» » » » Незаконченные дела - Ребекка Яррос

Незаконченные дела - Ребекка Яррос

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Незаконченные дела - Ребекка Яррос, Ребекка Яррос . Жанр: Современные любовные романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Незаконченные дела - Ребекка Яррос
Название: Незаконченные дела
Дата добавления: 19 январь 2026
Количество просмотров: 31
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Незаконченные дела читать книгу онлайн

Незаконченные дела - читать бесплатно онлайн , автор Ребекка Яррос

Двадцативосьмилетняя Джорджия Стэнтон вынуждена начать все сначала после тяжелого развода, оставив почти все: дом в Нью-Йорке, друзей и свою гордость. Теперь, вернувшись домой, в поместье своей покойной прабабушки в Колорадо, она оказывается лицом к лицу с Ноа Харрисоном, автором миллиона книг, на обложке которых почти всегда изображены целующиеся люди. Вживую он так же высокомерен, как и в интервью, и будь она проклята, если симпатичный автор любовных романов думает, что именно он должен закончить последний роман ее бабушки... даже если издатель клянется, что он идеально подходит.
Ноа находится на пике своей карьеры. У него множество контрактов на продажу книг и фильмов, и нет ничего такого, чего бы не добился «золотой мальчик» в современной фантастике. Но он не может отказаться от, возможно, лучшей книги века, которую его кумир, Скарлетт Стэнтон, оставила незаконченной. Придумать достойный финал для легендарной писательницы — одно дело, а разобраться с ее прекрасной, упрямой и циничной правнучкой Джорджией — совсем другое.
Но, читая слова Скарлетт в рукописи и в коробке с письмами, они начинают понимать, почему Скарлетт так и не закончила книгу, основанную на ее реальном романе с летчиком времен Второй мировой войны, и конец ее не был счастливым. Джорджия слишком хорошо знает, что любовь никогда не заканчивается успехом, и, хотя между ней и Ноа существует неоспоримая связь, она как никогда полна решимости учиться на ошибках своей прабабушки, даже если это означает разрушение карьеры Ноа.

1 ... 69 70 71 72 73 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
откидывая фуражку.

— Если это мальчик, он может стать моим наследником, — промурлыкал Найджел.

Каждый мускул в теле Джеймсона напрягся, готовясь к схватке.

— Если наш ребенок — мальчик, он наш сын, — сказал он.

— Он не твой, — сквозь стиснутые зубы ответила Скарлетт отцу, подняв руку над их ребенком.

— Если Констанс не выйдет замуж за Уодсворта — а ты чертовски хочешь помешать этому, — размышлял ее отец с коварным блеском в глазах. — И у тебя будет единственный наследник, род будет продолжен. Если же она выйдет за него замуж и у них появятся дети, это уже другой вопрос.

— Невероятно, — Скарлетт покачала головой. — Я передам свои права прямо сейчас. Здесь, посреди улицы. Мне это не нужно.

Взгляд Найджела скользнул между Скарлетт и Джеймсоном, затем сузился на Скарлетт.

— Что ты будешь делать, когда твоего янки убьют?

Позвоночник Скарлетт напрягся.

Джеймсон не мог ничего сказать в ответ. Продолжительность жизни пилота составляла не годы и даже не месяцы. Шансы были не в его пользу, особенно при том темпе, с которым 71-я выполняла задания. С тех пор как несколько недель назад им выдали «Спитфайры», они стали одной из лучших эскадрилий по количеству уничтоженных врагов.

В каждом бою он был на волосок от того, чтобы стать асом... или разбиться.

— Тебе придется содержать ребенка на пособие вдовы, поскольку, как я полагаю, ты больше не носишь форму и не имеешь собственного дохода.

— С ней все будет в порядке, — вмешался Джеймсон. Изменив завещание, он уже позаботился о том, чтобы Скарлетт унаследовала принадлежащую ему землю, если он не вернется домой, но он не стал говорить об этом ее родителям.

— Когда это случится, ты вернешься домой, — ее отец полностью игнорировал Джеймсона. — Подумай об этом. У тебя нет никаких навыков. Можешь ли ты честно сказать, что пошла бы на фабрику? Что бы ты делала со своим ребенком?

— Найджел, — мягко упрекнула Маргарет.

— Ты вернешься домой. И не ради себя — ты скорее умрешь с голоду, чем доставишь нам такое удовольствие. Но ради своего ребенка?

Красный цвет исчез с лица Скарлетт.

— Мы уезжаем. Сейчас же, — Джеймсон повернулся спиной к ее родителям и, вместо того чтобы отпустить руку Скарлетт, двинулся прямо.

