» » » » Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - Бриджитт Найтли

Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - Бриджитт Найтли

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - Бриджитт Найтли, Бриджитт Найтли . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - Бриджитт Найтли
Название: Непреодолимое желание влюбиться в своего врага
Дата добавления: 23 декабрь 2025
Количество просмотров: 109
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Непреодолимое желание влюбиться в своего врага читать книгу онлайн

Непреодолимое желание влюбиться в своего врага - читать бесплатно онлайн , автор Бриджитт Найтли

ДРАМИОНА ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ СО СВОИМ СОБСТВЕННЫМ МИРОМ И МАГИЕЙ. ИДЕАЛЬНОЕ РОМЭНТЕЗИ ДЛЯ ФАНАТОВ ГЕРМИОНЫ И ДРАКО И ВСЕЛЕННОЙ «ГАРРИ ПОТТЕРА». БЕСТСЕЛЛЕР THE NEW YORK TIMES И АБСОЛЮТНЫЙ ХИТ БУКТОКА. Великие истории любви всегда начинаются с ненависти с первого взгляда… Озрик Мордант – безжалостный наемный убийца из ордена Теней. Пораженный смертельной болезнью, он вынужден обратиться к единственной целительнице, которая способна ему помочь. Аурианна Фейрим – гениальная ученая из ордена Целителей, способная сотворить чудо. Она скорее утопится в Темзе, чем станет спасать члена враждебного клана. Но в королевстве свирепствует ужасная оспа, поражающая детей. Для разработки вакцины Аурианна отчаянно нуждается в деньгах. Несмотря на отвращение к Озрику и всему, что он собой представляет, она соглашается на сделку… Их хрупкий союз – словно танец между ненавистью и страстью. Каждый его взгляд и каждое ее слово могут стать искрой, способной разжечь пламя, которое окажется страшнее вспышки чумы. Сможет ли такая любовь спасти мир? «Совершенно уникальная, смешная и романтичная история, которая превзошла мои ожидания! Эта книга – настоящая классика и подлинный шедевр, я никогда не читала ничего подобного. Великолепное произведение, и я с нетерпением жду, когда оно станет всеми любимым и принесет столько же радости, сколько и мне!» – Али Хейзелвуд, автор бестселлера «Гипотеза любви» «Вполне возможно, это идеальная книга. Острая тоска и страстное желание. Каждая страница – это симфония остроумия и смеха. Невозможно устоять – я влюбилась в эту книгу без памяти и жажду продолжения». – Оливи Блейк, автор бестселлера «Шестерка Атласа» «Бриджит Найтли станет вашим следующим любимым автором. Здесь есть все, что я люблю больше всего: слоуберн, который причиняет приятную боль, по-настоящему мучительные отношения от врагов до возлюбленных и хитроумная загадка в центре сюжета». – Джули Сото, автор книги «Rose in Chains» «Слоуберн моей мечты. Умный, изобретательный и наполненный остроумными и живыми диалогами… герой и героиня заставляли меня смеяться и кричать: "Ну поцелуйтесь уже!". Этот роман – редкое удовольствие». – Изабель Ибаньез, автор книги «О чем молчит река» «Остроумная, оригинальная и невероятно веселая история, "Непреодолимое желание влюбиться в своего врага" стала моей новой обсессией! Найтли создала такой мир, из которого не хотелось уходить, а ее персонажи не давали уснуть допоздна, вызывая улыбку своими колкими диалогами. Настоящая жемчужина среди книг». – Кристен Сиккарелли, автор романа «Бессердечный охотник»

1 ... 43 44 45 46 47 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ее запястью. Ее кожа приняла это случайное касание как поцелуй.

Аурианна не могла определиться, испытывает ли она отвращение или влечение, хочется ли ей получить больше или оказаться как можно дальше, став воплощением приливов и отливов, таким же изменчивым, как волны под ними, трепещущим и непостоянным, как луч маяка. Настоящее промежуточное состояние. Чувствовал ли он то же самое? Что она одновременно и отталкивает, и притягивает его?

Вспыхнул свет. Она взглянула вверх. И застала его врасплох. Цвет его глаз казался не зеркальным и серебристым, а бездонным штормовым серым. Глубина его взгляда шокировала, как и ответ, который она получила. Он смотрел на нее, как на богиню, которой он желал поклоняться, и одновременно отвергал ее власть.

В следующий раз, когда вспыхнул свет, его взгляд был таким же, как обычно.

Они просидели так долгое время, прижимаясь друг к другу.

Странным образом ненависть ощущалась иначе.

* * *

Обычно Аурианне не приходилось применять стратегии эмоциональной регуляции вне больничных палат, но в тот момент ей пришло в голову, что если она начала полагать, будто спать на плече чертова Озрика Морданта хорошая идея, то лучше ей скорее прийти в себя. Подавление эмоций было бы нелишним.

– Извините, – проговорила Аурианна, отстраняясь от мужчины, о котором не могла перестать думать.

– Все в порядке, – хрипло ответил Мордант и прокашлялся.

Они оба поднялись на ноги. Мордант вытряхнул плащ, будто проветривая его.

Аурианна прошлась воспаленными пальцами по растрепавшимся локонам и снова собрала их в пучок.

– Уже начался прилив. Сколько же я проспала?

– Точно не скажу, – задумался Мордант. – Наверное, около часа.

– Значит, мы застряли здесь еще на несколько часов.

– Прекрасно.

Аурианна посмотрела вниз:

– Пока вода стоит так высоко, эти люди не вернутся назад, по крайней мере если у них нет лодок.

– Пусть возвращаются, – возразил Озрик. – Хоть какое-то развлечение.

