» » » » Нечистивый союз - Айви Дэвис

Нечистивый союз - Айви Дэвис

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Нечистивый союз - Айви Дэвис, Айви Дэвис . Жанр: Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Нечистивый союз - Айви Дэвис
Название: Нечистивый союз
Дата добавления: 4 март 2026
Количество просмотров: 4
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Нечистивый союз читать книгу онлайн

Нечистивый союз - читать бесплатно онлайн , автор Айви Дэвис

Он был под запретом, но я всё равно хотела его.
Тео Уильямс — мой телохранитель.
Человек, которого наняли для защиты моей жизни, теперь стал тем, о ком я не могу перестать думать.
Мне не следует предаваться таким греховным мыслям, но они продолжают лезть мне в голову.
Когда меня заставляют обручиться с другим мужчиной, мне кажется, что моё сердце разобьётся на миллион осколков.
Этот мужчина заберёт меня у Тео.
…Пока я не узнаю, что Тео тоже испытывает ко мне чувства.
Тео спасает меня от мужчины, за которого я должна была выйти замуж.
Теперь мы в бегах от безумца, который хочет, чтобы мы оба погибли.
А когда мой брат узнает об этом, он захочет убить Тео за то, что тот украл меня.
На нас нападают и враги, и моя семья.
Я не знаю, как мы сможем это пережить…
Но одно я знаю точно: со мной мой телохранитель.
И этого будет достаточно.

1 ... 7 8 9 10 11 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
просто делала, как я говорю.

Я тоже встаю. — Ты же не отец, знаешь ли. А хороший лидер заслуживает уважения, будучи добрым. А не заставляя других делать что-то против их воли. Если хочешь знать, это очень похоже на Франко.

Его лицо искажается от гнева. — Я не Франко.

— Знаю, — киваю я на кулон у него на шее. Он принадлежал нашему отцу, и мама подарила его Антонио на похоронах. Антонио не снимал его с двенадцати лет. — Но тебе нужно научиться быть как папа.

Антонио смотрит на меня долгим, томительным взглядом, прежде чем уйти. — Ты встретишься с Сальваторе позже на этой неделе, — кричит он.

Я закрыла за ним дверь и упала обратно на кровать. Мой мир полностью изменился, и я не могла ничего сделать.

Да, я злюсь, что Антонио согласился выдать меня замуж, предварительно не посоветовавшись со мной. Но я также расстроена, потому что из-за свадьбы мне придётся съехать. А значит, я больше не буду видеть Тео каждый день.

При этой мысли мое сердце разрывается.

Я была самым близким другом Антонио. Мы постоянно ссорились, но больше всех друг друга заставляли смеяться.

Он был моим защитником до появления Тео.

Однажды, когда мне было девять, а ему одиннадцать, мы всей семьёй отправились в поход. Идея объединить семью принадлежала нашему папе, но маме это не понравилось. Она точно не из тех, кто любит походы.

Пока Эмилия выглядела неловко, Франческа читала, Джемма жаловалась на каждую мелочь, а Миа спала в автодоме, мы с Антонио исследовали окрестности. Папа был так занят разведением костра, а мама готовила ужин, что они даже не заметили, как мы ушли.

— Давай найдем пещеру, — сказал Антонио, отодвигая ветку с моего пути, чтобы я могла идти вперед.

— А это не будет опасно?

Он выпятил грудь. — Я живу ради опасности.

Я закатила глаза, но все равно пошла с ним.

Мы продолжали идти, пока Антонио не нашёл дыру в земле. К тому времени уже смеркалось. — Как думаешь, что там внизу?

Я заглянула в нору, но увидела лишь темноту. — Ничего хорошего. Наверное, кроличья или змеиная нора. Не хочу связываться со змеями.

Хитрая ухмылка, мелькнувшая на лице Антонио, заставила меня встревожиться. — Есть только один способ узнать. — Он просунул руку в отверстие…

… и закричал.

Я отскочила назад. — Боже мой. Ты в порядке? — Я потянулась к нему, и он, смеясь, вытащил руку.

С ним все было в порядке.

— Ты такой придурок, — сказал я, шлепнув его по руке.

