[1183]
То есть: тебе не придётся ни о чём волноваться в обоих мирах.
Цель этого запрета состояла в том, чтобы люди, только недавно принявшие Ислам, не говорили у могил то, что было принято говорить во времена джахилиййи.
Аль-Баки', или же Баки' аль-Гаркад - название кладбища в Медине.
Имеется в виду избавление от всего нежелательного в обоих мирах.
Имеются в виду те сподвижники Пророка, да благословит его Аллах и да приветствует, которые ушли из жизни, не успев насладиться никакими мирскими благами.
Иначе говоря, обещанная им награда в мире ином не стала меньше ни на йоту, так как ничего из мирских благ им не досталось.
Хаббаб, да будет доволен им Аллах, имеет в виду, что богатства их были столь значительны, что уберечь их от хищения можно будет, только спрятав их где-нибудь в земле.
Возможно, что Хаббаб, да будет доволен им Аллах, сказал это, страдая от боли. Возможно также, что его слова объяснялись опасениями перед тем, что богатство может ввести его в искушение и повредить его религии.
Иначе говоря, за всё то, что он потратит в стремлении снискать благоволение Аллаха.
Речь идёт о передаче людьми друг другу того, о чём они не обладают знанием.
То есть: со слов разных передатчиков.
Подразумевается, что все они близки друг к другу по смыслу, но несколько отличаются по форме.
Имеется в виду закят.
Иначе говоря, даёт о себе знать, оказывая воздействие на душу человека, который не уверен в том, дозволенным или запретным это является.
Здесь имеются в виду невежественные люди, неискушённые в тонкостях Шариата, или же те, кто хорошо знает Шариат, но может судить только по внешним признакам.
Таким образом, эта женщина сообщила Укбе, да будет доволен им Аллах, что его жена является его молочной сестрой, а в Исламе такие браки запрещены.
Укба, да будет доволен им Аллах, жил в Мекке.
Иными словами, отдававший ему в качестве оброка деньгами или натурой часть того, что он зарабатывал, а остальное оставлявший себе.
Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, посчитал, что съеденное им было добыто его рабом незаконным образом, так как Ислам запрещает заниматься гаданиями и прорицаниями.
По приказу Умара, да будет доволен им Аллах, после 640 г. н. э. были составлены особые списки (диваны), в соответствии с которыми воины, а также некоторые категории гражданских лиц получали определённое ежегодное содержание, размер которого определялся не только положением человека в военной или административной иерархии, но и тем, насколько он был близок к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, когда совершил хиджру, в каких сражениях принимал участие и так далее.
Сын Умара Абдуллах, да будет доволен Аллах ими обоими, совершил хиджру в возрасте одиннадцати лет.
Скорее всего имеется в виду то, что представляется неплохим внешне, но может привести к дурным последствиям в силу определённых сомнительных и до конца неясных моментов.
Этот аят толкуется по-разному. Я исхожу из того, что под увещателем в данном случае подразумевается Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует. В этом случае данный аят следует понимать следующим образом: бегите или же обращайтесь к Аллаху от своих грехов с помощью покаяния.
Имеется в виду такой раб Аллаха, который не нуждается в людях и не обращается к ним со своими просьбами.
Речь идёт либо о том, кто полностью посвящает себя поклонению Аллаху, либо о том, кто сторонится людей, скрывая от них свои праведные дела.
Имеется в виду человек, уединяющийся от людей.
В данном случае подразумевается поклонение Аллаху.
Здесь речь идёт о периодах всевозможных смут и волнений, так как в другом хадисе, приводимом алъ-Бухари в «Аль-Адаб аль-Муфрад», сообщается, что Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, сказал: «Верующий, который поддерживает общение с людьми и терпеливо переносит их обиды, лучше такого верующего, который не общается с ними и не переносит их обид».
Иначе говоря, за небольшую плату.
То есть: спешит.
Имеется в виду устрашающие крики, которые издают воины при встрече с врагом.
Иначе говоря, страстно желая пасть в сражении за веру, стать шахидом и попасть в Рай.
То есть: принимая участие только в их благих делах.
Другими словами, участие только в их благих делах и не причинение им никакого зла.
Иначе говоря, последователи последователей. Эти слова имама ан-Навави, да будет доволен им Аллах, могут служить указанием на то, что некоторые из них предпочитали вообще не поддерживать общения с людьми.
Здесь подразумевается подчинение истине и способность принимать слова истины от любого, кто бы их ни произносил.
Иначе говоря, проявляющих милосердие и мягкость по отношению к ним.
То есть: не восхваляйте и не оправдывайте.
Речь идёт о преградах, которые будут отделять Рай от Ада.
Имеются в виду неверные, которые окажутся в Аду.
То есть: те люди, которых вы собрали вокруг себя для того, чтобы отвращать других от пути Аллаха.
Аль-Куртуби поясняет смысл понятия «смирение» следующим образом: «Смирение есть покорность и подчинение, требующие наличия того, по отношению к кому это смирение следует проявлять. Таким объектом является Аллах Всевышний, а также все те, по отношению к кому Аллах велел проявлять смирение, например посланник (Аллаха), имам, правитель, улем и отец. Подобное смирение представляет собой обязательное и похвальное качество, за которое Аллах возвышает человека в обоих мирах. Что же касается проявления смирения по отношению к другим людям, то в основе своей оно является похвальным, рекомендуемым и желательным, если проявляется ради Аллаха Всевышнего, а того, кто обладает подобным качеством, Аллах возвысит в сердцах людей, и сделает так, что они будут хорошо отзываться о нём, и возвысит его в мире вечном. Если же говорить о проявлении смирения по отношению к любящим мир этот и несправедливым людям, то оно является проявлением покорности, которое не приведёт к славе, и промахом, который не приведёт к возвышению и не повлечёт за собой ничего, кроме унижения в мире вечном».
См. хадис № 556 и примечания к нему.
Имеется в виду, что дети обращались к Пророку, да благословит его Аллах и да приветствует, за помощью в решении своих проблем, а его смирение было столь велико, что он не отказывал в помощи даже рабам.
Иначе говоря, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, занимался работой по дому.
Здесь Абу Рифа'а, да будет доволен им Аллах, говорит о самом себе в третьем лице.
То есть: вытирать блюдо хлебом начисто.
См, хадис № 600.
В тексте «зира' ау кура'» - переднюю или заднюю ногу.
То есть: не гнушайся людьми из высокомерия.
Богатейший человек своего времени и современник пророка Мусы, мир ему.
Имеются в виду люди этого народа.
В данном случае подразумеваются люди, которые радуются своим богатствам, но не благодарят за это Аллаха.
То есть: грешников, преступивших запреты Аллаха.
Имеется в виду, что в День воскресения их узнают по их почерневшим лицам.
Имеется в виду, что прекрасными являются дела и атрибуты или же имена Аллаха Всевышнего.
Таким образом, Пророк, да благословит его Аллах и да приветствует, указывает на то, что само по себе желание иметь красивую одежду и обувь ещё не говорит о высокомерии.