— У нее даже нет страны! — крикнул им вслед Найджел.

— Скоро она станет американкой! — сказал Джеймсон через плечо, когда они уходили.

Скарлетт высоко подняла голову, когда Джеймсон вышел на дорогу и поймал такси. Черная машина подъехала к обочине, Джеймсон открыл дверь и усадил Скарлетт первой. Ярость бурлила в его жилах, горячая и густая.

— Куда? — спросил водитель.

— В посольство США, — ответил Джеймсон.

— Что? — Скарлетт повернулась на своем сиденье, когда такси тронулось в путь.

— Тебе нужно получить визу. Ты не можешь здесь оставаться. Наш ребенок не может здесь оставаться, — он покачал головой. — Ты говорила мне, что они холодные и жестокие, но это было... — его челюсть сжалась. — У меня нет слов, чтобы описать, что там произошло.

— Значит, ты отвезешь меня в посольство, — она подняла бровь.

— Да!

— Любовь моя, у нас нет ни свидетельства о браке, ни документов, подтверждающих мою личность. Они не дадут мне визу просто так, потому что ты так сказал, — проговорила она, успокаивающе поглаживая его руку.

— Черт!

Водитель оглянулся на них, но продолжил путь.

— Я знаю, что они... неприятны. Но они больше не имеют никакой власти надо мной — над нами. Джеймсон, посмотри на меня.

— Если со мной что-то случится, я должен знать, что ты сможешь добраться до Колорадо, — одна мысль о том, что она вернется к своей семье, вновь вызвала в нем прилив гнева. — Мы не бедны — по крайней мере в земельном отношении, и я уже изменил свое завещание. Если я умру, у тебя будут варианты, но возвращение к этим двоим не входит в их число.

— Я знаю, — она медленно кивнула. — Я не вернусь. С тобой ничего не случится...

— Ты этого не знаешь.

— Если что-то случится, я никогда не вернусь туда. Я обещаю.

Его глаза искали ее.

— Обещай, что мы начнем оформление визы.

— Я не оставлю тебя!

— Обещай. Мне. Если уж на то пошло, ты получишь ее, если я умру, — он не уступал, не был разумным, чутким мужем. Ей нужно было где-то жить, если он погибнет.

— Ладно. Хорошо. Мы начнем процесс. Но сегодня мы ничего не можем сделать. Мы должны получить назначение...

Он поцеловал ее крепко и быстро, не обращая внимания на то, что они находятся на публике и могут стать причиной скандала с таксистом.

— Спасибо, — прошептал он, прижимаясь лбом к ее лбу.

— Мы можем вернуться в отель?

Он сказал водителю о смене направления с ухмылкой, которая не исчезала, пока они ехали к отелю. Она не исчезла даже тогда, когда они поднимались по широкой лестнице к своему номеру или когда он открывал дверь.

Даже если он не переживет эту войну, она переживет — их ребенок переживет.

* * *

— Что это? — спросила Скарлетт, указывая на большую коробку на столе, когда они вошли в комнату. Она была совершенно вымотана не только прогулкой по магазинам, но и встречей с родителями на улице.

— Я купил тебе подарок, пока ты спала сегодня утром, и договорился о доставке. Давай, — он указал ей на коробку.

— Подарок? — она положила пакет с детской одеждой на их кровать, а затем скептически посмотрела на него через плечо. — О чем ты?

— Просто открой его, — он закрыл дверь, затем подошел к ней, облокотился о стол и посмотрел на нее.

— Сегодня не мой день рождения, — она открыла одну часть.

— Нет, но для тебя это начало новой эры.

Она открыла другую часть, заглядывая в широкую коробку.

Затем она ахнула, ее грудь сжалась от того, что она обнаружила.

— Джеймсон, — прошептала она.

— Тебе нравится? — спросил он с ухмылкой.

Она провела пальцами по холодному металлическому корпусу.

— Это... — потрясающе. Замечательно. Восхитительно. Это слишком.

— Я подумал, может быть, ты сможешь записать несколько историй, которые ты постоянно придумываешь в своем прекрасном мозгу.

Из ее уст вырвался радостный смех, и она бросилась в его объятия, крепко прижимаясь к нему.

— Спасибо. Спасибо. Спасибо.

Он купил ей печатную машинку.

Глава двадцать первая

Джорджия

Джеймсон,

Я скучаю по тебе. Как давно мы не писали писем? Месяцы? Даже живя в одном доме, из-за расписания твоих полетов и моего графика мы не видимся. Это самая сладкая форма пытки — спать рядом с твоей подушкой, чувствовать твой запах, и знать,

1 ... 69 70 71 72 73 ... 116 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)