» » » » Час тьмы - Барбара Эрскин

Час тьмы - Барбара Эрскин

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Час тьмы - Барбара Эрскин, Барбара Эрскин . Жанр: Русская классическая проза / Ужасы и Мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Час тьмы - Барбара Эрскин
Название: Час тьмы
Дата добавления: 22 апрель 2026
Количество просмотров: 16
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Час тьмы читать книгу онлайн

Час тьмы - читать бесплатно онлайн , автор Барбара Эрскин

Люси недавно потеряла любимого мужа Ларри и теперь пытается преодолеть отчаяние и жить дальше. Чтобы отвлечься, она решает написать биографию военной художницы Эвелин Лукас, чей автопортрет Ларри незадолго до смерти приобрел на аукционе. Заручившись помощью внука Эвелин Майка, который унаследовал коттедж художницы, Люси с головой погружается в старые дневники Эви, и перед нами разворачивается поразительная история любви, которая началась в страшные военные годы и не угасла спустя десятилетия. Но в работу Люси вмешиваются потусторонние силы, и теперь, чтобы выяснить правду, ей придется схлестнуться с призраками прошлого…
Духи тьмы и призраки давно ушедшей любви добавляют к реализму чудесного романа Барбары Эрскин чуточку магии и волшебства.

1 ... 23 24 25 26 27 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
нет? Может, ему неважно, кто перед ним стоит. Вчера вечером я пыталась убедить себя, что, даже если Ральфа нет на картине, он все равно является ее частью. Как запах еще не высохшей масляной краски и скипидара. Вдруг он как-то проник в портрет, когда Эвелин его писала, и остался на полотне вечной тенью?

Все долго молчали.

– Звучит просто душераздирающе грустно, – произнес наконец Робин. – Я бы предпочел, чтобы это был обычный призрак.

– Но тебе не приходится жить с ним в одном доме, – раздраженно возразила Люси.

– Тут ты права. – Робин встал и вынул из тостера, стоящего на разделочном столе, четыре кусочка равномерно поджаренного хлеба. Три он ловко разложил по тарелкам, а лишний бросил на сковородку.

– Мне все-таки кажется, что тебе стоит с кем-то об этом поговорить, – повторил Фил. Он потянулся к банке с апельсиновым джемом и щедро размазал его по своему тосту.

Друзья удивленно захлопали глазами.

– Ты будешь есть джем с беконом? – чуть помолчав, спросил Робин.

– А почему нет? Американцы все время так делают. Фантастически вкусно. Попробуйте. – Фил зачерпнул ложкой джем и поднес ее к тарелке друга.

– Ни в коем случае! – Робин поспешно отодвинул тарелку. – Иначе не миновать скандала.

Фил засмеялся.

– Не хочешь – не надо. – Он уронил ложку в банку и взглянул на Люси: – Серьезно. Думаю, тебе надо обсудить ситуацию со знающим человеком. По многим причинам.

Она потянулась за кофейником.

– Хочешь сказать, из-за Ларри? Но это же был не Ларри. А я бы так хотела увидеть его… – Люси налила себе кофе и стала медленно его потягивать. Лицо у нее снова стало несчастным.

Робин легко коснулся ее руки.

– Он обрел покой, Люси. Отпусти его. А тот парень, вероятно, так и скитается. Если он призрак. – Робин повернулся и включил радио. – Так, давайте сменим тему. После своих праведных трудов я надеюсь увидеть твою пустую тарелку. Не желаю смотреть, как ты чахнешь. – Он подмигнул Филу. – И тебя это тоже касается.

Только в начале пятого Люси наконец вернулась в галерею. Трудно было покинуть теплый дружелюбный дом на Лайон-стрит, где она чувствовала себя обласканной и в безопасности. Но не оставаться же там навсегда. Она поднялась по лестнице, направилась к двери мастерской и открыла ее. Комнату заливало солнце, картина стояла в прежнем виде: Эви и молодой летчик у нее за плечом, нетронутый. Ральфа не было видно. Люси помедлила, чего-то ожидая, потом развернулась и пошла в гостиную, оставив дверь открытой.

