510
один из четырех главных жрецов ведийского жертвоприношения
то есть земле и небу
Эпитет Агни, связанный с его происхождением: ритуальный огонь добывали сильным трением друг о друга двух кусков дерева
бог Солнца
(или трёх миров) – земля, небо и воздушное пространство
богиня утренней зари
Ритуал жертвоприношения сомы – один из основных в Рв, и с ним связано большое число ее гимнов
сравнение со скачками: выжатые соки сомы – скаковые кони
В специальном сосуде сомы смешивается с водой. Соки сомы очищают, пропуская через цедилку или сито, сделанные обязательно из овечьей шерсти
Слово двузначно, так как обозначает также «конь»
Сома летит в небеса к богам. Первым его пробует ветер Вайю, затем остальные боги. Ашвины – два близнеца, божества солнечного света, индийские Диоскуры
боги-адитьи (сыновья богини Адити), число которых колеблется в Рв от двух до восьми: адитьи – божества, связанные с культом солнца, в большей или меньшей степени осуществляющие функции правителей неба и земли, хранителей закона и карателей за грехи
Варуна в этом гимне восхваляется как творец вселенной и прежде всего как вершитель правосудия. Певец Васиштха, некогда любимец Варуны, прогневал грозного бога (согласно более поздней традиции, он во сне проник в дом Варуны), и тот покарал его водянкой. Васиштха молит бога о прощении
Возможно, имеется в виду дневной и ночной путь солнца
Иными словами, бог тоже должен нести ответственность за проступок человека
Обращение ко всем богам
В основе гимна, видимо, лежит заклинание против игральных костей, воспринимаемых как враждебная человеку магическая стихия
славилась обилием растения сома
бог, олицетворяющий животворную силу солнца, его законы непреложны для всех
Лопамудра призывает мужа отказаться от аскетического воздержания и произвести вместе с нею потомство. Нарушение Агастьей аскезы искупается заклинанием, которое произносит живущий в его доме ученик-брахмачарин (стих 5)
То есть древние мудрецы-аскеты. Они прекратили аскетическое воздержание, так как не смогли постичь конца истины
Сок сомы, выпитый учеником Агастьи, выступает средством избавления учителя от греха
Намек на отшельнический образ жизни Агастьи, питавшегося кореньями, которые он выкапывал лопатой
(букв.: «варн») – сферы аскетизма и сферы продолжения рода
В гимне излагаются противоречивые космогонические гипотезы, но не делается попытки примирить их между собой. Это выглядит как стремление автора показать неразрешимость проблем космогонии
словом "век" в тексте передано слово «юга», означающего определенный цикл мироздания. По представлениям древних индийцев, жизнь вселенной длится четыре юги
бог-покровитель молитвы и жертвоприношения
Возможно, от Адити
букв.: «сила», «способность», здесь – мужское порождающее начало
букв.: «яйцо смертного»
Наиболее известный космогонический гимн Рв. Проблема начала мироздания и, в частности, главный вопрос, имела ли вселенная творца, нарочито оставляются нерешенными
Жертвоприношение коня (ашвамедха) было одним из самых торжественных ведийских царских ритуалов. Гимн связан с ритуалом, но не дает его описания, трактуя обряд в философском плане. Конь рассматривается как божество, порой идентифицируется Солнцем, и только в заключении гимна говорится о реальном коне, приносимом в жертву
бог, владыка царства мертвых
имя доведийского бога с не вполне ясными функциями. В период Рв его вытеснил Индра
полубог, тесно связанный с Солнцем
Имеется в виду космическая, божественная корова, пребывающая на высшем небе
бог Агни
Жертвоприношение коня сопровождалось ритуальным убиением козла
Исполнение заклинания сопровождало магический ритуал исцеления с помощью травы харидра темного цвета и с сильным запахом
имя жены бога Варуны
имя демона-асуры
Заговор сопровождается магическими действиями, цель которых приворожить женщину
два четырехглазых пса, высматривающих людей, за которыми послал их Яма, и уводящих их по дороге смерти
болезнь легких, возможно, туберкулез
букв.: «повелитель живых существ», бог-творец в ведийской мифологии
имя божественного мудреца-риши, однажды упоминаемого в Рв; в более поздней мифологии считался мужем богини Адити
Как воплощение безграничной силы богов выступает Варуна. Он карает грешника (затягивает на нем свои путы или поражает водянкой) и поддерживает правого. Автор гимна – риши стремится навлечь гнев Варуны на своего соперника-поэта («говорящего ложь») и отвести его от себя
Намек на водянку, которую насылает Варуна
звезды, которые с неба высматривают для Варуны дела людей на земле
Подразумевается пораженный водянкой
При исполнении гимна здесь вставляется конкретное имя
Шатапатxa-брахманa, IP, 2, 4
характерная для брахман ложная этимология. Такого же рода этимологии и дальше в тексте
«Во благо!» – ритуальное восклицание, употреблявшееся при декламации гимнов и жертвоприношениях
солнце, или бог Сурья, отождествляемый с солнцем
ветер, или бог Вайю, отождествляемый с ветром
«жертвоприношение на огне» – ежедневный ведийский обряд
размер ведийских гимнов, состоящих из строф по три восьмисложных строки в каждой
ритуальное восклицание при исполнении гимнов; звукоподражательный слог, имитирующий мычание коровы, зовущей теленка
песнопение, мелодия гимна и сам гимн
Шатапатха-брахмана, I, 8,1
В ведийских гимнах часто выступают в паре, причем в некоторых гимнах Митра и особенно Варуна представлены как верховные боги древнеиндийского пантеона
Санскритское слово для понятия «люди» – «мапуша», то есть «происходящие от Ману»
в индийской мифологии – богиня, дочь Ману, но одновременно и жертвенное возлияние богам, и ритуальное благословение
III атапатха-брахмана, X, 3,3
Дхира, сын Шатапарны и Махашала Джабала – согласно средневековому индийскому комментатору ведийских текстов Саяне, великие мудрецы древности
Каждая из Стран света идентифицировалась с определенным богом-хранителем: иногда, напротив, все они понимались как одно божество
Шатапатха-брахмана, XI, 5,1
божественная женщина, нимфа, живущая в воздухе и способная менять свой облик
легендарный царь лунной династии
В ведах считаются мужьями апсар; в более поздней традиции – небесные певцы и музыканты
«поле Куру»; Куру – одно из племен ариев в Рв, Курукшетра – равнина близ Дели, почитающаяся священной
Приведенные здесь стихи заимствованы из диалогического гимна Рв (X, 95)
(санскр. ашваттха) – Ficus religiosa, священное фиговое дерево
Propis spicigera или Mimosa suma, дерево, которое, по верованиям индийцев, содержит внутри себя огонь