» » » » Мир Аматорио. Соблазн - Мари Мур

Мир Аматорио. Соблазн - Мари Мур

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Мир Аматорио. Соблазн - Мари Мур, Мари Мур . Жанр: Периодические издания / Современные любовные романы / Эротика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Мир Аматорио. Соблазн - Мари Мур
Название: Мир Аматорио. Соблазн
Автор: Мари Мур
Дата добавления: 22 октябрь 2024
Количество просмотров: 134
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Мир Аматорио. Соблазн читать книгу онлайн

Мир Аматорио. Соблазн - читать бесплатно онлайн , автор Мари Мур

Десмонд Аматорио — известный гонщик, окруженный супермоделями и пафосными вечеринками. Но он вынужден бросить гоночную трассу в Ле-Ман и вернуться в Бостон ради обещания отцу. Теперь вместо того, чтобы покорять вершины автоспорта, Десмонд должен закончить выпускной класс в элитной академии «Дирфилд». И, кажется, учебный год не становится для него таким невыносимым. В академии появляется новая ученица, а секрет ее темного прошлого известен Десмонду. Он хочет воспользоваться своим выгодным положением, однако непокорная новенькая не поддается на его уловки. Десмонд готов на все, чтобы одержать еще одну победу. Ставки растут, игра принимает новые обороты, а каждый новый брошенный вызов становится опаснее и изощреннее. Но что произойдет, когда в их жестокие игры вмешаются чувства?
Первая часть захватывающей трилогии.

Содержит нецензурную брань. 18+

Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 76

class="p1">— Случилось. Я хочу тебя… Подбросить до школы.

Десмонд преодолевает последнюю ступень и делает шаг навстречу ко мне, а в моей голове тут же звенит предупреждающий звонок о приближающейся опасности. Мне не следует подпускать его к себе.

— Не подходи ко мне, — я сверлю его сердитым взглядом. — На этой планете нет такой силы, что заставит меня сесть в твою тачку.

— А если я скажу, что…

Его пресекает Даниэль, выскочивший из дома, и Десмонд переводит на него взгляд:

— Доброе утро, мистер Лазарро. Вы не будете против, если я подвезу до школы Кристиану?

Мои брови возмущенно ползут вверх от наглости Десмонда. Вообще-то я не соглашалась на его предложение. Я открываю рот, чтобы выразить четкое и ясное «Нет», но мой брат опережает меня:

— Это было бы весьма кстати, потому что я опаздываю, — Даниэль берет из моих рук ключи от машины, чмокнув в висок. — Хорошего дня, Кристи!

Не успеваю ничего возразить, как брат торопливо огибает меня. Спустившись, Даниэль мчится по тропинке из диких камней и запрыгивает в Corolla, которая дожидается его у обочины дороги. Не удосужившись избавиться от рекламной брошюры на лобовом стекле, он подрывается с места и уезжает.

Я беззвучно открываю рот, как рыба, выпавшая из воды, и наблюдаю, как машина брата несется по улице.

— Нам тоже нужно поторопиться, чтобы успеть к первому уроку, — говорит Десмонд. — Или ты хочешь сегодня пропустить занятия?

Звоночек в голове постепенно набирает громкость и превращается в пожарную сирену. Тревога! Тревога! Крайне опасный объект находится в ближайшем радиусе! Срочная эвакуация!

— Отвали от меня, Десмонд, — я молниеносно спускаюсь. — Я лучше пройду пешком тысячи миль, чем поеду с тобой.

Быстрым шагом иду в сторону автобусной остановки. В «Дирфилд» не ходят школьные автобусы, но я могу доехать на общественном транспорте до автострады, а оттуда добраться до академии за двадцать минут. Велика вероятность, что я опоздаю, но если на одной чаше весов будет выговор за опоздание, а на другой совместная поездка с Десмондом, то я без раздумий выберу первое.

— Крис! — зовет меня за спиной Десмонд, и вскоре он встает передо мной. — Моя машина в другой стороне. Ты ошиблась с направлением, детка.

— Во-первых, не смей меня так называть. А во-вторых, ты серьезно решил, что я соглашусь ехать вместе с тобой в школу?

— У тебя нет выбора.

— Выбор есть всегда, — мой голос теряет спокойствие и переходит на свирепое шипение.

— Ты зря меня избегаешь. Нам еще минимум девять месяцев учиться под одной крышей.

— А еще с Кайли, Блаунтом и Кэшем. Не думай, что на их фоне ты особо отличаешься.

