» » » » Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой

Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой, Дж. Дж. МакЭвой . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Невеста для принца - Дж. Дж. МакЭвой
Название: Невеста для принца
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 10
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Невеста для принца читать книгу онлайн

Невеста для принца - читать бесплатно онлайн , автор Дж. Дж. МакЭвой

Он — избалованный принц, плейбой, чья семья сейчас отчаянно нуждается в деньгах.
Она — американская наследница, которая получит наследство при условии, что выйдет замуж.
Их семьи считают, что они — идеальная партия.
Они считают, что браку по расчету не место в современном мире и из этого едва что-то может выйти.
Но принц Эрсовии Галахад «Гейл» все же обязан подчиниться Короне.
Одетт Винтор наплевать, она не хочет выходить замуж. Сможет ли он заставить ее передумать? Возможно да, но сможет ли она быть королевской особой?

1 ... 32 33 34 35 36 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
действительно понравилось. Однако, вместо того чтобы развивать эти навыки, отец настоял на том, чтобы мы с братом сосредоточились на политике, экономике и праве — на том, что, по его мнению, было более полезным в современном мире. И мой брат, кстати говоря, преуспел во всём этом.

— А твоё сердце осталось с поэтами? — спросила она мягко.

— Когда ты так говоришь, это звучит довольно…

— Слащаво? — снова вставила она своё любимое слово.

— Да.

— Что ты хотел писать?

— Всё, — ответил я, хотя понимал, что меня больше тянуло к литературе. — Мне нравится поэзия. Но я также хотел бы писать о драме и любви.

— Так ты совсем ничего не пишешь? — в её голосе зазвучала явная грусть.

— Пишу. Но не с намерением, чтобы это кто-то прочёл, по крайней мере, при моей жизни. А ты ведь тоже пишешь, верно? Для своей музыки?

— Но это не Шекспир, — заметила она, заправляя волосы за ухо. — Это просто мои случайные мысли, чувства или что-то, что я узнала от других людей.

Теперь я захотел услышать, как она поёт.

— Этого достаточно, чтобы сделать из моей сестры твою преданную поклонницу. Она бы хотела просто поговорить с тобой. Умоляла меня дать ей поздороваться сегодня.

— Почему ты ей не позволил?

— Она бы так и не положила трубку, — простонал я. — Поверь, я буквально тебя спас.

Она хмыкнула, и я снова вернулся к разговору о себе.

— В общем, я делал то, что мне велели. Вот почему я не стал писателем.

Она нахмурилась, взглянув на бокал с вином. — Ты делаешь, что тебе говорят. Как и сейчас? Тебе сказали жениться на мне, и поэтому ты пытаешься наладить со мной отношения?

— Да и нет.

Её брови приподнялись, и она посмотрела на меня с интересом. — Нет, это про какую часть?

— Да, мне велели жениться на тебе. Но я пытаюсь наладить отношения, потому что... ну, я просто не могу устоять перед красивым лицом. А твоё — самое красивое из тех, что я когда-либо видел. Это правда.

— Ой, — она закрыла лицо руками. — Ты просто утопил меня в этих своих словах.

— Отлично! — выпалил я. — Но честно говоря, у тебя куда больше власти, чем у меня.

— Это как?

— Наши семьи могут на нас давить, я буду слушаться. Но ты можешь отказаться и выйти замуж за кого-то другого, сохранив наследство. Я или моя семья ничего не сможем с этим поделать. Я нуждаюсь в тебе намного больше, чем ты во мне. Если бы ты мне совсем не понравились, я бы настаивал на том, чтобы всё это прекратить.

— Ты только что признался мне, что я тебе нравлюсь? — спросила она с поднятой бровью и широкой улыбкой.

Я не был уверен, радует ли её это или она просто дразнит меня.

— А если так?

— Уже?

— Я всегда знал, чего хочу. Получится ли этого достичь, уже другой вопрос.

— То есть ты уверен, что хочешь меня?

