967
Позволим себе предположить, что загадочно звучащие слова «блунец» и «одинотка» (С. 180) являются все-таки ошибками чтения вместо «близнец» и «одиночка», как в тексте у Кузмина, или, в крайнем случае, описками, а не реальным написанием.
PH Б. Ф. 774. № 52. Л. 7–7 об. Приводим с сохранением лишь тех зачеркнутых строк, которые необходимы для понимания смысла. Опубликовано: Кузмин М. Собрание стихов. München, 1977. Т. 3. С. 504–505. Ныне напечатано: Кузмин М. Стихотворения. Из переписки. М., 2006. С. 125–126.
Кузмин М. Собрание стихов. С. 725.
К слову вспомним еще и «час шестой» из «Трех Марий».
col1_0 Собрание сочинений: В 6 т. М., 1991. Т. 1. С. 248.
Кузмин М. Стихотворения. СПб., 2000. С. 672.
Впервые опубликовано: Звезда. 1927. № 1.
Клюев Николай. Сердце единорога: Стихотворения и поэмы. СПб., 1999. С. 663–667.
Там же. С. 650. Впервые — Костер. Л., 1927. Отметим, что там же было напечатано стихотворение Хармса «Стих Петра-Яшкина» (цензурное название вместо «Стих Петра-Яшкина-Коммуниста») и фрагменты из «Панорамы с выносками» Кузмина.
См.: Воспоминания о Н. Заболоцком. М., 1984. С. 81–82.
Единственное издание его сочинений на русском языке, имеющееся в РГБ и РНБ, — Первое плавание / Из соч. вице-адм. Р. Вернера / Пер. с нем. Абрагам. Рига: Ф. И. Трескина, 1903. [2], 191 с.
Та же неточность в расшифровке повторена и в указателе имен к публикации: Дневниковые записи Даниила Хармса / Публ. А. Устинова и А. Кобринского // Минувшее: Исторический альманах. [Paris, 1991]. [T.] 11. С. 607, без исправлений перекочевав и в сводный указатель имен к «Минувшему», напечатанный в его 25-м томе.
Розенкрейцеры в советской России: Документы 1922–1937 гг. / Публ., вступ. статьи, комментарии, указатель А. Л. Никитина. М., 2004. С. 75. См. также любопытную работу: Олсуфьев Виктор. Продолжение следует? // www.archives01.com/4W/ToBeContinued.htm.
Розенкрейцеры в советской России. С. 218.
Папюс. Практическая магия. М., 1993. С. 147, 263.
Перепутаны металлы, соответствующие Сатурну и Юпитеру: у Хармса это олово и свинец, а в книге — наоборот.
Папюс. Цит. соч. С. 280.
О почитании Парацельса оккультистами см. хотя бы: Блаватская Е. П. Теософский словарь (полный). М., 1994. С. 368.
[Б.п.] Важное открытие // Вестник теософии. 1913. № 3. С. 104. Статья построена как изложение материала из журнала «Theosophist».
Минувшее. Т. 11. С. 530.
Хлебников Велимир. Творения. М., 1986. С. 285.
Похоже, что Крайский выполнял функцию неформального связующего звена между поэтами «старыми» и «пролетарскими». См., напр., о его контактах с М. Кузминым: Кукушкина Т. А. Всероссийский Союз поэтов Ленинградское отделение (1924–1929): Обзор деятельности // Ежегодник… на 2003–2004. С. 87.
Вышедшая в 1924 г. в Ленинграде его книжка «Стихи» появилась в серии «Комсомольские поэты и писатели».
Справку о начинающей поэтессе, впоследствии переводчице Наталии Ивановне Бутовой (1902 — после 1972), см.: Кукушкина Т. А. Цит. соч. С. 98–99.
http://www.ortho-rus.ru/cgi-bin/ps_file.cgi73_4917.
Флоренский П. А. Столп и утверждение истины. М., 1994. С. 783.
Еп. Иларион (Алфеев). Священная тайна церкви: Введение в историю и проблематику имяславских споров. СПб., 2002. Т. 1/2; Начала. 1995. № 1/4; 1998, № 1/4 (номера полностью посвящены публикациям об имяславии).
Впервые — Новое литературное обозрение. 2003. № 58. С. 140–180; приложение — Кафедра критики — своим юбилярам: Сборник в честь B. Г. Воздвиженского, Л. Ш. Вильчек, В. И. Новикова. М., 2008. С. 23–32.
