» » » » Тринадцатый шаг - Мо Янь

Тринадцатый шаг - Мо Янь

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Тринадцатый шаг - Мо Янь, Мо Янь . Жанр: Историческая проза / Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Тринадцатый шаг - Мо Янь
Название: Тринадцатый шаг
Автор: Мо Янь
Дата добавления: 9 январь 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Тринадцатый шаг читать книгу онлайн

Тринадцатый шаг - читать бесплатно онлайн , автор Мо Янь

«Даже если эти события никогда не происходили, они определенно могли бы произойти, обязательно должны были бы произойти».
Главный герой – безумец, запертый в клетке посреди зоопарка. Кто он – не знает никто. Пожирая разноцветные мелки, повествует он всем нам истории о непостижимых чудесах из жизни других людей. Учитель физики средней школы одного городишки – принял славную смерть, бухнувшись от усталости прямо о кафедру посреди урока…
Образный язык, живые герои, сквозные символы, народные сказания, смачные поговорки будут удерживать внимание читателей от первой до последней страницы. Каждый по-своему пройдет по сюжетной линии романа как по лабиринту. Сон или явь? Жизнь или смерть? Вымысел или правда? Когда по жизни для нас наступает шаг, которому суждено стать роковым?
«„Тринадцатый шаг“ – уникальный взгляд изнутри на китайские 1980-е, эпоху, которую мы с позиций сегодняшнего дня сейчас чаще видим в романтическо-идиллическом ореоле „времени больших надежд“, но которая очевидно не была такой для современников. Это Китай уже начавшихся, но ещё не принёсших ощутимого результата реформ. Китай контрастов, слома устоев, гротеска и абсурда. Если бы Кафка был китайцем и жил в „долгие восьмидесятые“ – такой могла бы быть китайская версия „Замка“. Но у нас есть Мо Янь. И есть „Тринадцатый шаг“». – Иван Зуенко, китаевед, историк, доцент кафедры востоковедения МГИМО МИД России
«Роман „Тринадцатый шаг“ – это модернистская ловушка. Мо Янь ломает хронологию и играет с читателем, убивая, воскрешая и подменяя героев. Он перемещает нас из пространства художественного в мир земной, причем настолько правдоподобный, что грань между дурным сном и банальной жестокостью реальности исчезает. Вы слышали такие истории от знакомых, читали о них в таблоидах – думали, что писатели додумали всё до абсурда. На деле они лишь пересказывают едва ли не самые банальные из этих рассказов. Мо Янь разбивает розовые очки и показывает мир таким, каков он есть, – без надежды на счастливый финал. Но если дойти до конца, ты выходишь в мир, где знаешь, кто ты есть и кем тебе позволено быть». – Алексей Чигадаев, китаист, переводчик, автор телеграм-канала о современной азиатской литературе «Китайский городовой»
«Перед вами роман-головоломка, литературный перфоманс и философский трактат в одном флаконе. Это точно книга „не для всех“, но если вы любите или готовы открыть для себя Мо Яня, этого виртуозного рассказчика, он точно для вас, только готовьтесь погрузиться в хаос повествования, где никому нельзя верить». – Наталья Власова, переводчик книг Мо Яня («Красный гаолян» и «Перемены»), редактор-составитель сборников китайской прозы, неоднократный номинант престижных премий

1 ... 96 97 98 99 100 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отклик, не зря существует поговорка: по тому, в каком направлении задирает хвост пташка, известно, куда она полетит.

Слухи о том, что Ту Сяоин крутит любовь с начальником цеха, дошли до многих. Сомнения у всех вызывала разница в возрасте между ними, неужто действительно только преодолевший тридцатник бравый молодой человек может изъявить желание вступить в брак с тащащей за собой довесок в двух детей вдовой старше сорока?

Широко разошлась информация и о том, как учитель физики Чжан Чицю подал заявление о расторжении брака начальству школы. Общественное мнение неизменно встает на сторону женщины и детей.

Ту Сяоин прознала про тайную связь старшего сына семейства Чжан с собственной дочерью: молодые люди проковыряли стену насквозь и так проникали друг к другу. Оберегаемые дочкой белые мышки с красными глазками в коробке из-под мела были подарком от Сяоцю, младшего сына семейства Чжан.

О показательных свершениях Ту Сяоин три дня подряд печатали заметки в городской газете. Горком и городское правительство вызвали Ту Сяоин и назначили ее депутатом городского собрания народных представителей[119].

На возню по кабинетам Ту Сяоин с начальником цеха как-то зашла поглядеть и тут же плюхнулась без чувств комиссарка. В этом невероятном сонном параличе мы можем дать расправить крылья собственному воображению: осталась ли еще в комиссарке живая похоть? Не фаворитом ли при ней состоит молодой и красивый начальник цеха? Исторический опыт нам подсказывает, что быть фаворитом стократ страшнее, чем быть любовницей. Процентов восемьдесят пять любовниц любят своих любовников, поэтому такие отношения выстраиваются на любви и соответственно представляются, в сущности, благодатными. А вот почти все фавориты вообще не любят своих любовниц, они в конец опускаются, превращаются в живые приборы для интима. Исход фаворитов-изменников со сцены всегда в высшей степени трагичен, потому что, если мы говорим в самом будничном смысле, их любовницы всегда могут противопоставить их замашкам ошеломительное зверство.

