» » » » Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон

Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон, Шанель Клитон . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Последний поезд на Ки-Уэст - Шанель Клитон
Название: Последний поезд на Ки-Уэст
Дата добавления: 10 февраль 2024
Количество просмотров: 106
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Последний поезд на Ки-Уэст читать книгу онлайн

Последний поезд на Ки-Уэст - читать бесплатно онлайн , автор Шанель Клитон

В 1935 году мощнейший ураган во Флорида-Кис навсегда изменил жизни трех женщин. «Последний поезд на Ки-Уэст» — хроника удивительных женских судеб, разноцветная, многогранная и всеобъемлющая.
На острове Ки-Уэст всегда светит солнце, но иногда рай для одного человека — тюрьма для другого. Так было и с Хелен Бернер, мечтающей покинуть родную землю.
Мирта Перес вышла замуж по расчету, и вскоре после свадьбы пара отправилась в романтическое путешествие. Под палящим солнцем Флорида-Кис чувства Мирты распустились, подобно цветку.
А Элизабет Престон приехала в Ки-Уэст, чтобы спасти свою некогда богатую семью от краха.
Жизнь идет независимо от того, беспокоимся мы о ней или нет. Она неспроста связывает судьбы, и именно в те дни, предшествующие буре, Хелен, Мирта и Элизабет поняли, что у них гораздо больше общего, чем кажется.

«Эта история отправит вас в невероятное путешествие по судьбам трех женщин». — Наташа Лестер
«Идеальный шторм великолепного повествования». — Кейт Куинн
«Замечательные персонажи, захватывающие исторические декорации, поиски цели, убежища, любви и финал, который заставит вас ликовать». — Сьюзен Мейснер

1 ... 23 24 25 26 27 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72

была собой, а не той, кого я якобы хочу видеть.

Когда он наклоняется ко мне, я уже готова и тянусь навстречу — его руки смыкаются у меня на талии, он крепко прижимает меня к себе, и наши губы встречаются.

Его объятие становится теснее, его рот перекрывает мой, поцелуй делается глубже, мне становится нечем дышать и голова идет кругом.

— Ты в этом мастер, — говорю я, когда он выпускает меня. Сердце отчаянно колотится, губы становятся чувствительными и набухают.

В его глазах светится довольство.

— Похоже, у тебя очень большой опыт, — добавляю я, бесстыдно выуживая у него признание.

Он не считает нужным опровергать мое предположение, и я не могу винить его за честность.

— Ты никогда не врешь, да? — спрашиваю я. — Из вежливости или по расчету? Из желания пощадить чьи-то чувства?

— Нет.

— Если ты не лжец, тогда какой у тебя самый большой недостаток?

— Иной скажет, что жадность. — Его губы кривятся.

Он снова прямо передо мной, проводит пальцами по моему подбородку, и теперь уже я тянусь в поцелуе и первой касаюсь его губ. Он тихо вздыхает, и от сознания того, что я застала его врасплох, мое тело бросает в дрожь.

Это дает ощущение силы; как супруге, мне, вероятно, будет гораздо легче жить, если я смогу кружить ему голову, удерживать его внимание.

Не говоря уже о том, что мне это нравится.

На этот раз, когда поцелуй заканчивается, он не отпускает меня, а переплетает свои пальцы с моими.

— Мне надо идти на встречу, — сожаление, звучащее в его голосе, вызывает отклик в моем сердце. — Найдешь чем занять себя?

— Конечно, — отвечаю я. — Встреча здесь?

— Нет. Дальше по дороге есть дом, где мы обычно собираемся. Я скоро вернусь.

Он быстро целует меня в щеку и уходит в направлении дома — руки засунуты глубоко в карманы, рубашка плотно облегает фигуру.

После его ухода мне требуется гораздо больше времени, чтобы собраться с мыслями и переключить внимание на водную гладь, раскинувшуюся прямо передо мной.

Удивительно, насколько разными бывают пляжи, насколько ярко могут бросаться в глаза их особенности.

Куба прекрасна.

