Игорь Павлов
Древесный маг Орловского княжества (том 14)
Глава 1
Спасти Мейлин Цяо
Второй день королевского бала, ничего не предвещало беды. Чуть больше часа назад король беззаботно разгуливал по парку, любезничал с гостями и баловал своей удивительной магией адептов Академии. Но вдруг всё резко переменилось. Внезапный сбор, аресты, кровавая расправа. Всё прошло тихо для большинства, но для приближённых это стало хорошей встряской.
Дальше интересней. Выйдя на главную площадь, король принялся конструировать из себя самого не просто птицу, а нечто большее. Смахивающее чем — то на летающие кареты. Крылья стали больше и жёстче, на них появились двигатели. Затем он вобрал в своё брюхо китайскую госпожу и понёсся на восток, оставляя всех с носом.
Самые наблюдательные могли заметить, что взлёт дался тяжело, как и первые минуты управления. Самые зоркие могли увидеть, как чёрное тело пару раз провалилось налету, пока его не поглотила тьма в небесах.
Вот так спешно созданный самолёт я ещё в воздухе дорабатываю, не имея времени спокойно всё испытать. Потому что Мейлин умирает прямо сейчас.
Не видя иного выхода, решил отправиться в Китай в Чанъань, чтобы упасть в ноги Кумихо и молить о помощи. Я готов заплатить любую цену, лишь бы девятихвостая возродила мою бесстрашную Мейлин.
Даже не сомневаюсь… Она знала, что её ждёт, но с такой непоколебимой силой улыбалась нам всем.
Интересно, а как далеко в будущее заглянула сама Кумихо? Ведала ли, отправляя Мейлин со мной, что это произойдёт?
До рассвета несусь над главной магистралью через Орёл и до Саратова, чтобы не сбиться с пути. Пересекаю Волгу и ухожу на юго — восток. Затем несусь над Каспийской низменностью, пытаясь распознать наш прежний путь. Удаётся сориентироваться довольно быстро, ибо в обе стороны идут нескончаемые вереницы торговых караванов. Кто бы мог подумать, что торговля между нашими землями так стремительно разовьётся за последний год.
В воздухе мне удаётся достичь колоссальной скорости, с которой большие отрезки преодолеваются очень быстро. Вот только резерв разматывается ещё быстрее. В полёте я грею её тело, чувствуя слабый пульс. Сердце Мейлин бьётся всё медленнее и медленнее. Каждый очередной стук я ожидаю, затаив дыхание, несмотря на свой стремительный и даже бешеный полёт.
Солнце простреливает лучами навстречу, очень скоро оно поднимается до зенита и уже не так слепит. Приметив отдалённо знакомые вершины, снижаюсь, чтобы восполнить свой резерв. Приземление в новом качестве даётся не сразу и не с первого захода. Только когда меняю вектор тяги двигателей, получается спуститься не так болезненно. И дело совсем не во мне. Лишняя встряска для Мейлин может оказаться фатальной.
На земле среди невысоких деревьев мой лётный каркас перестраивается в домик, где я укладываю Мейлин на собранный настил. Стянув сухие дрова, создаю костёр, чтоб согреть её. Пытаюсь поить водой по капельке в рот. Больше нельзя, иначе захлебнётся…
Не отрывая взгляда, пытаюсь уловить хоть какие — то признаки сознания. Движение глаз под веками, ресниц… Но прекрасный белый лик так безмятежен. И так невыносима мысль, что могу потерять её.
Бережно глажу по чёрным волосам. Снова пробую вливать лечебную магию, тратя последние остатки резерва. Лишь полпроцента не уходит в землю. Но даже ради этого я готов отдавать.
Подзарядившись от посоха Мары и передохнув минут двадцать, снова сгребаю в охапку нежное, слабое тельце и взмываю в воздух, чтобы с новыми отчаянными силами рваться дальше на восток.
Из — за своей скорости и стремления срезать по прямой, теряю из виду торговые пути. Иду по интуиции, стараясь ориентироваться по солнцу. К закату мне удаётся добраться до жёлтой Хуанхэ. Дальше вдоль реки ухожу на юг, пока не вижу первую крупную переправу.
Уже во мраке спускаюсь к небольшой деревушке. Люди всполошились, заметив летающий объект и услышав шум пропеллеров, но даже не подумали, что появившийся на улочке странник и есть тот небесный дракон, издававший грозный рокот. Выяснив путь до столицы и ориентиры, отправляюсь дальше.
Ночные огни городов, как путеводная звезда. Становится проще ориентироваться. Но силы мои на исходе. Пытаюсь дотянуть до большого поселения. Но боюсь, что сорвусь в падении, поэтому снижаюсь на поле под пригорком, где и устаиваю небольшой привал. Полчаса на отдых и выдвигаюсь дальше.
Новый рассвет застаёт меня в полёте. Кроваво — красное небо на далёком горизонте добавляет остроты моему отчаянию. За всё время пути Мейлин не пошевелилась ни разу, а её сердце уже едва бьётся. А я всё никак не могу добраться до этой долбаной столицы.
Ещё дважды мне приходится спускаться близ деревень, чтобы уточнить путь у местных. И не зря, к полудню выяснилось, что я отклонился достаточно серьёзно, и чуть было не пролетел нужный город стороной.
Скорректировав маршрут, понёсся на северо — восток, пытаясь выловить блеск крупной реки.
Наконец, на вечернем горизонте появилась столица Китая — Чанъань!
Крупный город щедро раскинулся на равнине, прямо на пересечении нескольких рек, от которых отведено множество каналов, пронизывающих широкие улицы. Обнесённый каменной стеной, которая обрисовывает и множественные поместья, с высоты птичьего полёта он напоминает обширный лабиринт. Среди множества дворцов есть лишь один выдающийся с огромной территорией в четверть города, защищённый отдельной стеной и находящийся на возвышенности.
Ещё на подлёте распознаю школу наложниц, примыкающую к нему. Всполошившийся люд бегает по всей территории. А я тем временем снижаюсь, чтобы попасть прямиком в императорский дворец. На площади перед главным зданием идут какие — то построения: люди в пёстрой одежде стоят коробками по отдельным цветам, их озаряет свет тлеющих метровых чаш на ножках.
У широких ступеней кружится группа из тридцати разодетых танцовщиц под музыку гуциня. Всё выглядит странным, особенно, когда замечаю, что повсюду шныряют рыжие лисицы.
Снижаясь на посадку, опасаюсь, что распугаю народ. Но люди стоят, словно зомбированные. А вот рыжие прошмандовки разбегаются кто — куда.
Перехватив Мейлин на руки, спешу в широкую арку дворца, проходя по центральной дорожке, обрамлённой с обеих сторон строем из невозмутимо стоящих слуг и воинов. При виде меня, танцовщицы разлетаются, как растревоженные бабочки и танцуют по краям. А когда поднимаюсь по лестнице, идут следом, продолжая выкаблучиваться.
Всё это выглядит, как некая игра. А то и насмешка. Мне плевать, что тут творится, я хочу поскорее нейти Кумихо. В тронном зале выстроились министры, а вся императорская семья сидит на ступеньках перед