» » » » Панама Андерграунд - Зарка

Панама Андерграунд - Зарка

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Панама Андерграунд - Зарка, Зарка . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Панама Андерграунд - Зарка
Название: Панама Андерграунд
Автор: Зарка
Дата добавления: 7 апрель 2024
Количество просмотров: 38
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Панама Андерграунд читать книгу онлайн

Панама Андерграунд - читать бесплатно онлайн , автор Зарка

Такой путеводитель по французской столице, которую обитатели местного дна между собой называют «Панамой», вам читать еще не доводилось. Вместо музеев и замков, удачных маршрутов и списка мишленовских ресторанов Зарка рассказывает о жизни парижских улиц: автомат со шприцами на Северном вокзале, бары, где «скромные» девицы из персонала буквально заставляют клиентов раскошелиться, жестокие внутренние разборки скинхедов, подпольные бои в цыганских ангарах, злачные притоны и проституция в Булонском лесу – все то, что осталось скрытым от глаз туристов. Французские подворотни, описанные парнем из андеграунда, уроженцем окрестностей Парижа, чей мозг постоянно затуманен препаратами.
«Когда ты пишешь от первого лица, читатели порой путают тебя с героем-повествователем», – делится автор. И это неудивительно, ведь героя романа зовут Зарка. Он тоже писатель и собирает информацию для своей следующей книги. Автобиографические элементы в романе лауреата Prix de Flore 2017 смешиваются с вымыслом, однако где проходит грань между ними – решать читателю.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и получаю второй удар по роже. Он приходится прямо по глазу, вокруг меня – полный бардак. До меня, оглушенного ударами ботинок, не сразу доходит, что в поезд зашли полицейские. Голова кружится, будто вертолет, меня рвет на пару армейских ботинок. Легавые нейтрализовали деток из Рампоно и теперь укладывают их ничком на перрон станции, доставая из карманов наручники.

– Мсье! – окликает меня один из легавых, склонившись надо мной. – Мсье, вы слышите меня?

Я медленно присаживаюсь.

– Мсье, вы меня слышите?

– Да, да, я слышу!

– Вы можете встать на ноги?

– Ага!

Какой-то из полицейских – высокий блондин с рожей нациста – хватает меня за руку и помогает мне удержаться на ногах. Черт побери! Я вытираю себе лицо рукавом куртки и осознаю, что весь истекаю кровью.

– Все в порядке, мсье? – полицейский в штатском осматривает меня.

– Да, да, ништяк!

– «Ништяк», «ништяк», а по виду, мсье, так не скажешь. У вас сильно идет кровь!

– Нет, нет, говорю же вам, все нормально!

– Вы сможете пройти с нами в отделение? Я скорее умру, чем пойду в участок.

– Нет, нет, все нормально, ничего страшного!

Коп разворачивается к своим коллегам, которые заняты тем, что надевают наручники на маленьких гаденышей:

– Ладно, а этих всех мы забираем!

Глава 17. Площадь Клиши, квартал трансов

Держа руки в карманах, я подхожу к площади Клиши по улочке, заполненной отелями «трансфрендли». Очень многие трансвеститы, по большей части прибывшие из Латинской Америки, проживают в этом районе. Когда я писал «Хозяина Булони», то часто слонялся по площади Клиши, посещал тусовки для трансгендеров, в том числе и вечеринки Escualita, пробирался в Дом трансвеститов и в кабаре с переодеванием. Хорошее было время, не то что сейчас.

Я захожу в гостиницу, где проживает Силия. Парень на входе не замечает меня, углубившись в чтение журнала. Поднявшись на второй этаж, я пересекаюсь на лестнице с Сомброй. Пухленькая девушка-трансгендер со светлыми волосами и квадратным лицом тотчас останавливает меня:

– Эй ты! Ты просто сволочь со своей книгой про Булонский лес. Мы, трансвеститы, срать на тебя хотели!

– Я не в настроении! – пресекаю я ее.

Оказавшись на втором этаже, я стучу в дверь комнаты № 16 и жду у входа пару секунд. Силия отпирает дверь: выглядит она гораздо менее соблазнительно, чем когда стоит вдоль аллеи Королевы Маргариты. Одетая в пижаму с полосками, без макияжа и с взъерошенными волосами, она похожа на Дуню – очень страшную сестру одного моего приятеля. Я целую ее в щечку и захожу внутрь пыльной, неприбранной комнатушки, где навалом как-то связанных с религией побрякушек. В раковине скопилась посуда, а посреди этого клоповника стоит сушка для белья.