München: W. Fink Verlag, 1973. Ср. также чрезвычайно содержательную рецензию: Тименчик Р. Д. По поводу Антологии петербургской поэзии эпохи акмеизма // Russian Literature. Vol. 5. № 4. P. 315–323.
Подробнее см.: Пономарева Г. М. Проблема национального самоопределения писателей-оптантов (случай Юрия Иваска) // Культура русской диаспоры: Саморефлексия и самоидентификация: Материалы международного семинара. Tartu, [1997].
Относительно этого эпизода, а также всего смысла опубликованных нами материалов см.: Бобышев Дмитрии. О ненормативной этике (открытое письмо Н. А. Богомолову); Богомолов Н. А. В редакцию «Нового литературного обозрения» // Новое литературное обозрение. 2003. № 63. C. 437–439.
В контексте нашей темы отметим, что в его архиве сохранилось любопытное издание: Статьи из «Цеха поэтов». Гамбург: Изд-во «Салон», 1949. 20 с. Экз. № 1: Ю. П. Иваск. В книгу вошли статьи: «Смерть Блока», «Памяти Анненского», «Два слова о рифме» Г. Адамовича, «Читатель» Н. Гумилева и «О поэзии Александра Блока», «О Н. Гумилеве и классической поэзии» Ник. Оцупа.
Диаспора: Новые материалы. Париж; СПб., 2003. [Т.] V. С. 528–529. Оригинал хранится: Amherst Center for Russian Culture. G. Ivask Papers. Box 1. Folder 2. В дальнейшем материалы, хранящиеся в этом архиве, будут цитироваться с указанием лишь коробки и папки. Приносим свою искреннюю благодарность проф. С. Рабиновичу, директору Центра, за постоянное содействие в разысканиях и любезное разрешение на публикацию. Работа в архивах стала возможна благодаря фанту Института «Открытое общество» и финансовой поддержке факультета журналистики МГУ, за возможность ее осуществления приносим благодарность также Т. и Д. Пыжовым.
Диаспора. С. 529–530.
Hoover Institute of War, Peace and Revolution. Stanford University. G. Struve Papers. Box 90, folder 23.
Диаспора. С. 535.
Там же. С. 536–537.
G. Struve Papers. Box 90, folder 23.
Луганов Андрей [И. В. Одоевцева]. Звуковая Антология // Русская мысль. I960. 18 августа. Об этом псевдониме см.: Тименчик Р. Д. Заметки на полях именных указателей // НЛО. 1993. № 4. С. 159; Малмстад Дж. По поводу Ходасевича: Добавления, прибавления и поправки // НЛО. 1995. № 14. С. 135. Акцент, делаемый на записях эмигрантских поэтов, а не на воспоминаниях об акмеизме, видимо, связан со спецификой газеты. Впрочем, как видно из письма к Струве, этот аспект был немаловажен и для самого Иваска.
В первоначальном варианте нашей публикации фамилия была воспроизведена в соответствии с имевшимся вариантом отчета как Гольдберг. Однако в экземпляре отчета, хранящемся в архиве Г. П. Струве (G. Struve Papers. Box 92, folder 1), рукой автора фамилия исправлена.
В принадлежавшем Струве варианте отчета приписана еще фамилия Л. Л. Пастернак.
В том же варианте из архива Струве читаем: «Обещали дать интервью (в мое отсутствие) проф. В. Вейдле (Париж), г. А. Бахрах (Мюнхен), г. И. Чиннов и г-жа Л. Червинская, Мюнхен (семинар)».
G. Struve Papers. Box 91, folder 10. По нашей просьбе проф. Дж. Малмстад пытался отыскать эти записи в фоноархиве Гарвардского университета, однако потерпел неудачу.
Нерлер П. М. Материалы об О. Мандельштаме в американских архивах // Россика в США: 50-летию Бахметевского архива Колумбийского университета посвящается. [М.,] 2001 (Материалы к истории русской политической эмиграции. Вып. VII. С. 91–95). Приносим благодарность О. А. Лекманову, обратившему наше внимание на эту публикацию. Согласно справедливому суждению автора статьи, магнитофонные записи могут находиться не только в Гарварде, но и в архивах университетов штатов Индиана и Канзас или же университета Вашингтона (Сиэтл), где работали Иваск и Викери.