» » » » Дочь врага. Цена долга - Дина Данич

Дочь врага. Цена долга - Дина Данич

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дочь врага. Цена долга - Дина Данич, Дина Данич . Жанр: Остросюжетные любовные романы / Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Дочь врага. Цена долга - Дина Данич
Название: Дочь врага. Цена долга
Дата добавления: 11 февраль 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Дочь врага. Цена долга читать книгу онлайн

Дочь врага. Цена долга - читать бесплатно онлайн , автор Дина Данич

Оскар Романо – советник главы вражеского клана. Опасный, жестокий мафиози, о котором ходят пугающие слухи. Умело скрыв свою личность, он дважды спас меня, появившись в нужный момент. А после нагло заявил, что заберет себе, наплевав на традиции.
Между нашими семьями кровная вражда, и если моя семья узнает о нашей связи, меня убьют. Но Оскару плевать – он хочет получить меня любой ценой, невзирая на цену. И причина этого не любовь, как мне казалось, а его тайна, которую он тщательно скрывает даже от своей семьи.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с трудом справляюсь с платьем, которое мне выбрала мама.

– Только не надо повторять мне все то же самое, – морщусь, не желая слушать по сотому разу одни и те же наставления.

– Дура ты, Джулия. Учитывая состояние дел Фабио, он мог продать тебя кому и похуже.

– Например?

– Например, одному из силовиков. Ты же знаешь, что после того, как он несколько раз подвел Лучано, тот не просто так забрал у него бизнес и понизил в должности.

– То есть это вообще нормально, что меня продают, словно скот?! – возмущенно смотрю на нее.

– Это правила нашего мира, – цинично фыркает Лея. – Ты давно знала об этом. Не делай вид, что это не так.

Тошно от ее рассуждений, и я просто отворачиваюсь. Нет смысла спорить – все равно выбора у меня не будет.

– А может, ты из-за этого Романо такая? – вкрадчиво интересуется тетя, подходя так, чтобы поймать мой взгляд. – Даже не думай, слышишь? Если отец узнает – он нас обеих по стенке размажет.

– А ты здесь при чем? – вяло огрызаюсь.

– Потому что не уследила за тобой. Где ты вообще его подцепила? А главное, как? – Лея демонстративно оглядывает меня с головы до ног. – Он же на такую, как ты, и не посмотрел бы никогда.

Это замечание звучит обидно, но я молчу.

– И если ты все-таки совершила глупость, – понижает она голос, – то не будь дурой и позаботься о том, чтобы в брачную ночь Энрике получил доказательства твоей невинности.

– Чего? – шокированно выдыхаю.

– Того, Джулия. Есть методы подделать кровь, чтобы мужик ничего не понял. Не думаю, что у тебя там все как следует разработано за пару раз.

– Да ты… У меня ничего… Ты вообще!

Тетя целую минуту сверлит меня оценивающим взглядом.

– Учти – если Лазарро решит, что его обманули, пострадает вся семья.

После этого разговора настроение испорчено безвозвратно. Но родителям плевать. Естественно, мы выезжаем даже раньше, чем следовало бы. Валерио остается дома с Леей, а мы втроем отправляемся в особняк Лазарро. Туда, где мне предстоит жить с мужем.

И где он жил с покойной женой.

От последней мысли меня передергивает. Это не ревность. Мне просто не по себе от этого.

Дом выглядит значительно больше нашего. А еще он сразу кажется мрачным и каким-то холодным. Нас встречает охранник и проводит к дверям.

Внутри обстановка не лучше – слишком темно, как будто здесь никто не живет уже давно. Оглядываясь по сторонам, я не могу отделаться от ощущения, что здесь как в склепе. Даже мороз по коже пробегает.

Судя по голосам, которые доносятся, кто-то из гостей приехал так же рано, как и мы, что странно.

– Фабио, Сюзанна – рад видеть.

В холл выходит невысокий мужчина с легкой проседью на висках. Он чуть худее моего отца, но при этом на его лице выражение абсолютного безразличия и равнодушия. А водянисто-голубые глаза смотрят так, будто мы трое – просто мебель.

