочешь сказать, что хочешь, чтобы я покинула Нäкт Мир и уехала, чтобы родить нашего ребёнка?

— Нет, — резко ответил я. — Я не хочу этого. Но я хочу, чтобы ты была счастлива, пока носишь ребёнка.

— Я счастлива, когда я с тобой, Голлайя.

Мягкое выражение её лица, искренняя любовь в глазах чуть не свалили меня прямо на парапете. Я взял её лицо в обе ладони и прижался лбом к её.

— Я не заслуживаю тебя. Но я воздам хвалу всем богам, даже Лумере, за то, что ты появилась в моей жизни.

Она рассмеялась, вцепившись в края моего плаща.

— Мне бы хотелось увидеть, как ты воздаёшь хвалу Лумере.

— Уна. — Я поцеловал её в лоб, затем ещё раз. — Уна.

Я поднял её лицо и нежно коснулся её сладких губ.

— Хотя моё сердце почернело от всей той крови, которую я пролил, и от мрачных мыслей, которые я лелеял годами, когда ты смотришь на меня так, я верю, что во мне всё ещё может быть что-то хорошее.

Она положила свои руки поверх моих, которые всё ещё держали её лицо, в одной из них был зажат платок.

— Твоё сердце не почернело от сражений, которые ты вёл, или от убийства твоего отца, недостойного трона. Если бы это было правдой, то и моё сердце было бы чёрным от всей той горечи, что я хранила, после того как твой отец пытал меня в своей темнице.

Я покачал головой.

— Ты полна только добра и света, Уна.

— Это ложь. — Она рассмеялась, но затем её лицо стало серьёзным. — Наши сердца — это то, чем мы их наполняем. Подобное узнаёт подобное. Моё сердце знает твоё.

Она прижала ладонь к моей груди, прямо над органом, что бился так сильно ради неё.

— Как и твоё знает моё.

— Да, моя любовь.

Я вновь прикоснулся к её губам, но затем поцеловал глубже, поддаваясь голоду ощутить её вкус.

Поцелуй был сладким, но требовательным, мягким переплетением с нежной интимностью, которая соединяла нас. Я никогда не испытывал ничего подобного — этого манящего единства с другой фейри. Разорвав поцелуй, я прижался губами к её виску и прошептал:

— Ты так дорога мне.

Панический страх потерять её сжал моё сердце.

Через какое-то время, просто обнимая друг друга, она сказала:

— Я принимаю твой дар — этот замок, но буду приходить сюда только с

1 ... 85 86 87 88 89 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)