2171
Зач.: мудрено
Зач.: Тимохин
Зач.: одушевляясь
Зач.: Тимохин
Зач.: Тимохин
Зач.: и слезы, которые бог знает зачем явились в его
Зачеркнуто.: дочел Ананьев и отвернулся, чтобы отереть слезы.
<Тимохин читал с волнением и дрожанием слез в голосе.>
Зач.: Белкин задумчиво. — Вот так хорошо <это так>
Зач.: прибавил он весело
Приписано позднее и зач.: Князь Андрей сидел и смотрел на них. В его душе вдруг распустился цветок любви и сожаления к этим людям, открылось новое чувство участия к людям братьям и этот мыслящий тонкий человек и этот весельчак были милы и дороги ему.
Зач.: Он раскрыл книгу.
Зач.: Он не дочитал.
Приписано позднее и зач.:— Ага! — медленно проговорил сквозь зубы Болконский с таким выражением, как будто он заметил, что запачкал сертук, и, так же медленно встав, вышел из балагана, не оглядываясь на Т[ушина].
Вставлено в позднейшей редакции:
— В ружье! — закричал он.
К[нязь] А[ндрей] улыбнулся, прямо держась, вышел и тихо крикнул казака с лошадью. Ни одна черта лица его не дрогнула, ни одно [1 неразобр.]
Зач.: Тимохин, бледный и тревожный, морщась вышел за ним. Князь Андрей сел на лошадь и поскакал отъискивать князя Багратиона.
— Что ж, драться, так драться, — проговорил он неестественно, хотя никто не мог его слышать, и тихим шагом пошел к своим орудиям. Он ободрял сам себя, но в душе его был сжимающий, давящий ужас смерти. Он пошел однако тихими шагами. «Все равно», подумал он, «буду по крайней мере притворяться, чтобы не осрамиться перед солдатами».
Зач.: Вслед за первым выстрелом послышался другой, третий. Колонны французов, видневшиеся впереди Шенграбена, заколебались справа; извиваясь змеей и блестя штыками под гору, тронулась колонна французов. В цепи, где так недавно шутили солдаты, раздались и выстрелы. Французская батарея выезжала вперед и по всей линии раздалась канонада и трескотня ружейной пальбы. В наших рядах бегали, строясь и разбирая ружья, солдаты убирали котлы и повозки, крики и командные слова начальников слышались со всех сторон, адъютанты в разные стороны скакали между рядами.
Князь Андрей поскакал по фронту направо отъискивать Багратиона. Уже
Зачеркнуто: с задумчивым, непроницаемым лицом
В рукописи: чиновника
На полях: Багратион едет прямо направо. Путаниц[а] и он сбирает батальон. Князь Андрей завидует. Он подскакивает в минуту атаки.
Поперек текста: Поезжайте.
Далее в рукописи была вставка, текста которой не сохранилось.
Зач.: Лицо Багратиона было одно из тех лиц, которые с трудом изменяют выражение. Он только смотрел строже обыкновенного.
Зачеркнуто: Жирков ехал весело, но беспокойно подле аудитора и выражение его
Зач.: Багратион не оглянулся и не ускорил езды даже, а остановил лошадь против толпы солдат, которые с двумя ружьями на плечах, ведя под руки раненных, шли навстречу ему из той, застилаемой дымом и не умолкавшей стрельбой лощины.
Князь Андрей подъехал к Багратиону. Багратион строго посмотрел на него и ничего не сказал.
Не зачеркнуто явно по рассеянности:
— Какого полка? — спросил Багратион
Зач.: — Подольского егерского.
Зачеркнуто: Ананьева
Поперек текста: Князь Андрей не узнает прежнего положения войск. Посылают в атаку; надо вернуть.
Зач.: делал одобрительные знаки головой на всё, что ему говорили, и что то как будто разглядывал среди дыма. Лица солдат и офицеров веселели при виде Багратиона.
Зач.: ему привести К[иевских] г[ренадер]. Он наклонил голову.
Зачеркнуто: <Тимохин в фуражке на затылке> офицер Ананьев
Зач.: <Тимохин невольно дрогнул> Ананьев
Поперек текста: Князь Андрей с Т[ушиным], как старые друзья, не говоря ни слова.
Зач.: Князь Андрей Болконский передал ему приказанье.
— Не на чем отступать. Лошади перебиты. Я послал в Грунт, — и он взглянул на князя Андрея, как на доброго старого знакомого. И невольно князь Андрей также посмотрел на него. Ему казалось, что он давно, давно знает этого Тушина.
— Офицера моего с первого выстрела убило ядром, вот один хлопочу, — сказал Тушин и опять лег на орудие. Князь Андрей слез с лошади и подошел к офицеру.
— Я вам помогу, — сказал он.
Зачеркнуто: Он приехал в ту минуту, как 6-ой егерский подх[одил] к князю Багратиону. Князь Андрей передал сведения и остановился. Батальон подвигался
Зачеркнуто: и гордо
Зач.: Тимохин
Зач.: — Что? — Коровку то не забудьте, возьмите
На полях: Князь Андрей не утерпел и поехал за полком.
Зач.: Через полчаса учтивый видимо денщик, имеющий привычку обращаться с господами, подошел к Ананьеву и, притворно качая головой и улыбаясь:
— Майор приказали доложить, что будет ваша милость положить на орудие капитана. Оченно изволят тяжело ранены.
— Какой капитан?
— Белкин. Третьей роты.
— Положить, — сказал Ананьев, не понимая, что это значит.
— Ну-ка, Матвевна, — и он бежал к орудиям.
Зач.: Тимохина
На этом рукопись обрывается.
Зачеркнуто: Брыкову
Зач.: обычным
Зач.: Брыкова
Зачеркнуто: дубинки из леса
Зач.: Брыков неторопливо
Зач.: офицера и говорили. Они были шагах в пятидесяти и видимо думали, что никого нет. Ежели бы спросили Долохова, что в эту минуту, когда он, высовываясь из-за куста, всё ближе и ближе видел подходивших людей и сам, стараясь не шуметь, слушал их шаги, что так сильно возбуждало его, он бы не умел сказать
[стрелки]
[люди третьего полувзвода.]
Зачеркнуто: Все силы души этих людей были поглощены минутой. Офицеры прошли мимо и подошли солдаты. Один солдат, заряжавший ружье
Зач.: и, перевешивая вперед ружья, посыпались из леса мимо него весело французы.
Зач.: увидав эту массу людей
Зач.: «Все равно», подумал он.
Зач.: черноволосый, криворотый гренадер
Зач.: и испуг. Долохов с криком угрожающего отчаяния бросился вперед.
Зач.: бывшего ближе всех и выражение лица которого он успел рассмотреть так подробно. Долохов чувствовал страстное желание догнать прежде всех этого француза. Подбегая ближе к упавшему, он заметил, что его товарищ солдат его перегоняет. Силы его удесятерились.