– Садись сюда, сердце мое! – Силия указательным пальцем тычет в сторону деревянного стула.

Я делаю что велено, в то время как она садится на край кровати и смотрит на меня грустным взглядом:

– Дорогуша, на тебе лица нет! Хорошо, что ты ко мне зашел…

Избегая ее взгляда, я достаю из куртки палочку опиума, который Азад добыл для меня в саду Вильмен на прошлой неделе. Я отложил кусочек, чтобы выкурить его с Силией. Она обожает опиум, правда, в Панаме этот трафик мутит только ирано-афганская среда – может быть, еще китайцы.

– Знаешь, Зарка, – продолжает транс, – мне очень нравилась Дина. Она была немного сумасшедшая, но очень милая. Она часто говорила о тебе…

Я притворяюсь, что не услышал сказанного, и молча врубаю газовую плитку, стоящую на комоде из ротанга. Вытащив две проволоки, принесенных по случаю, я прошу Силию смастерить соломинку из бумаги. Подружка принимается за дело: вырывает первую страницу из журнала о моде и скручивает. Я прикладываю одну железную проволоку к огню, исходящему от плиты, и нанизываю кусочек тарьяка на другую.

В углу комнаты я замечаю порноревю, специализирующееся на трансгендерах. На обложке журнала блондинка с яйцами крепко держит свой пенис в руке. Я плохо представляю себе, как Силия мастурбирует, глядя на это: журнал наверняка предназначен для ее клиентов, чтобы приправить остреньким их наслаждение. Проволока, приложенная к пламени, становится красной. Силия присаживается около меня, а я прикладываю горящую палочку к куску опиума. Подружка зажимает самодельную соломинку губами и наклоняется, чтобы вдохнуть дым, идущий от тарьяка.

Мы с Силией курим уже два часа, и я начинаю расслабляться. Хандра двух прошедших недель медленно покидает меня, испаряясь в воздухе. Что бы ни говорили приверженцы правильного образа жизни и ассоциации, борющиеся с наркоманией, дурь позволяет отвлечься от навязчивых мыслей, взять отпуск от этой хреновой жизни на время, пока ты обкурен. За два часа мы с Силией обсудили все на свете. Уже не помню, в каком порядке, но мы поговорили о сексе, об активах и пассивах, о содомии, испанской мастурбации и вагинопластике, о героине, кокаине и экстази, об индийском ресторане по улице Кенкампуа, о палестино-израильском конфликте, Китае, заднице Бейонсе, моих книжках и магазине «Тати» на Барбес. И, конечно, о Дине.

Я вновь заполняю легкие дымом. Запах, напоминающий аромат карамели, только более тошнотворный, обволакивает комнату. Крики и оскорбления, раздающиеся из соседней комнаты, сливаются в единый хор. Стены в этом общежитии сделаны из картона. На расслабоне я поворачиваюсь к сестренке:

– Знаешь, Силия, Дина не притрагивалась к героину! И даже если бы это было так, она бы никогда не стала тыкать себе в руку иглу, она ведь не нарколыга из 90-х.

Трансгендер тащит соломинку из моих пальцев:

– Знаю, Зарка! Если на то пошло, то я не особо верю в эту историю с передозировкой. Я скажу тебе кое-что…

– Что?

– В последний раз, когда я видела Дину, мы пошли выпить по стаканчику в «Красный клуб». Она была не в лучшем настроении и рассказала мне, что ее мужик очень ревнует ее и следит за ней не переставая. Он думал, что она ему изменяла…

Пока Силия делится со мной информацией, одно воспоминание всплывает у меня в голове. Довольно свежее воспоминание о мотоциклисте, который попытался прикончить меня у ворот Обер за несколько часов до того, как у Дины случился передоз. Я совсем позабыл об этой детали, снедаемый горем от потери сестры.

Я возвращаю себе соломинку и продолжаю курить.

Глава 18. Зона Аустерлица

Квартал Сальпетриер готовится к большой пластической операции, но в ожидании окончания ремонтных работ этот район напоминает необъятную стройку, битком набитую строительными лесами, подъемными кранами и заборами. Пятно на карте левого берега. А еще, пусть мне и

1 ... 23 24 25 26 27 ... 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)