Его губы двигаются, но остальная мимика лица словно застыла раз и навсегда.

– Приветствую, Энрике, – тут же кивает отец и протягивает руку Лазарро, тот пожимает.

– Добрый вечер. Потрясающий дом, – воркует мама. – А это наша Джулия.

Теперь этот жуткий взгляд фокусируется на мне. Скользит медленно сверху вниз. Я еще в пальто, но ощущение, что стою абсолютно голая.

Появляется немолодая женщина, помогает моим родителям раздеться, а я так и стою, не зная, как быть.

– Здравствуй, Джулия, – наконец, выдает Лазарро. Я киваю и тихо отвечаю:

– Здравствуйте.

Как только мой будущий муж делает ко мне шаг, родители неуверенно замирают.

– Проходите, – буквально приказывает он им. – Нам с вашей дочерью есть что обсудить.

Перевожу беспомощный взгляд на отца, потом на маму. Но они лишь коротко кивают хозяину дома и уходят, оставляя меня ему на растерзание.

18 Джулия

Энрике окидывает меня леденящим душу взглядом, а затем безмолвно указывает в сторону, как послушной собачонке.

Он идет вглубь дома, но сворачивает до дверей зала, в котором проходит мероприятие. Лазарро даже не оглядывается ни разу – словно он не сомневается, что я последую за ним.

Он приводит меня в просторный кабинет, атмосфера в котором еще более гнетущая, чем в остальном доме. Обстановка буквально кричит о том, что Лазарро – мужчина, способный позволить себе если не все, то очень многое. Мебель подобрана с претензией на пафос. Что огромный дубовый стол, что массивные кресла, что диван, который вроде и должен быть в комплекте, но все равно выбивается своей неуместностью.

– Закрой дверь, – приказывает Энрике тоном, не терпящим возражения.

Мне это не нравится – оставаться с ним наедине – так себе идея.

– Подойди, Джулия, – снисходительным тоном произносит мужчина, когда я замираю возле двери. – Ближе.

Я не тороплюсь подходить к Лазарро, но в итоге сдаюсь – слишком уж у него жесткий и требовательный взгляд. Мурашки по телу от него.

Однако едва я оказываюсь всего в паре шагов от Энрике, он неожиданно достает из ящика стола небольшую коробочку и, сделав шаг ко мне, фактически силой берет меня за руку.

Еще мгновение, и у меня на пальце надето кольцо с огромным камнем. Словно клеймо, от которого кожа горит.

Мелькает мысль, что он не сделал предложения, не создал даже видимости того, что у меня есть выбор. Не спросил – приму ли я его кольцо.

Во рту разливается горечь от понимания бесправности моего положения.

Пока я расстраиваюсь из-за того, что стоило бы ожидать, Лазарро окидывает меня оценивающим взглядом и спрашивает:

– Кто выбрал это платье?

Растерянно смотрю на него.

– Что?

Мужчина морщится, будто я ляпнула какую-то глупость.

– Полагаю, твоя мать. С этого дня ты должна одеваться иначе. Моя жена не будет выставлять свое тело напоказ, как дешевая шлюшка.

У меня тут же вспыхивает лицо. И хотя я согласна с тем, что платье мама выбрала довольно откровенное, все равно слова Энрике больно бьют по мне, потому что в них скользит пренебрежение. Словно будущий муж задался целью унизить меня, показав, какой будет наша жизнь в браке.

– Ты меня поняла?

Еще один холодный взгляд, скользящий по моему телу, который задерживается в районе довольно глубокого декольте. Меня от этого просто передергивает – в глазах Энрике возникает та липкая похоть, что была у двоих, напавших на меня в ресторане.

И это мой муж?!

Страх сковывает мое тело, когда Лазарро, совершенно не стесняясь, протягивает ко мне руку и пальцем очерчивает мое плечо, сползает ниже, чтобы сжать мою грудь.

– Нет! –

1 ... 23 24 25 26 27 ... 59 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)