» » » » Колыбельная для Рейха - Каролин Де Мюльдер

Колыбельная для Рейха - Каролин Де Мюльдер

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Колыбельная для Рейха - Каролин Де Мюльдер, Каролин Де Мюльдер . Жанр: Русская классическая проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Колыбельная для Рейха - Каролин Де Мюльдер
Название: Колыбельная для Рейха
Дата добавления: 21 май 2026
Количество просмотров: 24
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Колыбельная для Рейха читать книгу онлайн

Колыбельная для Рейха - читать бесплатно онлайн , автор Каролин Де Мюльдер

Хайм Хохланд, Бавария, 1944 год. В отдаленный нацистский пансионат для будущих матерей едва доходят слухи о войне, там делается все, чтобы оградить новорожденных и их матерей «правильной расы» от событий внешнего мира. Юная Рене, француженка, изгнанная семьей после того, как она влюбилась в немецкого офицера, находит там убежище в ожидании нежеланных родов. Немка Хельга – образцовая медсестра, отвечающая за уход за беременными женщинами и младенцами, через ее руки проходят женщины с трагическими судьбами и младенцы, которых изгоняют из этого маленького рая, если они не соответствуют требуемым расовым критериям. Регулярно сталкиваясь с такой жестокостью, Хельга начинает сомневаться в том, что делает, – мир, который казался ей идеальным, дает трещину, и уютное прибежище становится ловушкой. Что с ними со всеми станет, когда сюда доберется война?
Драматический, основанный на реальных фактах роман о малоизвестной странице Второй мировой войны, о том, как нацисты выстроили систему инкубаторов для «производства» расово безупречных детей.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
о них в деревне. – Пауза. Она делает едва заметный жест, переводит дыхание. – Видите ли, герр доктор, Kindesvater – сын группенфюрера Фейербаха. Вам известно, что дед будущего ребенка по отцовской линии только что умер. Мы не можем отослать ее, не спросив мнения отца ребенка, а он на фронте.

Доктор Эбнер улыбается, протирает тряпочкой свои маленькие круглые очки.

– У вас доброе сердце, сестра Хельга, очень доброе, и вы совершенно правы. Вот только решаю не я, а штандартенфюрер Зольман, и я не знаю, как он хочет поступить с этой девушкой, ее уже не должно быть здесь. Но я поговорю с ним об этом. Ребенок, несомненно, будет красивым. Знаете ли вы, что рыжие волосы – квинтэссенция светлых? Рыжий цвет и кожу, краснеющую от первого же солнечного луча, дает феомеланин, это полезный меланин. Если Kindesvater не хочет ребенка, какая-нибудь добрая немецкая семья обрадуется этому малышу. Да, я завтра поговорю об этом с Зольманом, мы оставим die Französin здесь – по крайней мере, до рождения ребенка. Наш рейхсфюрер достаточно часто повторял нам, что мы примем всю хорошую кровь, откуда бы она ни взялась. Только, bitte schön, не возвращайте ее в комнату фрау Герды, я не хочу, чтобы мне снова звонил ее муж.

– Danke, доктор Эбнер.

Дневник сестры Хельги

Дом «Хохланд», 14 ноября 1944

Старшая сестра! Я приступаю к работе завтра. Новое начало. На этой должности я буду ближе к пансионеркам и детям, но я смогу искупить свои промахи. Сделаться незаменимой для доктора. Снова стать безупречной. Я чувствую, что возрождаюсь.

Часть третья

Последнее убежище

Марек

В сотне метров от пруда, на вокзале Штайнхёринга, Марек и другие заключенные разгружают товарные вагоны. Чаще всего там съестное – сахар, какао, апельсины и другие свежие фрукты – или одежда, недавно привезли марсельское мыло, сотни килограммов мыльной стружки. Сегодня ни мылом, ни едой не пахнет. Они, как всегда, выстроились в цепочку, чтобы передавать друг другу груз. Первый у вагона, последний у крытого грузовика, Марек между ними. Тот, что стоит рядом с поездом, чех, по профессии пекарь, протягивает ему завернутую в одеяло корзину и кричит: Kind! Kind! – но Марек не понимает, о чем он. Он берет корзину, довольно легкую, четыре, может, пять кило, и, слегка размахнувшись, собирается перебросить ее дальше, стоящему у машины, но слышит из корзины детский плач. Едва не выронив корзину из рук, он делает глубокий вдох, ставит ее на землю, разворачивает.

