» » » » Записки о сломанном мире 2 - Ольга Войлошникова

Записки о сломанном мире 2 - Ольга Войлошникова

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Записки о сломанном мире 2 - Ольга Войлошникова, Ольга Войлошникова . Жанр: Прочее / Попаданцы / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Записки о сломанном мире 2 - Ольга Войлошникова
Название: Записки о сломанном мире 2
Дата добавления: 30 июнь 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Записки о сломанном мире 2 читать книгу онлайн

Записки о сломанном мире 2 - читать бесплатно онлайн , автор Ольга Войлошникова

Ещё один мир из снов. Окружающая действительность напоминает викторианскую эпоху, если бы в ней присутствовала магия)) Это мир, переживший Разлом и борющийся с нечистью.
И попаданец в нём.

1 ... 5 6 7 8 9 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
надеялись, что вы сможете описать его лицо.

— Сожалею, но лицо — нет. И голоса его я тоже не слышала. А вот по движениям я узнаю его из тысячи! — горячо воскликнула Эрмина. — Мерзавец! Он как-то узнал, что вы придёте за мной. Или заподозрил. Это было примерно за час до вашего появления. Он вошёл и нацепил на меня эту гадость, фу!

— Вы молодец, что дождались нас, не шевелясь.

— Как я боялась упасть в обморок, вы не представляете!

В этот момент скат резко развернулся и направился к берегу. Где бы ни находилось это место, это точно не был пляж у Фробриджа. Вблизи не наблюдалось ни одного огня!

Глава 03

И ЭТО НЕ ФИНАЛ

НА БЕРЕГУ

Не знаю, была ли в ската встроена какая-то система распознавания твёрдых препятствий. Честно сказать, разворот к неизвестному берегу вызвал у меня опасения, а уж когда артефакт начал набирать скорость!.. Представив, с какой лёгкостью мы можем налететь на возможные подводные камни или случайную корягу, я не стал надеяться, что нам просто сказочно повезёт. Призвав все остатки своего магического потенциала, я насколько мог максимально поднял нас вместе с нашим «ковром-самолётом» над волнами. Скат, словно не заметив этого, летел, едва задевая волны хвостом.

— О небо, Уильям, он, кажется вовсе не собирается замедляться, — со страхом сказала мисс Эрмина.

Я тоже подумал об этом и сейчас лихорадочно расстёгивал наши страховочные ремни:

— Приготовьтесь прыгать!

Под нами мелькнула пенная полоска прибоя, тёмный от воды песок… С рычанием я рванул последний ремешок, выдирая его буквально с мясом, и мы скатились вбок — весьма удачно: сперва я, а уж на меня — девушка. Я тут же переместил её на песок, а сам обернулся в сторону движения ската — как раз чтобы увидеть, как он врезается в разросшийся вдоль берега кустарник, насаживаясь на его жёсткие ветки.

— Какой ужас… — прошептала Эрмина, цепляясь за мою руку. Пальцы были холодными и дрожали.

— Секунду, — я поспешно сгенерировал несколько тепловых заклинаний, иначе мы имели все шансы запросто околеть здесь, дожидаясь утра. Ночи на побережье нельзя назвать слишком мягкими, особенно когда вы в сырой одежде.

— Уилл, мне холодно…

— Одну минуту, я согрею песок, чтобы можно было сидеть, — я попытался освободить руки, но Эрмина продолжала панически цепляться за меня, хотя бы за локоть.

Стоя на коленях, я торопливо обработал песок, создавая тепловую подушку и понимая, что, похоже, приближается что-то вроде истерики, а я, убейте меня, совершенно не знаю, как с этим бороться. Не отвешивать же пострадавшей и измученной девушке оплеухи, в самом деле!

И тут она обвила мою шею руками и приникла губами к губам. Меня словно окатило горячей волной, отключая здравый рассудок…

...

