87
Ил. XX, 231 и дал.; V, 266; Horat. Od. 4, 4, 1 и дал. Ovid. Metam. X, 155 и др. Пиндара, Ол. 1, 44 и др.
Овидия, Превращения II, 850 и дал.
Здесь игра слов в греческом: трагик — τραγῳδὸς и козел — τράγος, от которого происходит τραγῳδὸς.
Тритония — болото или не глубокое озеро в Ливии.
Но по господствующему мифу Афина есть дочь Зевса, вышедшая из головы его, как богиня мудрости. См. гимн Афине в сочинениях Гомера.
Подобно тому, как Артемида и Ефесская была, по греческой мифологии, также дочерью Зевса, но только особенно почитаемою в Ефесе, и Дионис был сыном Зевса и Семелы; но так как Семела была, по мифологии, дочерью Кадма, царя Фивского, то культ Диониса особенно был распространен в Фивах, в Беотии.
Коривантами назывались жрецы Цибелы или Реи. Этим указывается на таинства (мистерии), в которых важную роль играл Дионис.
Титаны — потомки Урана, а Куреты имели отчасти тоже значение, какое и Кориванты. Предание об этомь растерзании Диониса сохранилось преимущественно у орфиков.
См. об этом у Павзания в его описании Греции VIII, 9, 7.
На месте погребения Канова с его женою возник даже город с его именем, теперь не существующий. См. Страбона Географию XVII, 800 и дал.
Основное значение имени Иисус с еврейского (יְהוֹשׁוּעַ или сокращ. יֵשׁוּעַ) есть — Спаситель; а потом — Помощник, виновник благополучия и т. д.
То есть собственно от Вифании.
Дщерям Сарры не в тесном смысле, а в более общем: женщинам, от нея или по подобию ея происшедшим. У Сарры дочерей не было.
Так как времясчисление здесь не вполне точно, то должно полагать, что это место творения св. отца попорчено. От обетования Аврааму о рождении Исаака до рождения Иосифа протекло лишь около 175 лет.
В кн. Бытия 15, 13, на которую ссылается св. Епифаний, указывается не 430, а только 400 лет. У св. Епифания, очевидно, показывается то число лет, какое указано у св. Ап. Павла в Гал. 3, 17. Но вся сущность дела в том, как разуметь выражение Апостола: обетование (Аврааму), от которого до Синайского законодательства, по его учению, протекло 430 лет. Так как в ст. 16 Апостол говорит о многих обетованиях: Аврааму речени быша обеты, то ясно, что, дабы сохранить верность библейской хронологии, нужно предположить, что Апостол, в своем исчислении, имеет в виду самое первое обетование Аврааму, данное в земле Халдейской (Быт. 12, 1–2).
В действительности ему было тогда лишь 87 лет.
Вернее на 62 году.
Св. Епифаний вместо имени Амрама, отца Моисеева, употребляет: Авраам.
Здесь ясно видна ошибка переписчиков рукописей св. Епифания: вместо 565 (по гречески: ϕξε') должно читать: 165 (ρξε').
Это исчисление опять несогласно ни с библейским времясчислением, ни с указанием св. Ап. Павла, который 430 лет исчисляет до времени Синайского законодательства, бывшего в третий месяц по исшествии Израильтян из Египта (Исх. 19, 1), ни с его собственными предшествующими и последующими указаниями событий и лет.
Уже из этого видно, как непрочно было основание, на котором опиралось вышеприведенное времясчисление св. Епифания.
Елимеи жители Сузианы, при Персидском заливе.
Жители северной части Македонии.
Лазы — народ в Колхиде, на Кавказе.
Жители страны к северу от Персии.
Неизвестно местообитание этого народа. Предполагают, что он жил недалеко от Индии.
Такого названия аравийского племени не встречается у древних географов. Не характеризуется ли этим направление религиозных убеждений части аравийского племени? Срав. о ереси кайян твор. св. Епиф. ч. II, стр. 83 и дал.
Жители одной из персидских провинций. См. Страб. Геогр. XV.
Нумидийская народность на границах Мавритании. Страб. Геогр. XVII, 829 и дал.
Жители местности между Мидиею, Парфиею и Каспийским морем.
Жители западного берега аравийского заливав Ефиопии. Такое же название носили жители северной части Кавказа. Страб. XI, 506; XVI, 774 и дал. и др.
Жители персидской области на индийском море. Срав. Страб. XV, 720 и дал.
Жители Келесирии, равнины между Ливаном и Антиливаном.
Жители одной из областей Ассирии. Страб. XI, 503 и др.
Жители счастливой Аравии.
Жившие по соседству с персами.
Жители Пафлагонии, в Малой Азии.
Жители восточного берега Черного моря, на Кавказе.
Тоже, что Мадианитяне, народ аравийского племени.
Комагены или Коммагены, жители части Сирии, на границах Каппадокии.
Жители местности в Малой Азии, близ древней Трои. Страб. XIII, 592. 596 и др.
Еламасины, Кедрусии и Еламиты — жители разных частей Малой Азии ближе к Средиземному морю.
Также в Малой Азии и близ Средиземного моря.
Приморские жители, преимущественно обитавшие на побережьях Понта Евксинского, то есть, Черного моря.
Жители местности в Ливии, между Египтом и Киринеею. Страб. XVII, 798 и дал. Птоломей и др.
Не Ионы ли, то есть, ионяне?
Одни из жителей на побережьях Черного моря.
Народ в Ливии, в Африке. Страб. XIII, 588; XVII, 838 и др.
Моссиники или Мосиники — народ на азиатском берегу Черного моря.
Обитатели Испании. Герод. VII, 165 и дал. Страб. III, 156 и дал. Но был народ с таким же именем и в Азии (Грузия). Страб. XI, 498.
Карийцы и Фригийцы — жители различных частей Малой Азии.
Жители Индии.
Народность в Счастливой Аравии.
Название жителей местности на восток от аравийского залива (Герод. III, 19; Страб. XVI, 769) и около Ассирии (Страб. II, 131 и др.).
Не тоже ли, что Еллины, обитавшие в Мемфисе, в Египте, где и самое место обитания их называлось ἑλληνιϰὸν?
Жители Мармарики — области, прилегавшей к Египту и составлявшей часть Киринеи; лежала между Александриею и Пентаполем Киринейским.
Жители местности в Ливии, в Африке.
Жители соседственной Сиртитам местности. О той и другой см. твор. св. Епифания ч. IV, стр. 68 прим. 10 и 11 [Лептимана. Большой Лептис или Неаполь–город в Ливии (Strab. 17, 3. 18.); он называлсл и Λεπτιμάννα (Plin. 5, 4, 4. — 17, 19–P. Mela 1, 7). — Сирта. Большая и малая Сирта (Сидра) песчаные степи на берегах Ливийского моря в северной части Африки (Herod. 2, 32. Strab. 2, 5. 20)].
Магниты или Магнезийцы, Вифинийцы, Номады или Нумидийцы и Ликийцы — обитатели различных местностей в Малой Азии.
Фракийского происхождения племя, жившее в Вифинии по берегу Черного моря. Аполл. Род. II, 410; Ксеноф. Анаб. V, 10, 1; Страб. XII, 542 и дал. Срав. твор. св. Епифания ч. IV, стр. 67 прим. 4 [Мариандину, Μαρειανδύνην. Мариандины жили в Вифинии. Думають, что здесь вернее читать: Μαρεωτιϰήν, что означает местность, лежащую при озере Мареотском в Египте].
Жители местности в Малой Азии между Киликиею и Лидиею.
Жители Кавказа.