[1240]
См. хадис № 159 и примечание к нему.
См. хадис № 252 и примечания к нему.
См. хадис № 254 и примечания к нему.
То есть: не скажет им, что Он доволен ими.
Имеется в виду, что Аллах либо не примет их дела, либо не очистит таких людей от их грехов.
Иначе говоря не окажет им Свою милость.
Кади 'Ийад отмечает, что одна из причин, в силу которых Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, объединяет между собой всех этих людей, состоит в том, что они совершают свои грехи даже не под воздействием сильных внутренних побуждений, а только из-за своего упорства в ослушании Аллаха.
Изар - кусок ткани, который обматывается вокруг бедер.
Здесь имеется в виду, что слава и величавость являются атрибутами Аллаха, и люди не должны пытаться уподобляться Ему в этом отношении. В книге «Джами' аль-Усуль» Ибн аль-Асир толкует использованные в этом хадисе метафоры «Мой изар» и «Моя накидка» следующим образом: «Аллах уподобил славу и величавость изару и накидке ввиду того, что эти качества охватывают собой того, кому они присущи, подобно тому, как охватывают собой человека изар и накидка, и при этом никто не разделяет с ним его изар и его накидку. То же самое можно сказать и об Аллахе Всемогущем и Великом: слава и величавость служат для Него изаром и накидкой, и никто не должен пытаться разделить их с Ним, для разъяснения чего и приводится подобный пример».
То есть: до тех пор, пока не постигнет его наказание.
В одном из хадисов сообщается, что в ответ на вопрос о том, каким был нрав Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Нравом его был Коран». Это значит, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, отличался всеми теми нравственными качествами, к восприятию которых Аллах призывает его и всех людей в Коране.
То есть: не выразил мне своего неудовольствия чем-либо.
Речь идёт о мясе дикого осла, которого ас-Са'б бин Джассама, да будет доволен им Аллах, подстрелил на охоте.
Таким образом, паломникам запрещается не только охотиться самим, но и употреблять в пищу то, что было добыто на охоте другими.
См. хадис № 590 и примечание к нему.
Имеется в виду, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, по самой своей природе был не склонен к употреблению плохих или грубых слов или совершению непристойных поступков и никогда не позволял себе ничего подобного ни в присутствии людей, ни пребывая в уединении.
Иначе говоря, сквернословие, ложь, сплетни и тому подобные вещи, с одной стороны, и совершение прелюбодеяний, с другой.
То есть: к наивысшей ступени.
Имеется в виду твёрдая решимость человека совершать то, к чему его побуждает Аллах.
Иными словами, для того, чтобы способствовать скорейшему постижению людьми установлений Ислама, а не для того, чтобы отталкивать людей от этой религии.
Имеются в виду такие случаи, когда казнят преступников.
То есть: старайтесь причинять осуждённому на смерть как можно меньше страданий.
Иными словами, применял установленное Аллахом наказание (хадд).
То есть: человек, ставший близким к людям благодаря хорошему обхождению с ними и отличающийся мягкостью и лёгкостью характера.
В 625 году мусульмане потерпели чувствительное поражение от мекканцев в битве при горе Ухуд. В этом сражении погибло более семидесяти мусульман, в том числе и дядя Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, Хамза, да будет доволен им Аллах, а сам он был ранен.
То есть: от курайшитов.
В комментариях нет ясных указаний на то, какая Акаба имеется в виду. Здесь скорее всего речь идёт не о той Акабе, которая находится рядом с Меккой, а о месте с таким же названием, расположенном рядом с Таифом, куда Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, отправился в 20 году с целью призыва людей к Исламу и в поисках поддержки.
Ибн Абд Йаляйль бин Абд Куляль один из вождей племени Сакиф, обитавшего в Таифе и его окрестностях.
Ответ Ибн Абд Йаляйля был не только отрицательным, но и издевательским.
Карн ас-Са'алиб - гора, находящаяся между Меккой и Таифом на расстоянии суток пути от Мекки.
Аль-Ахшабейн - двойственное число от «аль-ахшаб» (большая гора). Речь идёт о двух горах в Мекке.
В данном случае имеются в виду животные.
Наджран - местность в Йемене.
То есть: их невежество не позволяет им понять, сколь тяжкое прегрешение они совершили, подняв руку на этого пророка, который был направлен к ним Аллахом.
См. хадис № 318 и примечания к нему.
Имеется в виду либо поход на Хайбар, либо поход на Табук.
В комментариях указывается, что это является наиболее вероятным значением слова «сахва», но возможно, что имеется в виду каменная скамья или навес перед домом.
Речь идёт об изображениях живых существ.
Это произошло в день овладения мусульманами Меккой, а беспокойство курайшитов было вызвано тем, что в качестве наказания Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, велел отрубить этой женщине руку.
То есть: кто заступится за неё?
Здесь речь может идти как о подданных правителя, так и о членах семьи или подопечных человека.
То есть: повинуйтесь тем правителям, которым вы присягнёте на верность.
Один из сподвижников Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, отличавшийся своей праведностью.
Наместник Басры, управлявший городом при омеййадском халифе Йазиде Ибн Му'авийи.
Этот хадис является частью хадиса № 192.
Имеется в виду первый халиф из династии омеййадов Му'авийа Ибн Абу Суфйан, да будет доволен им Аллах (661-680).
Это значит, что в День воскресения Аллах не ответит на мольбы такого человека и не позволит его надеждам осуществиться.
Этот человек должен был принимать всевозможные жалобы и прошения и представлять их на рассмотрение халифа.
Имеется в виду такой человек, который любит совершать молитвы в мечетях.
Под расставанием здесь подразумевается смерть.
Имеются в виду три категории людей.
Речь идёт о таком правителе, которому Аллах помогает выполнять Свои веления и воздерживаться от запретного.
В данном случае подразумевается такой человек, который по природе своей не только не любит обращаться к людям с просьбами, но ещё и прилагает какие-то усилия, чтобы избегать этого, несмотря на то, что он имеет детей и испытывает нужду, что говорит о его неизменном уповании на Аллаха.
Имеется в виду, что необходимо слушать мусульманского правителя и повиноваться ему.
Иначе говоря, человек, который не поклянётся правителю в том, что будет повиноваться ему, умрёт как непокорный многобожник.
В комментариях указывается, что в данном случае подразумеваются либо отстраняющиеся от правителя и участия в военных действиях в составе мусульманского войска, либо люди, не принимающие участия в общих молитвах и являющиеся сторонниками всевозможных нововведений.
То есть: в тех случаях, когда правитель будет присваивать себе то, что по праву принадлежит тебе.
Аль-Куртуби указывает, что здесь имеется в виду период правления первых трёх праведных халифов вплоть до убийства Усмана, да будет доволен им Аллах, когда мусульманская община отличалась единством.
Имеется в виду всё то, что будет противоречить установлениям Шариата.