видела его лишь издалека — мельком через окно, когда он уезжал, или выглядывала из-за двери, когда он входил. Мне всегда казалось, что он не на своем месте в мире итальянской мафии. Ему бы управлять советами директоров где-нибудь, а не пожимать руки капо и дону.
Сегодня на нем, я уверена, сшитый на заказ серый костюм-тройка. По одному лишь виду он, безусловно, принадлежит к этой толпе. Находясь так близко, я также понимаю, что он гораздо выше, чем я думала. И намного красивее. Намного-намного.
Однажды, когда я упомянула его в разговоре с Риной, она сказала, что он был бы куда горячее, если бы сбросил несколько фунтов, но я не согласна. Мне всегда нравились мужчины крепкого сложения. Не то чтобы худые парни меня не привлекали, просто... мне нравится, когда мужчина выглядит так, словно может снести все на своем пути одним лишь выдохом. Но несмотря на внушительное телосложение, мистер Руффо все равно не производит впечатления мафиози. Не то чтобы люди, связанные с организованной преступностью, ходили с надписью «бандит» на лбу, но от них исходит определенный вайб. Проработав на мафиозную семью так долго, я обычно могу вычислить их даже издалека.
Во-первых, на мистере Руффо нет никаких украшений, что в принципе стандарт для большинства мужчин коза ностра. Никакого золотого креста на шее, никаких перстней-печаток, никаких браслетов. Единственная блестящая вещь на нем — тонкое золотое обручальное кольцо. И насколько я могу судить, в отличие от другой любимой фишки бандитов, у него нет видимых татуировок. А еще он носит очки, что само по себе странно. Мужчины в этом мире скорее будут щуриться или вставят линзы, чем станут афишировать потенциальную слабость. Но только не Адриано Руффо. Очки лишь подчеркивают его привлекательность, усиливая образ умного генерального директора. Но его самая примечательная черта, отличающая его от любого другого мафиози, которого я знаю, — это полное отсутствие той самой ауры... той, что говорит: «Вали отсюда, или я тебя убью».
Итальянцы очень экспрессивны, и их настроение обычно легко прочитать по лицу. Но у мистера Руффо на лице нет вообще никаких эмоций. Даже сейчас, стоя с женой посреди оживленной вечеринки, он неподвижен и молчалив, наблюдает за собравшимися без малейшего намека на чувства на своем красивом лице. Ему весело? Ему скучно? Понятия не имею! Он просто кажется... приятным. Таким обычным. Не то чтобы в смысле «простолюдин», а скорее... «приземленный, но богатый». И он так абсолютно не на своем месте среди этой высокомерной толпы. Точно не похож на того, кто ходит и избивает людей до полусмерти или пускает им пулю в лоб.
В смысле, этот мужчина всегда вежлив. Всегда хорошо выражается. Никто никогда не слышал, чтобы он ругался матом. Среди сотрудников Спада даже принимают ставки, когда мистер Руффо наконец выдаст крепкое словцо. Пока победителей нет. Не уверена, что они вообще когда-нибудь будут.
— А они классная пара, да?
— Господи, Рина! — вздрагиваю я и чуть не роняю поднос с недопитыми напитками и пустыми бокалами. — У меня чуть инфаркт не случился!
Она хихикает и проскальзывает под листья монстеры, чтобы встать рядом со мной.
— Ты заметила, что он за весь вечер ни разу не посмотрел на жену?
— Эм... не особо, — я заставляю себя посмотреть на миссис Руффо, которая стоит на расстоянии вытянутой руки от мужа, но вместо того чтобы разговаривать с ним или с кем-либо еще, уткнулась в телефон.
До этого момента я почти не обращала на нее внимания, что само по себе достижение, учитывая, что облегающее мини-платье на ней открывает больше, чем позволяют приличия. Ее светлые волосы уложены в гладкий боб, каждая прядь выпрямлена в идеальную линию, а кончики касаются края толстого золотого чокера. А это колье... Вау! Несколько рядов сверкающих бриллиантов вокруг большого красного камня. Скорее всего, рубина. Удивительно, что ее шея вообще выдерживает такой вес.
Ее платье, словно нарисованное на теле, безусловно, подчеркивает ее идеальную фигуру, а высоченные каблуки делают и без того длинные ноги бесконечными. Даже рядом с мужем она кажется высокой. Утонченной. Великолепной. Руффо и правда выглядят отличной парой. Что заставляет меня задуматься о слухах, которые постоянно преследуют их брак.
— Смотрю, в этот раз она решила прикрыть задницу. Это впервые, — продолжает Рина вполголоса. — Мне всегда было интересно, как эти двое сошлись. Они женаты годами, но я ни разу не видела, чтобы они проявили друг к другу хоть каплю нежности. Если подумать, не уверена, что вообще видела, чтобы они касались друг друга.
— Может, мистер Руффо просто не любит публичные проявления чувств? Уверена, он ее любит, раз они до сих пор вместе.
— Может быть. И все же она изменяет ему при каждом удобном случае, а бедняга ни сном ни духом.
Я прищуриваюсь, снова оценивая Филиппу Руффо. Она поразительно красивая женщина, так что неудивительно, что привлекает внимание других мужчин. Учитывая, что большинство браков в коза ностра устраиваются по расчету, неудивительно и то, что измены процветают. Однако, как бы распространены они ни были, замешанные в них люди всегда стараются изо всех сил скрывать свои интрижки, насколько я могу судить. Особенно если гуляет женщина. Мистер Руффо, наверное, совершенно ослеплен любовью к жене, раз не замечает ее измен.
Мой взгляд снова возвращается к Адриано Руффо, который теперь увлеченно беседует с доном Спада. Я не могу не заметить разницу между этими двумя мужчинами. Хотя оба исключительно высоки и кажутся почти одного роста, мне кажется, мистер Руффо выше дона на дюйм. Точно так же оба одеты в безупречно сшитые костюмы, хотя дорогая одежда не может скрыть ширину их плеч или бочкообразные торсы. Однако на этом сходство заканчивается.
Если темные волосы дона подстрижены очень коротко и только начинают отрастать после того, как он сбрил их налысо, то у мистера Руффо густая шевелюра иссиня-черных волос с проседью тут и там. Стрижка классическая, но с современным уклоном: пряди зачесаны назад, а кончики на затылке касаются воротника рубашки.
Эти двое выглядят так, словно прибыли из двух совершенно разных миров, и обилие видимых татуировок у дона в противовес чистому телу мистера Руффо лишь усиливает этот эффект. Наверное, так оно и есть: один — недавно вышедший на свободу осужденный убийца, а другой — миллиардер, сосредоточенный исключительно на своем всемирно известном транспортном бизнесе. Насколько я поняла, Семья использует грузовики мистера Руффо для перевозок, и это, по сути, единственное, что связывает его с организованной преступностью. Должно быть, ему угрожали или шантажировали, чтобы заставить