Нужно было продолжать сборы, так что, дав себе немного времени успокоиться, я снова поднялась. От слез все перед глазами расплывалось, я чувствовала, что лицо уже опухло, а пальцы подрагивали, перебирая одни и те же вещицы.
Я нашла у себя в комнате мамин шарф – тот самый, со снимка – и фотоальбом, в основном с моими детскими фотографиями. На телефоне осталась уйма наших с ней селфи, и я твердо решила при первой возможности их распечатать. Цифровой памяти доверять нельзя – для воспоминаний нужны вещественные доказательства.
Закончив паковать самое необходимое, я решила забрать и мамины вещи тоже, хотя это должно было быть труднее всего. Я вошла в комнату Чарли и открыла гардеробную. Его костюмы, рубашки и брюки висели, как и всегда, с правой стороны шкафа. Но маминых вещей не было. Тогда я проверила шкафчики ее туалетного столика: хоть флакон духов или нитка бус – что-то же должно остаться у меня на память о ней! Но они были пусты.
Я снова разрыдалась и от этого едва услышала, как тихо хлопнула входная дверь в глубине квартиры. В комнате оставаться было нельзя – я понадеялась, что это горничная, а не Чарли, но раньше она приходила по утрам.
Чарли стоял в кухне, доставая из пакета торт и бутылку шампанского.
– Я вчера погорячился, – сказал он как ни в чем не бывало. – С днем рождения, Элис.
– Где мамины вещи?
– Не стоит держаться за старое. – Чарли достал пару бокалов и откупорил шампанское. – Ты сегодня без своего дружка? Отлично. Отметим вдвоем.
– Я не собираюсь с тобой ничего отмечать.
– Да брось. Теперь ты взрослая. Теперь тебе все можно.
Он наполнил оба бокала, и пена потекла через край по его пальцам, но Чарли не заметил.
– Ты на нее очень похожа.
Он сделал шаг из-за кухонного островка, направляясь ко мне.
– Я наняла людей, которые сейчас придут за вещами, – сказала я, пятясь к двери. – И Мэгги. Она тоже придет.
– Мэган такая тупица. Что ты в ней нашла? Не могла выбрать в подружки кого-нибудь поумнее? Да и посимпатичнее, чего уж там.
Чарли приближался ко мне. На ходу он снял пиджак и бросил его на кресло. Его взгляд был тяжелым, стеклянным, безразличным. Когда он орал на меня в своем офисе, мне не было и вполовину так страшно, как этот взгляд.
Выражение лица у Чарли было совсем как в моем сне, когда я плыла по течению реки прямо к нему в руки.
– Я закричу, – предупредила я, почувствовав, что голос осип после недавних рыданий.
– Мне так даже больше нравится. А если серьезно, зачем кричать? Я ничего не сделаю. Просто устроим семейные посиделки.
– Чего ты пристал ко мне?
Этого я и впрямь не могла понять. Но теперь я уже не думала, что это моя вина, что это я что-то делаю не так, неподобающе одеваюсь или «слишком похожа на мать». Это с ним что-то не так. Только с ним.
– Какого хрена ты уехала? Ты знала, что у меня будут проблемы. Спуталась в какой-то дыре с парнями, как последняя шлюха, угрожала мне. Думаешь, это сойдет тебе с рук?
Он вдруг остановился и обернулся через плечо. Вытянув шею, я увидела, как входная дверь в коридоре открылась. Я никогда еще не была так счастлива видеть Мэгги.
– О, ты тоже тут, – сказала она, заметив Чарли. – Прости, Элис, я приехала, как только освободилась.
– Мэгги, – выдохнула я и, не удержавшись, бросилась ей на шею.
– Ты чего? – осторожно спросила она, похлопав меня по спине.
– Девочки, – Чарли направился в сторону кухни, – давайте отметим день рождения Элис. Я принес торт.
– Ого, вот видишь, – прошептала мне Мэгги на ухо, и это, вероятно, означало «посмотри, какой он заботливый». – Ты собрала вещи? Пойдем.
– Нет, нам лучше уйти. Давай уйдем?
– Но Ча… мистер Кинни…
– Я жду вас! – крикнул он.
– Пожалуйста, Мэгги. Он больной, – зашептала я. – Он просто монстр.
Она испуганно всмотрелась в мое лицо – наверное, заметила, что я плакала, – и поглядела мне за спину.
– Мэган, пусть идет. Мы и вдвоем отлично управимся с тортом! – снова крикнул Чарли.
– Нет, – прошептала я. – Не делай этого. Ну чего ты? Пошли со мной.
Я схватила ее за плечи. Мэгги поморщилась.
– Ты иди, подожди меня дома. Я и правда очень хочу попробовать торт.
И снова я не поверила своим ушам:
– Ты издеваешься?
– Не будь такой стервой, – возмущенно бросила она мне, – он старается для тебя! Хватит строить из себя мисс трагедию! Ты и в школе была такая же – все, лишь бы привлечь немножко внимания!
Я задохнулась от обиды:
– Да что с тобой?
– Со мной все в порядке, а вот тебе не помешало бы обратиться к специалисту.
И Мэгги прошла мимо меня. К нему.
Влетев в комнату, которая когда-то была моей, я хлопнула дверью с такой силой, что декоративная рамка на ней – такая же, как в квартире героев ситкома «Друзья», я выпросила ее однажды у мамы в магазине комиксов – упала на пол и сломалась у основания.
«К черту их всех, – решила я, – заберу вещи и сваливаю». Это был худший день рождения в моей жизни. Злость и обида жгли, но это было к лучшему: боль отступила, и мне казалось, что, перестав жалеть себя, я со всем справлюсь. Ничего другого мне не оставалось.
Глава 22
4 месяца спустя
– Я хочу тебя кое с кем познакомить.
Сэм стремительно исчез из кадра, и экран расплылся на пиксели. Воспользовавшись паузой, я потянулась за банкой содовой, не без любопытства поглядывая в монитор: в прошлый раз он говорил, что нашел девушку, но я не думала, что ему взбредет в голову познакомить нас.
И вот, что-то негромко говоря, он вновь появился в поле зрения, улыбаясь так счастливо, что мои губы тоже расплылись в улыбке. А потом банка газировки чуть не выпала у меня из рук: к веб-камере наклонилась, махая мне, Белла Вотлинг. Хорошо, что я не выкрикнула ее имя: спустя две секунды, присмотревшись, я поняла, что это не она, но сходство было поразительным.
– Рози, это Элис. Можно просто Эмма.
Хоть мы и редко созванивались, шутки насчет моего фальшивого имени всплывали в каждом таком разговоре. И мне, честно говоря, совсем не хотелось забывать его.
– Привет. – Я попыталась отвлечься от прилива воспоминаний, связанных с Беллой и обстоятельствами нашего знакомства, но ничего не вышло.
– О, Элис! Сэмми так много говорил