» » » » Соперничество сердец (ЛП) - Одетт Тессония

Соперничество сердец (ЛП) - Одетт Тессония

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Соперничество сердец (ЛП) - Одетт Тессония, Одетт Тессония . Жанр: Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Соперничество сердец (ЛП) - Одетт Тессония
Название: Соперничество сердец (ЛП)
Дата добавления: 2 декабрь 2025
Количество просмотров: 19
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Соперничество сердец (ЛП) читать книгу онлайн

Соперничество сердец (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Одетт Тессония

Двое соперничающих писателей.

Один престижный издательский контракт.

И пари на сердца и желания. 

Говорят, с фейри нельзя заключать сделки. Еще говорят, что не стоит пьянеть от их вина. Но романистка Эдвина Данфорт умудрилась совершить обе ошибки в свой первый визит в прославленные земли фейри. Теперь она втянута в магическое пари, о котором едва помнит, с мужчиной, о котором ей бы куда приятнее забыть. Условия? Кто соблазнит больше любовников во время их книжного тура, получит желанный издательский контракт.

Для Эдвины это должно быть легко. Она ведь мастер сочинять пикантные истории о головокружительных романах. Проблема только в одном: фантазия у нее куда богаче, чем опыт в постели. Но провал обернется возвращением в безызвестность, а значит, проигрыш не вариант.

Ее обаятельный соперник фейри, Уильям Хейвуд, еще одна головная боль. Его внешность так же раздражающе совершенна, как и послужной список за закрытыми дверьми спальни. У него свои причины побеждать, и он не сдастся без боя. Хотя… если дело дойдет до другого рода «дать сдачи» — он только за.

Эдвина и Уильям сталкиваются в поединке любви. Но что если их главными объектами желания станут… они сами?

18+

1 ... 15 16 17 18 19 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Так почему же эта странная смертная с ужасным нравом и еще худшим характером так меня выбивает из колеи?

Она не выбивает, убеждаю я себя, когда она поправляет очки на переносице. Но стоило мне отвлечься, как меня выкинуло из образа Поэта. Уильям Актер может лгать только тогда, когда полностью вживается в роль Уильяма Поэта. Почему мне вообще так сложно удержаться в образе, остается загадкой. Может, все дело в недосыпе. В отличие от Эдвины, я не валялся в постели еще полчаса после назначенного времени отправления.

Я перевожу взгляд с нее — да, снова поймал себя на том, что пялюсь на нее, — на Монти. Он уже смотрит на меня, глаза сужены, а на губах играет озорная усмешка. Мне не понравились вопросы, которые он задавал в поезде. Что я делал с Эдвиной прошлой ночью? Почему я бросился ее спасать? Почему мы так неловко избегали друг друга по пути к станции?

Он утверждал, что все ради отслеживания нашего прогресса в пари. Назначил себя арбитром нашего соглашения и заявил, что будет сам вести подсчет очков, хотя мне совершенно не ясно, какое отношение его вопросы имели к делу.

Он смотрит на меня еще немного, а потом подсаживается ближе к Эдвине. Его ноги скрещены в ее сторону, носок ботинка почти касается ее клетчатой юбки.

— Все-таки проявила изобретательность с верхней одеждой. Теперь ты как одна из дам Солнечного двора.

— Это была идея Джолин, — говорит Эдвина, отвечая ему без тени того раздражения, которое она обычно оставляет для меня. Я даже не знаю, что чувствовать — зависть или самодовольство.

— Браво, мисс Вон, — говорит он Джолин, изображая беззвучные аплодисменты, и снова поворачивается к Эдвине. — Да, чудесная рубашка. Цвет напоминает мне кое-что... Десерт. Какой именно, мистер Хейвуд, вы не скажете?

— Не представляю, о чем ты, — говорю я с безразличием.

— Потому что ты не смотришь. Только глянь. Сразу поймешь, что я имею в виду.

Я упрямо смотрю куда угодно, только не на Эдвину.

— Не знаю.

— А, вспомнил! — щелкает пальцами Монти. — Безе. Воздушный десерт.

— Я никогда не ела безе, — говорит Эдвина.

— Прекрасное лакомство, — объясняет Монти. — Видишь ли, мой лучший друг — пекарь. У него выходит лучшее безе для украшения пирогов. Я как-то делал его с ним. Берешь яичные белки, сахар и взбиваешь их, пока они не станут крепкими и стоячими пиками. — Он встречается со мной взглядом, когда произносит последние два слова.

Ублюдок. Я понимаю, к чему он клонит. Хочет, чтобы грудь Эдвины осталась у меня в голове.

— Лично я предпочитаю мягкие, небольшие пики, — говорит он, сохраняя серьезный тон. — А ты, Уильям? Тебе больше нравятся маленькие пики или большие? Безе, разумеется.

— Я не люблю сладкое, — отвечаю, не отводя взгляда от окна, пока наша карета пересекает залитый солнцем канал.

— Мистер Филлипс, — говорит Эдвина, — могу я поинтересоваться, что с твоей рукой?

— А, это? — Монти расправляет пальцы на колене. Костяшки пальцев у него фиолетовые, на некоторых ссадины и корки.

— Ничего особенного, мисс Данфорт. Просто слишком сильно погладил кошку в переулке прошлой ночью.