— Да, и если бы я прямо сейчас описал, как именно, ты бы плеснула в меня вином, — ответил я, стараясь подавить желание, которое заставляло меня смотреть на её грудь.

Мне нужно было успокоиться. Она не должна видеть эту сторону меня... по крайней мере, пока что.

— Плеснула бы вином? — прошептала она в ответ. — Ты не сможешь сказать ничего такого, чтобы я это сделала.

Я сглотнул ком в горле.

— Не искушай меня, Одетт.

Её карие глаза не отрывались от моих, и я не мог отвести взгляд.

— А, может, мне именно этого и хочется.

Господи, помоги.

— Ваш ужин, — официант появился так неожиданно, что казалось, он вынырнул из воздуха.

Я взглянул на него с еле скрываемым раздражением.

Когда я просил о помощи, я не это имел в виду.

* * *

Одетт

Мне было жарко.

На улице мороз, а за этим столиком я буквально закипала. И всё из-за него, черт бы его побрал.

«Нет, Одетт, остановись. Ну и что, что у него глаза, как криптонит, и этот акцент просто обволакивает. Ты сама с ним флиртуешь! Что с тобой не так?», — пронеслось в моих мыслях.

А, нет, глупый вопрос. Я и так знала ответ. Давненько никто не заставлял меня так возбуждаться. Оказывается, всё, что нужно мужчине — это слегка раздуть искру, а я уже вполне готова поддаться.

— Вкусно, — пробормотал он, поглощая еду с тарелки.

Я не была уверена, пытается ли он сменить тему, или это действительно искренний комментарий.

— Да... — ужас, голос дрогнул.

«Соберись, Одетт!», — вторил внутренний голос.

Выпрямившись, я намотала пасту на вилку.

— У тебя есть любимая еда?

Вернёмся к безопасным вопросам.

— Черуморан косовенс, — выдал он, но мне было совершенно непонятно, правильно ли я услышала.

— И что это значит на английском?

Он засмеялся.

— Даже не уверен, есть ли у этого название на английском. Но это что-то вроде курицы и перепела в томатно-рисовом рагу с дымком.

— Как это произнести? Чердж-у-ган? — попыталась повторить я, но он только громче рассмеялся.

— Прекрати, — возмутилась я. — Я стараюсь.

— Именно поэтому я смеюсь. У тебя лицо такое, будто ты пытаешься заклинание произнести.

— Всё, неважно, — надулась я, отправляя ещё немного пасты в рот.

— Ладно, я помогу тебе с произношением.

— Нет уж. Давай к следующему вопросу.

— Я что, на собеседовании?

— На собеседовании мужа.

— Ну, это уже серьёзно, — усмехнулся он, оглядывая меня. — Пожалуйста, задавай все интересующие тебя вопросы.

Я не успела придумать ничего подходящего, а его чертовски красивое лицо только мешало думать. Отвела взгляд в сторону, на огоньки Сиэтла.

— Тебе тут нравится?

— Я не успел ничего посмотреть, — он тоже посмотрел в окно. — И, похоже, не успею.

— Почему?

— Пресса, — напомнил он.

Почему-то это меня задело.

— Ты не можешь просто сидеть у меня дома или тайно ужинать вот так. Нужно выбраться.

— У меня нет такой свободы. По крайней мере, если я хочу увидеть это место с тобой, — ответил он, поймав мой взгляд. — Я приехал сюда не ради города, а ради тебя. Теперь, когда я тебя увидел, у меня нет желания смотреть на город в одиночку.

И снова эти его фразы.

Я поковыряла вилкой мясную фрикадельку.

— Может быть, я покажу тебе город.

— Я был бы рад, но мы не можем этого сделать. По крайней мере, пока ты не согласишься выйти за меня. А я не хочу на тебя давить.

Я снова почувствовала тепло в области шеи.

— Ты всегда такой милый, или это только со мной?

— Я бы сказал, что это только с тобой. Но тогда это прозвучало бы

1 ... 32 33 34 35 36 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)