Айламорада — нечто совершенно иное.

Тут и там густая растительность, перед которой бессильны мои изящные сандалии, — она царапает мне ноги. Веточки впиваются в подол платья. Пейзаж выглядит почти зловещим, точно флора и фауна не боятся давать отпор нам, чужакам, и готовы проглотить нас целиком.

Услышав свищущий звук в мангровых зарослях, я подскакиваю. Мимо, извиваясь, в каких-то сантиметрах от моих голых ног проползает темная змея.

Я взвизгиваю…

Из мангровых зарослей на краю поместья появляется мужчина в потрепанном комбинезоне и грязной рубашке. Его волосы пропитались потом и морем, во рту торчит сигарета.

Это, наверное, садовник — его кожа задубела от постоянной работы под солнцем.

— Простите, — смущенно смеюсь я. — Наверное, я вас испугала. Там была змея, ну и… — Я с сокрушенным видом указываю на свою неуместную обувь. — Я не подготовилась к здешним условиям.

Он ничего не говорит, просто пристально смотрит на меня.

Я быстро прохожу мимо того места, где только что проползла змея.

Тяжелый взгляд мужчины сопровождает меня, когда я иду в сторону мангровых деревьев к открытой полоске пляжа. На Кубе я была приветлива с прислугой — многие из них работали в нашем доме, когда я была еще девочкой. Наш садовник Карлос рассказывал мне о цветах, и каждый сезон я помогала ему с посадками. Будь я дома, я подошла бы к мужчине и назвала себя. Но здесь другие правила. Я нездешняя, и это видно сразу. Прислуга соблюдает дистанцию, но не только потому, что я не отсюда, а скорее всего потому, что я — жена Энтони Кордеро.

Люди ведут себя почтительно, но не только из-за его богатства. Они боятся моего мужа.

Когда я обернулась, мужчина уже исчез.

Глава 10

Элизабет

Я просыпаюсь рано и быстро одеваюсь — мне не терпится приступить к делу.

Я подхожу к номеру Сэма и стучу в дверь. До коридора, где я нахожусь, доносятся разные звуки — скрип кровати, шорох простыней и тяжелое шлепанье ног по полу. Дверь со скрипом приотворяется, и в проеме возникает Сэм — волосы растрепаны, из одежды только майка и широкие штаны.

— Который час? — хриплым со сна голосом вопрошает он.

— Начало девятого.

Он морщится.

— Я ранняя пташка, — чирикаю я, разглядывая его с откровенным бесстыдством. Вид помятого и мрачного со сна мужчины — это всегда так упоительно, и Сэм в этом смысле не исключение.

— А мне казалось, девушки из высшего общества любят поваляться в постели.

— Меня изгнали из высшего общества, позвольте вам напомнить. И вообще, я никогда не была лежебокой, — усмехаюсь я. — Вот уж не подумала бы, что вы любите поспать подольше.

Сэм ерошит себе волосы.

— Я не первую неделю занимаюсь этим делом и сильно недосыпаю.

— Порок не дремлет?

— В каком-то смысле.

— Должно быть, тот, за кем вы охотитесь, очень опасен, раз вы не спите по ночам.

— Так и есть.

— Если он такой отъявленный злодей, как вы говорите, может, вам стоит отдохнуть? Вы точно хотите сегодня ехать со мной в лагерь?

— Да. У меня есть несколько часов. Только дайте мне время одеться.

— Тогда я прогуляюсь вдоль берега. Встретимся возле гостиницы через… — Я принимаю в расчет его внешний вид, мрачное выражение физиономии и поздний час прибытия. — …полчаса.

— Отлично, — Сэм без лишних слов закрывает дверь.

Я быстро спускаюсь по ступенькам и ослепляю улыбкой мужчину за стойкой, который вчера выдавал нам ключи от номера.

— Шторм надвигается, — говорит он, когда я прохожу мимо.

Вчера Сэм вскользь упоминал про шторм. Надеюсь, пока мы будем в дороге, сильно лить не

Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 72

1 ... 23 24 25 26 27 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)