Клянусь Разломом, я всё-таки мужчина! И мера моего терпения тоже имеет свои границы. К тому же это облепляющее фигуру платье с по-бальному открытым декольте…

Плевать было на то, что мы мокрые и испачканы в песке. Мы остались живы в этой сумасшедшей гонке, и то, что происходило с нами, походило на древние инстинкты, движущие жизнью.

Призна́юсь, эти более-менее внятные мысли я думал, уже когда просто лежал, бестолково таращась на звёзды в прояснившемся небе, а Эрми спала у меня на плече. Возможно, я и дальше пытался бы искать оправдание произошедшему, если бы в кустах что-то не зашуршало.

Я вскочил, рассыпая вокруг десяток светляков и одновременно приводя себя в порядок. В голову пришли сотни возможных вариантов источника звука, среди которых одичавший волкодлак или неупокоенный зомби были не самыми худшими, а бегать со спущенными штанами — удовольствие, извините, ниже среднего.

— Что такое? — испуганно вскинулась и Эрми.

— В кустах трещало что-то, — негромко пояснил я. — Вы владеете чем-то из арсенала самозащиты?

— Я знаю несколько огненных заклинаний, — прошептала она, — но мне никогда не приходилось использовать их в отношении живого противника.

— Может статься, что наш противник будет не столь уж живым, — пробормотал я и добавил света в ту сторону, где, мне казалось, всё ещё что-то шуршит. — О, небо! Я зря вас побеспокоил. Это скат.

— Он снова пытается плыть?

— Вот уж не знаю, что вложено в управляющий модуль этой штуковины! — После того, как стал понятен источник шума, у меня здорово отлегло от сердца. — Признаться, если бы не нужно было настучать им по ушам команде артефакторов, я бы спалил его во избежание новых фокусов.

— Но вещь подотчётная, — с пониманием кивнула Эрми и пояснила: — Мой папа служит в финансовом отделе Департамента. Куда вы смотрите, Уилл?

— Вам не кажется, что вон там над деревьями движется что-то подозрительное?

Она прищурилась в указанном мной направлении:

— Это «светлячки»! Поисково-спасательные артефакты!

— Значит, скат всё-таки передал сигнал о необходимости помощи?

— Ох! — она всплеснула руками. — Помогите мне скорей поправить шнуровку!.. А теперь отвернитесь!

Наши суетливые движения привели к тому, что поисковые светляки роем направились в нашу сторону. Хвала небесам, к этому моменту мы оба выглядели сравнительно прилично. Иначе… Я сморгнул, предпочитая не думать, что бы там было иначе. Всё хорошо. Даже одежда наша почти уже высохла, хоть и осталась изрядно мятой.

Вскоре за светляками прибыли несколько автомобилей, которые, естественно, не смогли проехать на самый пляж. Сквозь кусты проломилась целая спасательная команда. Эрми увели медики, а мне досталось представлять начальству весьма эмоциональный доклад.

Скат был рассмотрен со всех сторон. При попытках снять его с веток он бился электрическими разрядами и шипел.

— Чтоб я понимал, что всё это значит! — с досадой воскликнул инспектор отдела доследований, безуспешно пытавшийся подступиться к манте. — Вызывайте ребят Боба, пусть они разбираются со своей игрушкой!

В этой ситуации меня бесконечно радовало то, что меня уж точно не заставят сидеть тут и караулить искрящий артефакт. Я поеду в Департамент. Писать отчёт и пить кофе. Какое счастье!

ОТЧЁТЫ И НОВОСТИ

Наконец меня бегло осмотрел наш док, нашёл, что ничего страшного со мной на этот раз (на удивление) не случилось, и в сопровождении Пола Уитсби (дежурного инспектора Первого отдела) отправил меня в Департамент.

О том, с какими фокусами мы плыли сюда, я успел в подробностях с ним поделиться, пока мы топтались на берегу. Теперь меня интересовал встречный вопрос:

— Я так

1 ... 5 6 7 8 9 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)