» » » » Элис Адамс - Бут Таркингтон

Элис Адамс - Бут Таркингтон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Элис Адамс - Бут Таркингтон, Бут Таркингтон . Жанр: Зарубежная классика / Разное. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Элис Адамс - Бут Таркингтон
Название: Элис Адамс
Дата добавления: 5 апрель 2026
Количество просмотров: 3
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Элис Адамс читать книгу онлайн

Элис Адамс - читать бесплатно онлайн , автор Бут Таркингтон

Элис Адамс – милое юное создание, очаровательная кокетка, не лишенная ума и амбиций. Она живет в скромном домике вместе с родителями и мечтает о красивой жизни и великой любви. Когда на горизонте появляется «тот самый Артур Рассел», привлекательный, доброжелательный, галантный, идеальный жених, Элис приходится приложить все усилия, чтобы остаться на высоте и скрыть бедственное финансовое положение своей семьи. Впрочем, ее отец, мистер Адамс, хранит некую тайну, которая способна вознести их семью на вершину богатства. Только какой ценой?..
Роман «Элис Адамс» принес его автору, Буту Таркингтону, Пулитцеровскую премию (вторую по счету, первого Пулитцера Таркингтон получил за роман «Великолепные Эмберсоны»). Это изящная история любви и разочарования, история о том, как легкомысленная девушка приходит к познанию истинных ценностей и приятию мира таким, какой он есть.
Впервые на русском!

1 ... 9 10 11 12 13 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
сыном и поймала его у входной двери, когда тот уже надел шляпу и плащ.

– Уолтер…

– Говорю тебе, у меня встреча, – буркнул юноша и толкнул было дверь, но мать схватила его за руку.

– Уолтер, пожалуйста, возвращайся к столу и доешь ужин. Я хлопотала, готовила для тебя и считаю, что ты мог бы по крайней мере…

– Ладно, ладно! Все равно ты меня не за этим догнала. Ты меня не есть заставляешь, а слушать.

– Да, слушать! – И мать еще крепче сжала руку сына. – Уолтер, умоляю! – уговаривала она дрожащим голосом. – Пожалуйста, не надо меня так сильно расстраивать!

Он как можно дальше отклонился от нее и посмотрел прямо в глаза:

– Ого! А я тебя раскусил! Что с того, если Элис пойдет на этот вечер одна?

– Она просто не может!

– Почему?

– Для нее это будет чересчур. Уолтер, всем девушкам, пришедшим туда, нужно сопровождение.

– Неужели у нее никого нет? – раздраженно спросил он. – Никого помимо меня? Почему ее никто не пригласил? Она же вроде как такая популярная, она же так старается!

– Не понимаю, отчего ты настолько жестокий, – севшим голосом заметила миссис Адамс. – Сам знаешь, отчего за ней не увиваются, как за другими девушками. Потому что мы бедны, да и происхождение у нее не то.

– Происхождение? – переспросил Уолтер. – Происхождение? При чем тут происхождение?

– Так ты пойдешь с ней сегодня? – взмолилась женщина и продолжила объяснять: – Ты не знаешь, насколько тяжело девочка все переживает, как смело смотрит бедам в лицо; нет, ты не можешь быть таким эгоистом! Ты разобьешь мне сердце, если ее разочаруешь. Сегодня днем она даже отправилась в парк Бельвью, Уолтер, и несколько часов собирала фиалки для букета. Ты пойдешь…

Уолтер был не железный, и рассказ про фиалки, вероятно, растрогал его.

– Провались оно! – сказал он и со всей силы швырнул шляпу в стену.

Мать засветилась от восторга:

– Вот это мой милый мальчик, мое солнышко! Ты не пожалеешь…

– Довольно, – попросил Уолтер. – Если я с ней поеду, ты денег на такси дашь?

– Ой, Уолтер! – Миссис Адамс опять помрачнела. – А у тебя самого нет?

– На это нет, я не собираюсь швырять денежки на ветер. И сразу скажи мне, во сколько ей надо вернуться домой. Уж разок-то ты заплатить сможешь?

– У меня вообще нет денег.

– Но у отца…

Миссис Адамс скорбно покачала головой.

– Я уже брала у него сегодня утром, не хочу просить снова: он от этого расстраивается. Он всегда был такой прижимистый…

– Да, кажется, это сильнее его, – заметил Уолтер. – Еще немного, и мы отправимся в богадельню. Тогда почему бы нам не пойти на эту распроклятую вечеринку пешком?

– Уолтер, в дождь?

– Да ладно, там чуть-чуть капает, а в соседнем квартале можно сесть на трамвай.