В плетеной корзине младенец. Он продолжает плакать, кулачки у него сжаты, будто у крохотного боксера. У Марека взмокли ладони, колени дрожат. Он прикрывает одеялом вопящего малыша, осторожно передает его следующему в цепочке. Когда в кузове выстраивается дюжина корзин в два ряда, грузовик с эсэсовцем за рулем трогается с места. Марек и другие, оставшиеся под охраной солдата, с ужасом переглядываются. Один из заключенных всхлипывает, зажав рот ладонью. Марек опускает глаза и начинает молиться, такие маленькие дети! В вагоне их остается еще много – похоже, вдвое больше, чем увезли. Пустая машина возвращается через полчаса. Они снова принимаются грузить детей. Всего их около сорока. Один ребенок начинает плакать, другие подхватывают. Марек не может унять дрожь в ногах, руки у него потные, отчего это, от голода или от ужаса? Они складывают грудных детей в эсэсовскую машину, которая может везти их только на смерть. Он думает про ребенка Ванды, и у него кружится голова. Он думает о Ванде.

А потом, на обратном пути к дому, который они строят, снова думает об этих младенцах. Он возвращается к куче досок, которую оставил на стройке сегодня утром, и опять берется за работу. Пальцы у него загрубели, ладони стали мозолистыми, особенно правая, но этого мало, кожа все еще достаточно нежная, ее пока легко больно поранить. Марек вколачивает гвозди в доски, и с каждым ударом рукоятка молотка раздирает кожу. Теперь он держит молоток обеими руками и косо, чтобы не бередить раны. С каждым ударом его прошивает острая боль, но и боли не удается отвлечь его от утренних младенцев. Потом на память ему приходит история с детским поездом. История, широко известная среди участников Сопротивления в его стране. Другой поезд, с маленькими поляками.

Нацисты уже не первый год похищают польских детей, сортируют их и увозят, и никто не знает, что с ними делают потом. Зимой 1943-го, на рассвете, из Люблина выходит поезд, в котором их не меньше двухсот, отнятых у матерей. Поезд направляется в Варшаву. Известие об этом разлетается молниеносно. На всех станциях собираются безмолвные толпы, ждут прибытия поезда. Надо спасти этих детей. Хотя бы согреть их и накормить. Люди приносят хлеб, картошку, молоко, одеяла. Но поезд мчится без остановок, в первый день он нигде не останавливается, он проносится мимо, и лязг, грохот и скрежет заглушают все. Этот ревущий, призрачный поезд не остановить. Один-единственный раз, на следующий день, с наступлением темноты, он замедляет ход и встает. Толпа бросается к вагонам, вламывается в двери, роется в грудах детей, выхватывает несколько маленьких тел, некоторые из них мертвые, их кладут обратно, шарят в поисках другого, живого, и тогда легкое, теплое, почти бесчувственное тело переходит из рук в руки. Застигнутые врасплох эсэсовцы начинают стрелять. Толпа разбегается, рассеивается, унося с собой нескольких малышей, которых удалось вытащить. Кто-то убегает без оглядки, другие вскоре останавливаются. Останавливаются достаточно близко, для того чтобы слышать детский плач и скрип металлической двери под ветром. Потом солдат резко ее захлопывает, снова становится тихо. Поезд со скрежетом трогается, идет дальше, в Варшаву. Говорят, никто из детей не выжил, даже те, которых забрали крестьяне. Говорят, одних польских детей отправляют в Германию, других в Освенцим, так говорят, а дальше что? В Освенциме – известно что, но о том, что происходит с другими, ни у кого нет ни малейшего представления.

Рене

Капля падает в раковину. Раковина фарфоровая, а кран течет. Рене помнит, как капала в таз вода в день, когда она приехала в Ламорле. Это так далеко, далеко, далеко, ушло безвозвратно. Волосы у нее отросли, стали почти как у обычной девушки. Капля. Она проводит рукой по волосам. Сворачивается клубком. Ее тошнит. Если не двигаться, чуть полегче. Капля.

Шум мотора за домом. Она вздрагивает. Встает. Делает несколько шагов к окну. Прикрывает ладонью левое веко – свет

1 ... 28 29 30 31 32 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)