Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 68
Холидей долгое время просидел совершенно неподвижно, затем встал на ноги. Комната вроде как перестала кружиться, и Холидей — уверенный, что его не стошнит, — вышел из кабинета.
Аннабель — латунный робот с пышной грудью, осиной талией и невыразительным лицом — готовила болтунью. Холидей присел за стол.
— Благодарю, — сказал он, когда Аннабель выложила яичницу на тарелку.
— О, детка, ты самый лучший, — ответила робот. — Хочешь, повторим?
— Было бы очень неплохо, — язвительно заметила Кейт, — если бы твои приятели немного разнообразили словарный запас моих девочек. Дали им больше трех фраз.
— Уверен, если закажешь им латунную кухарку, они тебя послушают, — ответил Холидей.
— Выглядит аппетитно, — заметила Кейт, указав на яичницу, и обернулась к Аннабель. — Мне тоже приготовь.
— Ну, — присаживаясь напротив Холидея, начала она, — и как ты намерен вернуть деньги?
У меня в запасе еще есть таланты.
Кейт пригляделась к выражению у него на лице.
— Хочешь стать наемным стрелком?
Холидей покачал головой.
— Ни разу в жизни ни к кому не нанимался, не собираюсь наниматься и теперь, когда жизнь моя так близка к концу.
— Тогда что ты намерен делать? — озадаченно спросила Кейт.
— Я слышал, Уайетт Эрп приехал в Денвер. Завтра утром отправлюсь туда же, на безлошадном дилижансе…
— Утром? — недоверчиво переспросила Кейт.
— В смысле, когда проснусь и встану, — уточнил Холидей. — Если верить последним слухам, Уайетт все еще законник. Он должен знать, за чью голову назначена самая высокая награда. Вдруг получится выследить крупную банду, тогда мы ее изведем, а куш поделим.
— Опять этот твой Уайетт, — презрительно проворчала Кейт. — Уичита, Додж, Тумстоун и вот теперь Денвер… Что тебе в нем?
— Он мой друг, — ответил Холидей.
— Подумаешь!
— У человека вроде меня друзей немного, вот я и держусь тех, что есть.
— Ты не заметил, что это ты всегда помогаешь Уайетту, а не наоборот?
— Довольно, Кейт.
Тон, которым он это произнес, убедил Кейт молчать.
Они закончили трапезу в тишине, потом отправились в спальню, где Холидей рухнул на кровать и тихо проспал одиннадцать часов кряду.
Путешествовать самоходными экипажами «Бант лайн» Холидей ненавидел. Эдисон вроде оснастил их приборами, которые назвал прожекторами, дабы те освещали путь, однако видеть яму или даже труп буйвола на дороге — не значит объехать его. Лошадь бы сама догадалась обойти преграду, тогда как безопасность самоходного дилижанса зависела целиком и полностью от возницы, а сегодняшнему попутчику Холидей не больно-то доверял. Наверняка дантист знал только то, что экипаж неуязвим для стрел и пуль апачей. Краснокожие дважды нападали на них по пути: стрелы и пули просто-напросто отскакивали от обшивки. «В былые деньки, — кисло думал Холидей, — то есть еще года два назад, апачи, напав на дилижанс, убили бы лошадей, и пассажирам пришел бы конец». Дилижансы «Бант лайн» передвигались за счет электродвигателя на батарее, спроектированного Эдисоном и собранного Бантлайном; бояться стоило не нападения апачей, а сломанной оси или шеи (на такой-то дороге и с таким-то возницей).
Скоро совсем стемнело. Холидей зажег внутренний свет, запитанный от батареи, и продолжил читать бульварный роман, купленный по дороге к станции дилижанса. Это была броская история в манере «всех убью, один останусь», героем которой сделали не кого-нибудь, а самого Холидея. Дурацкий сюжет повествовал о том, как он в одиночку перестрелял банду из двадцати двух человек — что было довольно забавно, при наличии у него всего двух шестизарядных револьверов. Затем, правда, Холидей наткнулся на иллюстрацию: он палил по врагам из двух многоствольных револьверов, каждый из которых имел заряд в две дюжины патронов. Еще в Тумстоуне Холидей примерялся к такому, однако нашел его слишком тяжелым для больного человека, то есть себя. Похоже, никто не сообщил об этом иллюстратору: тот изобразил героя с виду здоровым человеком, наделив его лишними пятьюдесятью фунтами веса.
Затем Холидей прочел раздел о беглых бандитах: автор писал о том, где прячется Джон Уэсли Хардин. Ну-ну… Хардин сидел за решеткой, готовясь получить степень в юриспруденции, тогда как в журнале говорилось, будто он сейчас где-то в Мексике, убивает всякого, кто осмелится приблизиться к его имению.
Дальше шел раздел «Крупные побеги из тюрем»; писали об отчаянном «подвиге» Генри Маккарти — он же Билли Кид, — сбежавшего из тюрьмы округа Линкольн. Кид сбежал среди бела дня, убив при этом двух помощников шерифа. Жаль, в журнале не поместили фотографию — вместо рисунка, автор которого явно ни разу не бывал по сию сторону Миссисипи и не ведал о местных моде и лошадиной упряжи. Кид сделал себе довольно громкое имя, Холидею не терпелось увидеть его настоящее лицо.
Наконец, дантист прочел кошмарную статью «Самые быстрые стрелки». Ха, как будто скорость что-то значит. Холидей лично знавал шестерых самых быстрых стрелков Запада, и все они пали молодыми от пуль самых метких стрелков.
Закончив читать, Холидей убрал журнал в сторону, положил на колени небольшой чемодан и принялся раскладывать пасьянс. Он так увлекся, что не заметил, как дилижанс замедлил ход.
— До Денвера десять минут! — известил его возница через переговорный рожок.
— Спасибо, — ответил Холидей, собирая карты и пряча колоду в карман. — Вряд ли кто еще захочет сюда из Лидвилла съездить.
— Мисс Энтони и мистер Уайльд выступают сегодня, — ответил возница. — Завтра, говорят, народ еще повалит. — Помолчав, он спросил: — Знаете, где остановитесь, Док?
— Еще нет.
— Загляните в «Самородок», — посоветовал возница. — Я сам всегда у них останавливаюсь. Чисто и недорого.
— Звучит заманчиво, — сказал Холидей.
— Как приедем — подождите минут пять, и я вас провожу. Надо сдать экипаж сменщику, который вернется в Лидвилл.
Холидей достал из кармана хронометр на золотой цепочке и проверил время.
— Отлично. Человек, к которому я приехал, не ляжет спать еще часа три-четыре.
— Он картежник вроде вас?
Холидей мотнул головой, хотя и знал, что возница его не видит.
— Не картежник и совсем не похож на меня, — ответил дантист.
У окраины города дилижанс совсем сбавил ход и наконец остановился у небольшой постройки, станции «Бант лайн». Холидей, выйдя из салона, подождал, пока спустится из кабины возница. Затем в экипаж забрались две дамы и мужчина; сменщик поставил на двигатель новую батарею и, забравшись в кабину, развернул дилижанс.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 68