– Полагаю, если вы не убиваете людей, то сходите с ума от скуки.

– Обожаю убивать, – не стал спорить Мордант. – Вы голодны?

– Да, – ответила Аурианна. – Я никогда не выхожу из Лебединого камня, не положив в сумку хоть что-то съестное, но в этот раз я слишком торопилась, чтобы подумать о еде. Кхм, куда вы идете?

Мордант уже наполовину спустился по винтовой лестнице.

– На кухню. Вам нужно поесть.

– Я не собираюсь красть чужую еду, – возмутилась Аурианна.

До нее донеслось эхо его вздоха.

– Да они сами украли чужую еду. Так вам становится проще?

– Это еще больше все усложняет.

– Нет, так проблема полностью исчезает. Это же основы математики.

Все еще не избавившись от легкого головокружения, Аурианна решила, что не может позволить себе быть слишком принципиальной. И не стала спорить с сомнительными математическими доводами Тени.

Мигающий свет фонарной комнаты слабел, пока они спускались по лестнице. Наконец Аурианна узнала, где на кухне находится столешница, ударившись о нее бедром.

– Я забыл, – послышался голос Морданта. – В темноте от вас никакого толка.

Аурианна подняла выше ладонь с холодно светящимся Знаком.

– Как вам удается хоть что-то видеть?

– Профессиональная тайна, – ответил Мордант.

– Это как-то связано с вашими теневыми навыками?

– Вас это не касается. – Он нашел газовую лампу и зажег ее. – Прекратите тратить магию напрасно. Вам нужно набраться сил.

– На свечение Знака нужно совсем немного магии, но как скажете. Благодарю за лампу. – Она решила, что у нее еще будет возможность выведать его профессиональные тайны.

Мордант грохоча прошелся по кухне и собрал вместе все припасы бандитов. Они с Аурианной изучили их в свете газовой лампы. На самом деле это скорее была груда мусора из ледника – подгнивший картофель, перезрелый виноград, что-то еще, что было даже невозможно распознать. От всего этого исходил отвратительный запах помойки.

– Лукуллов пир[80], – саркастично отметил Мордант.

– И как же выбрать хоть что-то из этого великолепия? – подыграла Аурианна.

Мордант положил в рот виноград.

– Кажется, что я ем… глаз.

– А это что? – спросила Аурианна, приподнимая миску с чем-то, не поддающимся описанию.

– Ушные мочки, – предположил Мордант.

Аурианна нашла тарелку с яичницей-болтуньей, которая выглядела как сопли, и подтолкнула ее к Морданту. Он угостил ее сморщенной колбаской. Аурианна заметила, что она уже заплесневела.

– Смегма[81], – продолжил угадывать Мордант.

– Вы отвратительны, – проговорила Аурианна.

Мордант нашел мягкий сверток и бросил его на середину стола. Он взорвался, как полный подгузник.

– Бешамель[82]? – предположила Аурианна.

– Как думаете, не может ли он быть испорчен?

– Он синего цвета.

– Вот, – сказал Мордант и водрузил на стол огромную тыкву.

– И как, по-вашему, мне это есть?

– Раскрыть рот пошире.

– Она гнилая, – заметила Аурианна, указывая на зловещую трещину в тыкве.

Мордант воспринял эту информацию со сдержанным достоинством, сказав:

– Боги! Она воняет как задница Жнеца.

– Откуда вам может быть знаком этот запах?

– Могу предположить, так как однажды встречался с одним.

– Вы сражались со Жнецом?

– Нет, разумеется. Я не настолько сумасшедший. Я сбежал. – Мордант поднял крышку с кастрюли. – Какие предположения?

Аурианна изучила содержимое кастрюли.

– Вы когда-нибудь видели, что выходит из тела, если принять таблетку от ленточных червей?

– Боги. Вы отвратительны, – сделал комплимент Мордант.

– Я готова убить за чашку чая, – сказала Аурианна.

Она заглянула в кухонные шкафчики.

Мордант ответил, что он тоже готов убить за чашку чая, но буквально, а не так, как она, трусиха. Аурианна нашла разбитый чайник. Мордант отыскал жестяную коробку с надписью «Чай», внутри которой находились остатки какой-то субстанции. Когда он спросил ее мнение, Аурианна предположила, что внутри чай или же мусор, собранный с пола. Мордант решил, что это волосы из подмышки русалки. Они залили кипятком содержимое жестянки.

Мордант элегантно вдохнул аромат, исходивший от его кружки, как обычно делают при дегустации дорогого вина.

– Кажется, мы заварили продукты жизнедеятельности рыб.

Они отставили чай в сторону.

* * *

Вскоре начался отлив, тогда Аурианна и Мордант спустились к подножию маяка по спиральной лестнице и вернулись по мосту к берегу.

Приближаясь к путеводному камню у руин «Волка», они поняли, что им неизбежно придется заняться решением одной проблемы.

Возле путеводного камня собралась большая группа людей: они сидели, стояли или слонялись неподалеку. Они выглядели примерно так же, как те бандиты, которые сбежали в поисках подкрепления.

Аурианна не могла не отметить, что все это крайне некстати.

Мордант не предложил ничего более оригинального, кроме как убить всех.

– Нет, – возразила Аурианна. – Мы можем найти другой путеводный камень.

– Здесь нет другого камня, – возразил Мордант.

– Мы можем поговорить с ними.

– Вам кажется, что им хочется поговорить? – заметил Мордант, и вполне справедливо, ведь мужчины уже доставали оружие из ножен. Он

1 ... 43 44 45 46 47 ... 95 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)