— Там ничего не было. Попробуй сама.

Я не могла позволить Антонио выиграть этот раунд, поэтому сделала глубокий вдох и сунула туда руку. Она была холодной и влажной, но ничего больше.

Когда я вытащила руку, из норы высунулась голова кролика. Я ахнула. — Зайчик.

Мы с Антонио смотрели, как он убегает. Я сделала шаг вперёд, чтобы последовать за ним, и чуть не наступила на змею, слившуюся с лесом.

Я закричала и отскочила назад. Змея зашипела и бросилась на меня, но, к счастью, Антонио вовремя схватил меня и оттащил назад. Змея убежала.

— Ты спас меня, — сказала я, едва дыша.

Антонио похлопал меня по руке, прежде чем отпустить. — Вот для этого и нужны старшие братья.

Я пошла рядом с Антонио обратно в наш лагерь, зная, что со мной все будет в порядке, потому что меня защищает мой брат.

Пока Эмилия и Франческа готовятся к возвращению в Лос-Анджелес, я прощаюсь с ними, чувствуя, как моё сердце разрывается ещё сильнее. Каждый их визит — это так приятно. Это помогает мне чувствовать себя менее одинокой.

Жить взаперти в доме с Мией и близнецами — не самое лёгкое испытание. Особенно когда любимый мужчина большую часть времени даже не смотрит на меня. Джеммы почти никогда нет рядом, разве что на семейных ужинах, потому что она предпочитает проводить время с мужем. Я её за это не виню, но Джемма делает всё ещё интереснее.

Эмилия крепко обнимает меня. — Я знаю, ты не в восторге от командования Антонио. Но помни, это твой долг. Может быть, он подарит тебе любовь, о которой ты и не подозревала. Так было с Марко и мной.

Я натянуто улыбаюсь, когда она отстраняется. — Спасибо. Постараюсь это запомнить.

Эмилия смотрит на меня с тревогой, но больше ничего не говорит. Она знает, что не может решить эту проблему за меня. Это мой собственный путь, даже если я его не выбирала.

Как только мои сестры ушли, Миа вернулась в свою комнату, а близнецы начали гоняться друг за другом по дому, оставив меня одну в прихожей.

Кроме Тео. Я чувствую его позади себя.

Оглядываясь на него через плечо, я замечаю, что он смотрит на дверь, а не на меня. Осознание этого заставляет меня нахмуриться и выйти из прихожей, чувствуя, что всё вышло из-под контроля.

Антонио держит слово, и моя встреча с Сальваторе состоится в конце недели. Мы с мамой в гостиной, ждём Антонио и Сальваторе. Тео стоит в углу, но, судя по тому, как он неподвижен, он больше похож на предмет мебели. Мне всегда было интересно, не устаёт ли он просто стоять целый день, наблюдая за жизнью моей семьи. А как же его собственная жизнь? Наверняка у него есть и другие люди, с которыми ему нравится проводить время.

Но, к сожалению, я не знаю. Я никогда его не спрашивала. И что-то мне подсказывает, что даже если бы спросил, он бы мне не ответил.

Когда входная дверь открывается, я слышу голос Антонио, смешанный с голосом ещё одного мужчины. Я напрягаюсь всем телом, и краем глаза, клянусь, вижу, как напрягается и Тео. Но когда я смотрю на него, он выглядит как обычно, уверенный в себе.

Антонио входит в гостиную, за ним следует мужчина.

Очень старый на вид человек.

Сальваторе Фонтане, как минимум, за шестьдесят, но, судя по количеству морщин, ему вполне может быть за семьдесят. Его руки и шея покрыты пигментными пятнами, а макушка лысеет, а седые волосы обрамляют голову.

Это, должно быть, шутка.

Антонио ни за что не выдаст меня замуж за человека старше, чем был мой отец, когда он умер.

Даже мама выглядит удивлённой. — Сальваторе Фонтана? — спрашивает она, вставая.

— Единственный и неповторимый, — отвечает он, слегка кланяясь. Мне хочется рассмеяться, но строгий взгляд Антонио заставляет меня

1 ... 7 8 9 10 11 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)