Кипа бумаг, которые она прихватила из коттеджа Роузбэнк, лежала на столе у окна. Придвинув стул, Люси села и начала читать заметки Эви, на этот раз медленно и внимательно, изучая каждое слово.

Почти каждая страница представляла собой черновик отдельного письма. Люси заподозрила, что тексты давались Эви нелегко. Она переживала по поводу формулировок, и часто художнице казалось, что ей не удается правильно передать свою мысль, а потому она переписывала послания, пока не добивалась безликости и невыразительности стиля. Единственным длинным письмом было то, на которое Люси сразу обратила внимание, когда стала перебирать корреспонденцию, – оно занимало три страницы. Жутко раздражало, что адресат оставался неизвестным. Люси откинулась на спинку кресла и вздохнула. Возможно, в мастерской Эви есть и другие письма, пока не обнаруженные.

За час Люси отсканировала все листы и сложила послания в коричневый бумажный пакет, чтобы вернуть в Роузбэнк. Теперь нужно было подумать, как распределить найденное по категориям. Напрасно она волновалась из-за решения взять бумаги с собой. Как иначе разобрать их и написать книгу? Может, Долли Дэвис и относится к ней с подозрением, но Майк определенно ей доверяет.

Глубоко погрузившись в размышления, Люси выключила сканер и с конвертом в руках встала. Сотрудничать с Майком тоже не так-то просто. Как бы приветливо он ни вел себя вчера в мастерской и за ланчем – за который заплатил, не позволив ей внести свою лепту, – Люси чувствовала, что он держит ее на расстоянии. Он, без сомнения, очарователен и привлекателен, но есть в нем какая-то замкнутость. Обычно интуиция не обманывала ее насчет людей, и Люси все время вспоминала неловкость, которую почувствовала во время их прощания. Майк пообещал вернуться домой к ужину и попросил ее остаться, но Люси показалось, что он говорит неискренне. На словах он проявил заботу: как она поедет домой во время грозы? – но она была уверена, что на самом деле он хочет поскорее выпроводить гостью из коттеджа. Может, он боялся вызвать недовольство своей девушки, когда та узнает о его общении с другой женщиной? Вряд ли. Всем очевидно, что после смерти Ларри Люси не стремится и никогда не будет стремиться к новым отношениям. Значит, настороженность Майка связана с ее интересом к жизни Эви. Но если он возражает против изысканий, достаточно просто сказать ей об этом. Люси опять пришли на ум его слова: «Будь у меня хоть малейшие опасения, я бы вас и за километр сюда не подпустил».

Намекает ли обнаруженный ею черновик письма на некий секрет, или это всего лишь перебранка с местным торговцем?

Но с другой стороны, Майк пригласил ее посещать коттедж когда угодно и даже дал ключи. Человек, который что-то скрывает, не станет так поступать.

Люси положила конверт на стол.

Провожая ее с Лайон-стрит, Робин взял Люси за руки и сказал: «Послушай. Мы поговорили и пришли к соглашению: начиная с завтрашнего дня я буду работать в галерее каждый день, чтобы у тебя появилась возможность разобрать архив Эви. Мы считаем, что сбор материала для книги давит на тебя, поэтому надо закончить с ним как можно скорее. Ладно? Только не возражай. Все решено».

Решено так решено. Завтра она снова поедет в коттедж, и у нее будет возможность походить по дому одной, чтобы прочувствовать атмосферу творческой обители и заглянуть в личные вещи Эви прежде, чем Долли заберет их.

5 сентября 1940 года

Когда на следующий день Тони Андерсон приехал на ферму, Рейчел дома не было.

– Мне дали увольнительную на несколько часов. – Он затормозил около кухонной двери и выпрыгнул из машины.

Эви только что вышла, чтобы покормить кур, и остановилась, держа в руке миску с объедками. Собаки ушли вместе с отцом в поле.

– Извини, – продолжил Тони, заметив вспышку раздражения у нее на лице. – Я не вовремя?

Она покачала головой.

– Для меня всегда не вовремя! – Эви вздохнула и замялась: – Я не то хотела сказать. Просто я вечно занята. Дела на ферме никогда не переделаешь, Тони, – она улыбнулась гостю, – а вчера

1 ... 23 24 25 26 27 ... 143 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)