» » » » Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям, Шекспир Уильям . Жанр: Драматургия. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - Шекспир Уильям
Название: Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида
Дата добавления: 14 февраль 2026
Количество просмотров: 35
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида читать книгу онлайн

Кориолан. Цимбелин. Троил и Крессида - читать бесплатно онлайн , автор Шекспир Уильям

 

Войска Гая Марция захватывают угрожающий Риму город Кориол, и блестящий полководец получает почетное прозвище Кориолан. Он избирается консулом и завоевывает поддержку сенаторов и простого народа. Но не все рады возвышению героя…

Имогена, дочь короля Цимбелина, в тайне от отца выходит замуж за Леоната Постума, достойного, но бедного мужа. Узнав об этом, король приходит в ярость и изгоняет новоиспеченного зятя за пределы страны…

В разгар Троянской войны царевич Троил влюбляется в юную красавицу Крессиду. Но прежде чем молодые успевают обручиться, Крессиду обменивают на плененного полководца…

Пьесы «Кориолан», «Цимбелин» и «Троил и Крессида» относятся к позднему периоду творчества Шекспира – это трагедии, наполненные подвигами, благородными поступками и настоящей любовью.

 

  

1 ... 34 35 36 37 38 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Да хоть семеро АвфидьевПри на меня! Хоть весь противостаньИх род честному моему мечуНа поле брани!

Авфидий

Дерзостный мерзавец!

Заговорщики

Бей его, бей, руби!

Заговорщики, обнажив мечи, убивают Кориолана. Авфидий становится ногой на его труп.

Вельможи

Стой, стой, не надо!

Авфидий

Отцы почтенные, позвольте слово…

Первый вельможа

О, что ты сделал…

Второй вельможа

Ты осиротилСвоим деяньем воинскую доблесть.

Третий вельможа

Не попирай его ногой. – МечиВложите в ножны и утихомирьтесь.

Авфидий

Отцы, когда утихнет наша ярость,Им вызванная, и раскрою вамУгрозу, что таилась в нем, тогда выВозрадуетесь, что нашел он смерть.Я пред собраньем вашего сенатаВо всем очищусь – или же примуСуровейшую кару.

Первый вельможа

УнеситеЕго отсюда. О его кончинеПечальтесь. Доблестней богатыряЕще не знала урна гробовая.

Второй вельможа

Его горячность буйная снимаетС Авфидия большую часть вины.Уж дела не поправить.

Авфидий

Гнев улегся.Скорблю. Подымем тело вчетвером –Трое военачальников первейшихИ я. Звучи печально, барабан,И траурно влачитесь наши копья,Стальными остриями по земле.Хоть в этом городе немало вдовИ матерей еще по жертвам плачутКориолановым, но сбережемМы память достославную о нем.Подымем же его.

Уходят с телом Кориолана под похоронный марш.

Цимбелин

Действующие лица

Цимбелин, король Британии.

Клотен, сын королевы от первого брака.

Леонат Постум, муж Имогены.

Беларий, изгнанный вельможа, скрывающийся под именем Моргана.

Арвираг, Гвидерий – сыновья Цимбелина, скрывающиеся под именами Полидора и Кадвала, мнимых сыновей Моргана.

Филарио, друг Постума, итальянец.

Якимо, друг Филарио, итальянец.

Француз, друг Филарио.

Кай Луций, римский полководец.

Римский военачальник.

Два британских военачальника.

Пизанио, слуга Постума.

Корнелий, врач.

Два дворянина.

Два тюремщика.

Королева, жена Цимбелина.

Имогена, дочь Цимбелина от первого брака.

Елена, прислужница Имогены.

Вельможи, дамы, римские сенаторы, трибуны, призраки, прорицатель, голландец, испанец, музыканты, офицеры, солдаты, гонцы и слуги.

Место действия – Британия и Италия.

Акт I

Сцена 1

Британия. Сад за дворцом Цимбелина. Входят два дворянина.

Первый дворянин

Кого ни встретишь – вид у всех унылый.Не столь покорен дух наш небесам,Сколь королю придворные. Все тщатсяМонарху подражать.

Второй дворянин

Но что случилось?

Первый дворянин

Дочь и наследницу свою корольЗа сына королевы прочил замуж(Король ведь на вдове женат); а дочьДругого полюбила; он хоть беден,Но человек достойный. Брак свершился,И вот она в темнице, он – в изгнанье.Все с виду хмуры, хоть один корольСкорбит глубоко.

Второй дворянин

Только ли король?

Первый дворянин

И тот, кто потерял ее, конечно;И королева, жаждавшая сынаНа ней женить. А те, кто носит маскуПечали на глазах у короля,В душе ликуют, радуясь причинеСвоей притворной грусти.

Второй дворянин

Почему же?

Первый дворянин

Тот, кто принцессу упустил, так низок,Что недостоин даже низких слов.А тот, кто овладел (ее рукою –Хотел сказать я) и за это изгнан.Таков, что, обойди хоть целый мир,И все равно нигде найти не сможешьСоперника ему по совершенной,Не знающей изъянов красотеДуши и тела.

Второй дворянин

Похвала чрезмерна.

Первый дворянин

Нет, только соразмерна. Я скорееПриуменьшил достоинства его,Чем переоценил.

Второй дворянин

Кто он? Откуда?

Первый дворянин

Я знаю род его лишь в двух коленах.Его отец Сицилий славно бился,Когда Кассивелаун шел на римлян,Потом служил Тенакцию, которыйПожаловал ему за храбрость землиИ Леонатом за нее прозвал.Еще двух сыновей имел Сицилий;Те пали на войне с мечом в руках.И он (уж старый и детей любивший)Удара этого не снес и умер.Его жена, родив на свет того,О ком здесь речь, скончалась. Наш корольБерет на попечение младенцаИ нарекает: Постум Леонат;Растит и делает пажом; даетВсе знания, что юности доступны,И мальчик их впивает словно воздух –Учителя за ним не поспевают.А вскоре зримы стали и плоды:Его (столь редкий случай!) все любилиИ восхваляли при дворе. Для юныхОн был примером, для мужей в летах –Зерцалом совершенства, и для старцевПоводырем. Принцесса доказала,Его избрав (за что понес он кару),Как высоко она его ценила,И явствует из выбора ее,Что он за человек.
1 ... 34 35 36 37 38 ... 105 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)