Мягкий взгляд Эдвины говорит мне, что она прекрасно понимает, как он получил эти синяки. А значит, она помнит, что произошло. Я рад, что Монти преподал львиному фейри урок, сам бы я поступил так же, если бы не был занят тем, чтобы сопроводить Эдвину до ее комнаты. Но только теперь он получает ее нежный взгляд, когда ко мне относятся как к преступнику, за то, что я ночевал у нее.

— Только не восхищайся мной слишком сильно, — говорит Монти. — Мне просто было скучно. Я рад любому предлогу размозжить кому-нибудь лицо. Ты, может, не догадываешься, но за моей улыбкой прячется бездонная ярость.

Он все это говорит с ямочкой на щеке, так что я не могу понять, шутит он или нет. Я знаю его всего неделю, и за это время он показался одинаково легкомысленным и в жизни, и в работе.

— И все-таки это весьма героично, — говорит Джолин рядом со мной и кладет руку на спину Дафны в рассеянном движении.

Сосновая куница тут же напрягается и оборачивается к ней с оскалом:

— Я тебе не питомец.

Джолин отшатывается.

— Прости! Это по привычке. У меня шесть кошек…

Дафна спрыгивает с лавки и запрыгивает на другую сторону кареты, устраиваясь рядом с Монти.

— Дикарка Даф и правда дикая, — говорит Монти Джолин, а потом обращается с новым вопросом к Эдвине: — Ну как ты себя чувствуешь насчет нашей вчерашней сделки?

— О, отлично. Просто прекрасно. Все... хорошо. — Слова срываются у нее в спешке.

Черт. Мне все еще нужно найти момент, чтобы она умоляла меня расторгнуть наше пари. Но если я чему-то и научился за эти сутки знакомства, так это тому, что ее гордость особенно раздувается при зрителях. Надо поймать ее наедине. Чем меньше я скажу обо всем этом сейчас, тем лучше.

Я сжимаю челюсть и решаю промолчать, даже когда Монти снова открывает рот:

— Хочешь совет? — спрашивает он. — Считаю себя знатоком в вопросах романтики. Неофициальным свахой, если угодно. Честно говоря, я именно на такую работу и метил до того, как пришел в «Флетчер-Уилсон», но в брачном агентстве не восприняли мой послужной список всерьез.

— Ты и правда кого-то сосватал? — интересуется Джолин, склоняясь ближе ко мне. — Сколько берешь за услуги?

— Знаю, трудно поверить, учитывая его поведение, но у Монти уже есть работа, — замечает Дафна сухим, бесцветным тоном.

— Остроумно, — хмыкает Монти, кивая кунице, а потом вновь обращается к Эдвине:

— Давай, мисс Данфорт. Спроси меня, о чем угодно.

— Ну, — говорит она и тянется к сиденью рядом с собой. Хмурится, нащупав лишь воздух. Наверное, искала свой саквояж. Или тот самый блокнотик, в который, как я не раз видел, она что-то записывает. Но затем просто разглаживает подол юбки. — Что пробуждает твое желание, мистер Филлипс?

Ее холодный, методичный тон резко контрастирует со смыслом фразы. От кого-нибудь другого это прозвучало бы флиртом, но она задает вопрос как будто обсуждает погоду. Мне стоит труда сдержать улыбку.

— О, не хочу смущать тебя, — Монти проводит рукой по челюсти. — Но вообще… мужчины просто хотят доставлять удовольствие своим партнершам. Мы хотим делать все, что тебе приятно.

— Что приятно мне, — повторяет Эдвина медленно, словно слова звучат на незнакомом языке.

Брови Монти поднимаются.

— Только не говори, что… ты не знаешь своих предпочтений? Любимых поз? Мест, к которым тебе нравится, когда прикасаются?

У Эдвины от удивления приоткрывается рот, а щеки заливаются румянцем. От ответа ее спасает Джолин, наклоняясь вперед:

— О, она прекрасно знает. У нее огромный опыт. Ты не в курсе? Она делала все, о чем пишет.

Эдвина морщится.

— Вот как? — Монти едва сдерживает смешок. — Ну, если захочешь поэкспериментировать в безопасной и нейтральной обстановке, мисс Данфорт, обращайся ко мне.

— Скотина, — бормочет Дафна.

Мне с трудом удается не согласиться с ней вслух. Пальцы сжимаются в кулаки.

— А? — Эдвина склоняет голову. В тот момент, когда до нее доходит смысл сказанного, щеки становятся еще краснее. — А! Это... довольно...

Монти подается к ней ближе, закидывая локоть на спинку сиденья:

— Обещаю, я буду совершенно беспристрастным испытуемым. Я не привязываюсь, и это действительно так. Это не одна из твоих книжек, где любовь все меняет. Я на любовь неспособен.

Я ожидал, что она закатит глаза, но вместо этого слышу ее тихий вдох. Она снова тянется к пустому месту рядом с собой.

— Черт, — шепчет она, когда возвращается с пустыми руками.

— Ты… ты сейчас чуть в обморок не упала, мисс Данфорт? — голос Монти полон веселья.

Плечи Эдвины поникают.

— Просто… это в точности то, что сказал бы герой одной из моих книг, за мгновение до того, как остепениться. Я хотела записать твою реплику, но блокнот остался в саквояже…

— Поверь, я не герой, — в его голосе появляется глухая, мрачная нотка, отражающаяся в потускневших глазах.

1 ... 15 16 17 18 19 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)