» » » » Наринэ Абгарян - Зулали (сборник)

Наринэ Абгарян - Зулали (сборник)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наринэ Абгарян - Зулали (сборник), Наринэ Абгарян . Жанр: Современная проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Наринэ Абгарян - Зулали (сборник)
Название: Зулали (сборник)
ISBN: 978-5-17-094360-9
Год: 2016
Дата добавления: 8 сентябрь 2018
Количество просмотров: 6 473
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Зулали (сборник) читать книгу онлайн

Зулали (сборник) - читать бесплатно онлайн , автор Наринэ Абгарян
Эта книга о горьком и смешном мире людей, которые живут не замечая времени. Людей, которые не боятся летать и умеют найти забавное даже в трагичном. Мир стариков и детей, взрослых и тех, кто утратил веру, но не отчаялся. Мир людей, навсегда застрявших в том измерении, где когда-нибудь обязательно исполняются мечты.
1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 64

Утра мои будут начинаться с крика петухов, полдни сочиться сквозь пальцы медовым зноем, вечера будут прохладны от тумана, неизменно спускающегося с макушки Хали-кара. Ночи мои будут осенены пением сверчков – рури-рури-рури.

– Рури-рури, моему сыночку рури, моему ангелочку рури, – сто лет назад убаюкивала сына прапрабабушка Шаракан.

Рури-рури, будут петь мне ее колыбельную сверчки.


Что остается, кроме запахов-вкусов-цветов, что, бережно храня, передают нам матери-прародительницы?

Только колыбельные.

Вначале было слово, и слово это нам напели.

Примечания

1

Аждаак – великан.

2

Аревелк – Восток. Юсис – Север. Арав – Юг. Аревмут – Запад (арм.).

3

Топал – хромой (арм., простореч.).

4

Армянский жест, имеющий тот же смысл, что и кукиш.

5

Салор – слива (арм.).

6

Дядя Само (арм.).

7

Сокращение от апупап – прапрадед (арм.).

8

Деревенская обувь.

9

Писюн (арм., простореч.).

10

Владыка мира (арм.).

11

Ругательство, от «захре мар» – «змеиный яд» (фарси).

12

Фридрих Ницше, «Казус Вагнер» (пер. Н. Полилова).

13

Искаженное английское «Не беспокоить».

14

Женщина, денег нет! (Арм.)

15

Егише Чаренц (1897–1937) – армянский поэт, прозаик и переводчик. Цитируется стихотворение «Поднимите глаза!» в переводе Ашота Сагратяна.

16

Цитата из стихотворения Мацуо Басё.

17

Дзавар – пшеничная крупа.

18

Сергей Есенин, «Шаганэ ты моя, Шаганэ».

19

Имя имя имя его назовите! – Имя ему имя ему имя ему Петрос!

20

Один-два-три-четыре-пять (арм.).

21

Здесь и далее в рассказе цитируется стихотворение Осипа Мандельштама из цикла «Армения».

22

Хмм, увидеть бы дьявола на твоем лице, машаллах.

23

Посмотри, это турки ударили.

24

Мелик – князь (арм.).

25

Здесь и в следующем предложении содержатся отсылки к роману У. Фолкнера «Шум и ярость».

Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 64

1 ... 60 61 62 63 64 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)