— Отличаюсь. У них нет в машине твоего любимого карамельного латте и домашних малиновых маффинов, — ухмыльнувшись, Десмонд бросает на меня взгляд, достойный эротичного дьявола. — А у меня есть.

Он одаривает меня той самой очаровательной мальчишеской улыбкой, и я напряженно сглатываю. Кристи, соберись! Ты не должна вестись на его уловки!

— Я не люблю малиновые маффины.

— Ты просто их не пробовала, — он подмигивает мне. — Если попробуешь — будешь сама умолять меня, чтобы я дал еще. У них такой вкус…

Десмонд начинает постанывать, воображая, будто ест эти чертовы маффины. Когда он издает эти сексуальные звуки, мне хочется свести вместе бедра. Мое лицо приобретает ярко-красный оттенок, и я поджимаю губы. Господи Иисусе. Никогда бы не подумала, что окажусь в той ситуации, когда меня возбудят разговоры о малиновых маффинах.

Внезапно Десмонд наклоняет голову, и его теплое дыхание касается моих горящих вспыхнувших щек.

— Но их вкус не сравнится с тобой.

Ничего не могу с собой поделать, кроме, как смотреть на то, как шевелятся его губы, когда он шепчет эти слова своим низким хрипловатым голосом… Но проходит секунда, и я мысленно награждаю себя отрезвляющей пощечиной.

— Уйди, Десмонд! — я яростно впиваюсь в него взглядом. — Мне и так из-за тебя грозит выговор за опоздание!

— Это плохо. Насколько я помню в твоем новом расписании первый урок психологии. А миссис Ховард негативно относится к тем, кто опаздывает. Точнее тот, кто опаздывает, не допускается до остальных трех занятий, — с победным видом Десмонд освобождает мне дорогу.

Я стискиваю зубы. Конечно, я наслышана от других учеников, что мой учитель по психологии очень строго относится к дисциплине и, мягко говоря, недолюбливает тех, кто опаздывает.

Хорошо. Этот раунд остался за Десмондом.

Расправив плечи, я разворачиваюсь и иду следом за ним. Десмонд открывает для меня дверь, и его глаза блестят, словно золотые слитки. Я проскальзываю в салон и невольно задаю себе вопрос: почему он так радуется? От того, что я согласилась, и мы поедем вдвоем? Или от того, что он вновь одержал надо мной свой наглый эгоистичный триумф?

* * *

Как только Десмонд заводит мотор, в салоне тут же звучит приятный голос солиста OneRepublic: «Я сказал слишком поздно просить прощения, слишком поздно…»

Я бросаю многозначительный взгляд на Десмонда, и он тут же понижает громкость на минимум.

— Отличная песня, — протягиваю я. — Зря ты ее выключил.

Утопив ногой педаль газа, он подрывается с места, и я чувствую вибрацию от мощного двигателя. Мгновенно разогнавшись, Десмонд открывает центральную консоль, не отрывая взгляда от дороги.

— Это для тебя.

Я с недоверием смотрю на стаканчик с названием кофейни, которая располагается на моей улице. Рядом с кофе стоит коробка, и, слегка сместив ее крышку, я смотрю на сочные аппетитные маффины. К моему носу тут же подкрадывается аромат ягод и сахарной пудры.

— Приятного аппетита.

— Послушай, — спокойно говорю я. — Ты можешь сколько угодно делать вид, что ничего не произошло. Писать сообщения, заезжать за мной в школу, покупать кофе… Но это не изменит моего отношения. Я не хочу тебя видеть.

Маска беспечности сходит с лица Десмонда. Он крепче сжимает руль руками, и от напряжения на них проступают вены. Горечь моментально движется к горлу, и я отвожу взгляд, уставившись на лобовое стекло. Ни к чему хорошему не приведет, если я начну сопереживать Десмонду.

— Мне нужно, чтобы ты дала мне еще один шанс. И я покажу, что могу не только причинять боль.

— Я в этом не сомневаюсь, — со злобой говорю я. — Ты на высшем уровне пудришь мозги. Мой брат уже записался в твой неофициальный фан-клуб. Но я знаю, что ты ведешь двойную игру.

— Какую к черту двойную игру? — взрывается Десмонд. — Моя цель была понравиться твоему брату. Или мне нужно было рассказать ему всю правду?

— Да, почему ты не сказал ему правду? — кричу я. — Что ты разбил мой телефон,

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 76

Перейти на страницу:
Комментариев (0)