Ту Сяоин оказалась замешана в деле с подделкой банкнот, ее взяли под стражу и доставили в управление общественной безопасности. Местные следователи нашли у нее дома большую партию фальшивых денег. Говорят, эти бумажки были настолько превосходно отпечатаны, что отличить их от настоящих народных денег было практически невозможно, даже специалисты охали да ахали. Упущением стали серийные номера банкнот: наваяли несколько десятков тысяч банкнот номиналом до десяти юаней, а серийный номер проставили один и тот же – «12127741». На несостыковку обратила внимание брошенная любимым и затосковавшая сотрудница городского народного банка, нашедшая оригинальное занятие – гадание по серийным номерам банкнот.

Ту Сяоин вышла замуж за секретаря горкома по дисциплинарным взысканиям. Ему пятьдесят шесть лет, он и сам недавно стал вдовцом, а все его дети работают вдалеке от родных мест. После свадьбы Ту Сяоин переехала вместе с Фан Ху в Общежитие №1 при горкоме (Фан Лун настоял на обретении самостоятельности, но тем не менее прислал отчиму целый горшок кливий киноварных да еще целый аквариум милейших золотых рыбок). Новое жилье было местом изящнейшим, прохладный вечерний ветерок колыхал висящие на окнах в стальных рамах двуслойные занавески в пол из натурального шелка, заодно обдувая и ее ночнушку из вышитого шелка. Спустя некоторое время она полупечально-полурадостно поняла, что беременна. Прервать беременность или родить этого ребенка? Секретарь по дисциплинарным взысканиям решил следующее: пускай уж родится этот ребеночек, даже если это будет ему стоить членства в партии. Потому что малыш с примесью русской крови во втором поколении станет бриллиантом на ладони[120].

Ту Сяоин прыгнула в красивую реку. По прошествии трех дней ее труп обнаружился на песчаной отмели в тридцати километрах от города. Пришедшие на берег реки ловить лягушек сорванцы из окрестной деревни нашли лежавшее наискосок поверх песка обнаженное тело, уши, ноздри утопленницы были под завязку полны илом и песком. Увидев ее издалека, детишки подумали, что это белая рыбина! А когда разглядели, что это вовсе не рыбина, а женщина, застыли в онемении. Поначалу они еще допускали, что это живая тетенька на солнце нежится, и устыдились себя. Один из мальчиков запустил камушком ей в спину, и тетенька, разумеется, никак не отреагировала. Другой мальчик крикнул: «Эй! А Вы кто? Чего здесь лежите?» Она разумеется и не пошевелилась, и голоса не подала. В тот момент солнечный свет особенно яркими белыми лучами отражался от отмели. У голозадых мальчишек на телах запестрели пятна, по лицам полился пот. Третий мальчишка сказал: «Наверно, она уснула». Четвертый мальчишка заявил: «Вряд ли, разве можно спать и не храпеть?» Пятый мальчишка вставил: «Женщины во сне не храпят, моя маменька с роду не храпела». Шестой мальчик подключился: «Очень даже любят храпеть женщины, вы бы слышали, как звучно моя мамка сопит!» Долго они так спорили. Один из мальчишек поумнее подошел, взглянул на тетеньку спереди и решительно объявил: – Мертвая она! – Все мальчишки подошли и посмотрели, с ресниц у тетеньки свисали водоросли, а уши и нос были под завязку забиты илом и песком. Встали столбиками ошарашенные ребятки. Все тот же мальчик поумнее сказал: – Давайте вернемся домой, позовем взрослых. – Пришли на берег реки и взрослые из деревни, рассудили, что утопленница – иностранка. Один добронравный мужчина стащил с себя кофту и прикрыл ее тело. Один находчивый мужчина вернулся в деревню и позвонил в управление общественной безопасности. Управление общественной безопасности уделило повышенное внимание сообщению об обнаруженной на песчаной отмели мертвой иностранке, начальник управления вместе с подчиненными поскорее собрались и приехали. Каково же было их разочарование, когда оказалось, что покойница – всего-то работница завода при средней школе № 8.

Нечесаная и неумытая Ту Сяоин в нервном расстройстве бегала в городское правительство в поисках мужа. Сотрудники городского правительства выставляли ее на улицу, и она бежала в «Прекрасный мир» в поисках мужа. Сотрудники «Прекрасного мира» выставляли ее на улицу, и она снова бежала в городское правительство в поисках мужа… Потом ее доставили в «желтую башню». «Желтой башней» у нас в городе прозвали клинику лечения и профилактики психических болезней.

Ту Сяоин рванула в бушующее пламя спасать госимущество и трагически пала жертвой пожарища. Ее труп доставили в «Прекрасный мир», где над ее обликом поработала не кто иная, как косметолог высшей категории Ли Юйчань. Ты своими особыми средствами восстановила ее первоначальный облик, да еще положила ей на грудь белую орхидею, желтую хризантему и зеленый пион, а заодно букетик источавшей нежнейший аромат гвоздики…

Часть одиннадцатая

Раздел первый

…Поперек дождя как из ведра с примесью твердых

1 ... 96 97 98 99 100 ... 114 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)