» » » » Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни, Боккаччо Джованни . Жанр: Прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - Боккаччо Джованни
Название: Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений
Дата добавления: 13 февраль 2026
Количество просмотров: 32
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений читать книгу онлайн

Душа любовью пленена… Полное собрание стихотворений - читать бесплатно онлайн , автор Боккаччо Джованни

 

В обширном творческом наследии классика мировой литературы Джованни Боккаччо (1313–1375) поэзия всегда находилась в тени «Декамерона», бессмертного шедевра его прозы. Между тем на протяжении всей жизни он писал любовную лирику, посвященную его возлюбленной Марии (которую он называл Фьямметтой – «огоньком»), поэмы, исследования наследия Данте. Стихотворения, лучшие из которых по мастерству вполне сопоставимы с творениями Франческо Петрарки, стали своего рода фиксацией его чувств и размышлений: от воодушевления пылкой юности до философских и нередко горьких раздумий зрелых лет.

Впервые на русском языке издается полный свод лирики поэта, включая стихи из «Декамерона», в новых переводах Александра Триандафилиди и Владимира Ослона. Также в издание включена поэма «Охота Дианы». Книга проиллюстрирована гравюрами французского художника XIX века Тони Жоанно (1803–1852).

 

 

1 ... 21 22 23 24 25 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

CXXV

В челнок, припасов начисто лишенный, Я чернь бессмысленную поместил И по морю без кормчего пустил Плыть наобум, хоть мнит себя ученой: В посудине, на гибель обреченной, Дно в дырах и дощатый сгнил настил, И как гребец веслом бы ни частил, Всем предстоит хлебнуть воды соленой. А я, в виду возни их бестолковой, Усядусь на высоком берегу И смехом им воздам за злую травлю, За скупость, за обман, за мой лавровый Осмеянный венок, и, сколь смогу, Тревог и злоключений им доставлю.

CXXVI

На смерть Петрарки Учитель мой, и ты достиг чертога, Куда стремятся души, кои к свету Призвал Господь, когда покинут эту Юдоль, в которой суетного много. И вот теперь туда твоя дорога, Где уповал ты видеть Лауретту, Там и мою прекрасную Фьямметту Ты можешь встретить у престола Бога. Ты будешь с Чино и с Сеннуччо вместе, И с Данте тоже вечный мир вкушать, Какого не постигнуть в дольней шири. О, если хочешь мне добра и чести, Возьми меня туда, где созерцать Смогу я ту, кого любил в сем мире.

Из «Декамерона»

День первый

Мне собственная прелесть так мила, Что, верно, в целом мире Я б ни в кого влюбиться не могла. $$Я в зеркало смотрю и вижу там Картину, мне несущую усладу: Ни новым бедам, ни былым тщетам Не вырвать у меня сию отраду; На чем еще остановиться взгляду В огромном этом мире, Чтоб я однажды полюбить могла? $$На неземную эту красоту Я никогда дивиться не устану, — Наоборот, ее тем больше чту, Что силы нет, лишь в зеркало я гляну, Противиться блаженному дурману, Как знает всякий в мире, В ком вспыхнуть страсть подобная могла. $$И в отраженном лике столько чар, Он так влечет к себе неудержимо, Что в сердце разгорается пожар, И я дрожу, нема и недвижима; Я вся предвестьем неги одержима, И нет в подлунном мире Такой, что с ней сравниться бы могла.

День второй

Кому и петь о счастье, как не мне, Чьи все сбылись желания вполне? $$Приди ж, Амор, источник всех отрад, Всех чаяний, восторгов и свершений; Споем с тобою хором, Но не о горьких вздохах, что стократ Любви томленье делают блаженней, А об огне, которым Горю, объята негой и задором, К тебе взывая с Богом наравне. $$Однажды опалив меня, Амор, Ты юношу стараньями своими Представил мне тогда же, Чьи красота, отвага, ясный взор Столь совершенны, что вовек ни с чьими И не сравню их даже; О нем, мой властелин, в любовной блажи Пою с тобой на пару, вся в огне. $$Амор, я знаю, так устроил ты, Что он мне люб и я ему желанна, И оттого ликую; Мои все сокровенные мечты Исполнились, и верю неустанно, Что, жизнь пройдя земную, Мы, Божьей волей, в дверь войти иную Достойны будем с ним вдвоем вдвойне.

День третий

Печаль моя лихая Всех горше на земле, И я люблю, увы! вотще вздыхая. $$Творец и повелитель сферы звездной Затем создал меня Чарующей, прелестной, грациозной, Чтоб о себе напомнить, ввысь маня Отнюдь не мощью грозной, А красотой сердца людей пьяня; Но, скорый суд чиня, Они меня отвергли, Презрительным насмешкам подвергая. $$Я девочкой влекла того, который Мне волнами тепла Окутал сердце, упоенно взоры Мои ловил, и слушать без числа Его похвал повторы Я рада всякий день и час была: И я его ввела В кружок друзей сердечных; Но днесь – о горе! – лишена дружка я. $$Позднее на моем пути случился Спесивец молодой, Что рыцарством и доблестью кичился, Но, к ревности подвигнут клеветой, Вконец ожесточился: Мой дух, увы! подавлен немотой И грустью омрачился — Ведь, знаю, в мире много Других, кому могла быть дорога я. $$Кляну недобрый час, когда надела На волосы фату, А не рекла: девичьего удела Я не сменю на жалкую тщету И горечь без предела Той доли, что в награду обрету; Мне жить невмоготу, О роковая свадьба, Уж лучше бы могилы тьма глухая! $$О мой любимый, с кем отрадно было В земной пуститься путь, Кого беда предстать поторопила Пред очи Вседержителя, ах! будь Великодушен к той, что не забыла Тебя назло судьбе; вдохни мне в грудь Огонь твой, что задуть Бег времени бессилен, И да звучит мне зов твой, не стихая.
1 ... 21 22 23 24 25 ... 42 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)