Hélène только приехала из Эрфурта. Обед и вечер у Hélène. Le salon le plus huppé de Pétersbourg est le salon de ma femme [Самый важный петербургский салон это салон моей жены]. Сам Pierre удивляется, как она так умно говорит с людьми, а сама глупа. Князь Андрей заметил кроткий фатализм выражения Бориса. За обедом еще свежее впечатление Эрфурта. Для князя Андрея любезность посадить его рядом с Анной Павловной. Hélène обожает французов.
[стараний.]
[Нужно вам сказать, милый мой, что самый важный петербургский салон это салон моей жены. У нее бывают все выдающиеся дипломаты, особливо из французского посольства. Коленкур ездит к ней.]
[спокойствие,]
[Графиня,]
[любовник по сердцу,]
[признанный любовник.]
[непринужденностью]
[«это — великолепное животное».]
На полях: Разговор зашел о важнейшем: о свихнутой ноге императора Александра и о преобразованиях Сперанского.
[Нас было много. Герцог такой то... Граф такой то...]
[Герцог Люин меня насмешил.]
На полях: Vous voyez, comme nous lançons nos fusées, mais elles sont suivies immédiatement par l’obscurité. [Видите, как мы пускаем ракеты, но тьма идет за ними следом.] Hélène говорит. Всем кажется умно, кроме Pierr’a и князя Андрея. Государь в Петербурге с поврежденной ногой. Слава богу лучше.
[«Дружба великого человека — дар бога».
— Богов, графиня, ежели вы разрешите восстановить Расина,]
[О, я не исповедую единобожия,]
[великий человек, гений. Ну, что же, я этого никогда не отрицал.]
[его величеству императору французов,]
[по убеждениям за строгие принципы.]
[Это глава всех наций. Быть французом и принадлежать к дворянству,]
Зачеркнуто: Pierre всё время не вступал в разговор, но перед вечером, когда он сказал жене, что князь Андрей желает познакомиться с Сперанским, и графиня обещала это сделать, он вступил в разговор, зашедший о Сперанском, и бестактно и неприятно для всех <восхищавшихся в этом обществе Сперанским, начал умно и горячо, но длинно излагать причины своего несогласия со всеми намерениями Сперанского.> начал доказывать ошибки Сперанского.
Зач.: На другой день у князя Андрея были дела с тестем, необходимые выезды, явления, так [как] он всё еще был военный.
На полях: У Анны Павловны J. Maistre. Всё держится печаль о легитимизме.
Кат[олические государи] царствуют долго. Монета, университеты, библейское общество Юнга Штиллинга, старики.
Зачеркнуто: Князь Андрей много видел людей в этот день, много спорил, много получил впечатлений, задирающих и неудовлетворенных. После своей деревенской жизни, где каждая мысль, каждое впечатление додумываются до конца, он чувствовал себя спутанным и усталым. Ему хотелось, высказавшись, привести всё это в ясность.
— Боже мой, как на свете людей мало, — сказал Андрей. — Всё дураки, всё дураки, всё разумные дураки — вот что ужасно.
[Знаете, милый мой, я остаюсь в Петербурге. Я получил предложения, от которых не могу отказаться.]
[не приложить своей руки.]
[чтобы пробить доступ к их разумению, нужна была помпа Тильзита и Эрфурта, вызывающая насмешку и отвращение.]
На полях: Разговор о том, что князь Андрей простил бы не жену, а девушку.
[Он придает серьезное значение успеху в свете и карьере.]
[Одним заблуждением меньше,]
[Ах, ах, кастовый дух, милый мой.]
[Будь то дух касты или нет,]
Зачеркнуто: — Нет я не согласен. Замысел его хорош, но меры не те...
[Милый мой, да что вы говорите!]
На полях: В ложе князь Андрей ищет иллюминатства и нет его.
[кастовый дух,]
На полях: Торжественное собрание ложи.
Зачеркнуто: Это было в тот самый день, когда князь Андрей приехал к Ростовым.
Зач.: Вскоре после этого приехал и Nicolas Ростов, сделавшийся загрубелым гусаром, и привез с собой
На полях: Борис с тоном презрения. Это заметил Андрей. Как Наташа встретила Андрея. Как она была под влиянием похвал. Что же он не едет.
Зач.: и князь Андрей по тону, с которым Наташа обратилась к Pierr’y, увидал, что это был друг, только друг, кот[орый]
На полях: Философ дома, при столкновении с людьми слабеет.
Зачеркнуто: и Pierre часто бывал у него. По просьбе [?] Pierr’a он согласился вступить в мастерскую масонскую ложу, но все это мало занимало его.
Зач.: <В начала года Pierre заехал, чтобы везти князя Андрея в торжественное заседание ложи и к м[астеру ложи], где они должны были иметь предварительное совещание.
Несмотря на часто повторяемые от имени Pierr’a, часто бывавшего у Ростовых, упреки от графа Ильи Андреевича, что князь Андрей их знать не хочет, в середине зимы Андрей получил приглашение на бал к Ростовым и, не имея предлога отказаться, по уговору приехал к Pierr’y, с тем, чтобы ехать с ним вместе.
В то время, как князь Андрей пошел к Pierr’y, у него сидел один из главных масонов Петербурга и между ними шло совещание, к которому князь Андрей не мог быть допущен, так как оба они были пятой степени ордена.
Зачеркнуто: наслаждением
Боитесь опоздать, мой милый,
Зачеркнуто: и сообщить ему о некотором преобразовании Государственного Совета.
мой милый,
Зач.: Приходите.
На полях: Князь Андрей масон, иллюминат.
Зач.: сочувствую.
Зачеркнуто: но трудолюбивый
На полях: Сперанский понял его и польстил.
На полях: Сперанский оживляется и говорит, что будет совет, но князь Андрей спорит и расходится с ним.
[по окончании,]
Зачеркнуто: Князь Андрей пришел Сперанскому сказать, что он не может служить после этого, но Сперанский упросил его остаться, подкупая его откровенностью. Он говорил о уступках, которые должно делать, и о важности того, что совершается. Князь Андрей был побежден.
Зач.: Совете.
Зач.: озлобленный и, не желая пропустить свое озлобление, поехал.
На полях: потому что можно не проживать, и в деревне очень весело. У меня философия в купанье.
На полях: Борис и князь Андрей; предложения.
Зачеркнуто: дурна
Зач.: что она глупа
Зач.: и добра
Зач.: Несмотря однако на все эти недостатки и на то, что дела графа были расстроены, Наташа говорила всем в Петербурге, что капитан Жомени, ездивший к ним в дом, был бы шестнадцатый ее жених, ежели бы она захотела. И действительно, еще в деревне графине предлагали три партии для Наташи, и в Петербурге сватались двое.