Мать снова покачала головой:

– Так не годится.

– Ладно, черт возьми, уломала! – нервно уступил он. – Довезу ее на чем-нибудь. За семьдесят пять центов.

– Уолтер, ты умница! – вскричала довольная миссис Адамс. – Ты сможешь нанять такси за такие смешные деньги? Чудесно!

– Не такси, – сердито ответил сын. – Будет Жестянка Лиззи[5], и прошу тебя помалкивать, пока мы в нее не сядем, договорились?

Миссис Адамс пообещала молчать.

Глава 6

В течение двух часов после ужина Элис занималась собой, но не пробило и девяти, как она встала перед большим зеркалом, полностью готовая – с сияющими глазами и торжественным видом. Изысканно уложенные волосы выглядели так, как она хотела; искусственные краски на лице неприметно подчеркивали ее очарование; а платье, которое миссис Адамс сумела не помять за несколько часов кропотливой работы, казалось чудесным белым облаком. Завершали наряд два прекрасных букета фиалок с обернутыми в серебристую фольгу стебельками, украшенные бантами из пурпурного шифона; первый букетик девушка прикрепила к поясу, а второй несла в руке.

Мисс Перри, которую восхищенная родительница великодушно позвала полюбоваться на эту роскошь, повторяла, что Элис просто картинка.

– Ни дать ни взять картинка! – заявила она, показывая, что иные трактовки тут невозможны. – В жизни не встречала такую картинку. – В голосе слышалось умиление. – Отец ее увидит и сразу это подтвердит. Наверняка тоже картинку вспомнит.

Предсказание сбылось не буквально и лишь отчасти. Элис заскочила к отцу в комнату «показаться» и пожелать доброй ночи; мистер Адамс слабо улыбнулся и произнес:

– Ну да, да! Выглядишь распрекрасно… Распрекраснейше. – А затем ткнул пальцем в фиалки. – Элис, и кто же твой кавалер?

– Ни за что не скажу! – засмеялась она и широким жестом сунула букетик ему под нос. – Он за мной хорошо ухаживает, видишь?

– Наверное, деньги швыряет направо и налево. Как же сладко пахнут цветочки! Так и должно быть, ведь они идут танцевать вместе с тобой. Повеселись там, ласточка.

– Именно это я и сделаю! – воскликнула дочь и радостно повторила, подчеркивая свою решимость: – Так и сделаю!

– О чем вы с ним говорили? – спросила мать, разглаживая на кровати Элис старую вечернюю накидку, довольно-таки изношенную. – Что ты там собралась сделать?

Элис напоследок еще раз подошла к трельяжу, глядя в высокое зеркало.

– Я собралась повеселиться на балу, – ответила она и потянулась к приготовленной для нее накидке. – По-моему, уж повеселиться я имею право, согласна?

– Ты сегодня будешь королевой, – зашептала миссис Адамс в порыве чувств. – Даже не сомневайся.

– Ладно, – сказала Элис, – полагаю, я сегодня достаточно мила, поэтому мне не придется танцевать с этим Фрэнком Даулингом! Пусть оно хотя бы разочек сбудется, а если он ко мне подойдет, то поступлю с ним так, как делают другие девушки. Думаешь, Уолтер уже поймал такси?

– Он… он ждет тебя внизу, – проговорила мать и подала то, что следовало надеть поверх наряда.

Элис нахмурилась.

– Мама, что это?

– Это… это плащ твоего отца. Мне подумалось, неплохо бы…

– В такси он мне не понадобится.

– Ты просто накинешь его, когда пойдешь от машины; к Палмерам его брать не нужно. Можно его оставить в… Ну… Моросит, без плаща промокнешь.

– Ох, давай уж, – согласилась Элис.

Когда через несколько минут она садилась в транспортное средство, предоставленное Уолтером, ей стала понятна забота матушки.

– Уолтер, что, ради всех святых, это такое? – спросила она.

– Успокойся, я сейчас верх подниму, станет суше, – ответил брат, усаживаясь рядом с Элис. Пока драндулет ехал вверх по улице, Элис некоторое время молчала, затем повторила вопрос:

– Что это, Уолтер?

– Что – это?

– Это – эта машина.

– Ну да, автомобиль.

– Я спрашиваю, что это за машина такая?

– Глаза раскрой.

– Тут слишком темно.

– Подержанная Жестянка Лиззи, – сказал Уолтер. – Знаешь, что это значит? Старый драндулет.

– Действительно.

– Ты чем-то недовольна?

– Нет же, дорогой, –

1 ... 9 10 11 12 13 ... 69 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)