Тени — человека внутри. Лишь пустая оболочка — плащ и шляпа — осталась принимать пули из оружия Айзека Кофрана. Когда шляпа была сметена, плащ упал.
Тень ушла, а Айзек Кофран стоял в коридоре, пылая от ярости и гнева. Его губы выплевывали клятвы разочарования.
Затем с нижнего этажа донесся звук — долгий, дразнящий. С лестницы донесся дрожащий смех — дразнящий, сардонический. Он был издевательским, доносящимся до ушей старика наверху. Смех повторился — еще дальше; потом в третий раз, затихая вдали.
Дрожа от ярости, старик все еще стоял в коридоре наверху, гневно потрясая кулаком. Казалось, воздух дрожит от отголосков смеха Тени.
Вернувшись в свою комнату, старик схватил черные одежды и швырнул их в стену. В ярости он ударил по ним кулаком. Затем он внезапно успокоился. Он схватил Тень и потерял ее.
Что ж, они еще встретятся.
На злобном лице Айзека Кофрана появилось мрачное выражение, когда он достал из ящика стола еще один револьвер и спустился вниз, чтобы найти пропавшего Педро.
Глава 17. ЛЮДИ, ОТМЕЧЕННЫЕ СМЕРТЬЮ
Пока Айзек Кофран смотрел на часы наверху, двое мужчин в камере смерти наблюдали за последним приближением стены, которая должна была их раздавить.
Глаза Брюса Дункана стали стеклянными. Он стоял ближе к арке, чем индус Абдул.
Его спина упиралась в стену позади него, руки были вытянуты. Он был уверен, что спасать его уже поздно.
Между его телом и движущейся поверхностью оставалось всего несколько дюймов. Воздух был удушливым. В тот момент, когда смерть казалась неминуемой, Дункана охватила слабость. К счастью, сознание покинуло его.
Смуглолицый индус неподвижно смотрел на Дункана. Абдул смирился со смертью. И все же он просунул руку между своим хозяином и движущейся стеной. Твердая поверхность прижалась к его запястью и потянула его к телу Дункана. Индус понял, что не может отдернуть руку.
В мыслях Абдула звучал стук механизмов. Затем он внезапно прекратился. Давление на запястье осталось прежним. Индус уставился перед собой. Стена больше не двигалась!
Затем раздался скрежещущий звук, за которым последовал порыв свежего прохладного воздуха. Стальной занавес поднялся. В свете фонаря показались двое мужчин, находившихся в камере смерти.
— Брюс Дункан? — раздался голос. — Вы живы?
— Он жив, — ответил Абдул.
Индус крепко прижал руку к телу хозяина и сумел освободить ее. Пространства не хватало, чтобы повернуться на бок, но он сумел подтащить Дункана к арке, где находился стальной занавес.
Снаружи ему помогали сильные руки. Через несколько секунд Брюс Дункан лежал на полу подвала. Абдул выбрался из узкой щели и подошел к человеку, державшему фонарик.
— Я друг, — прошептал тот. — Меня зовут Гарри Винсент. Я видел, как вы вошли в подвал. Я пришел помочь. Мы должны немедленно вытащить Дункана.
Он поднял ноги распростертого мужчины. Абдул нес голову и плечи Дункана. Освещая фонариком Винсента путь, они понесли свою ношу к открытой решетке, миновав по пути лежащего Педро.
— Кто это? — спросил Абдул.
— Педро, — ответил Гарри. — Враг. Мы можем оставить его там, где он есть.
Потребовалось две или три минуты, чтобы протащить тело Дункана через отверстие в боковой стенке дома.
Когда Гарри и Абдул дотащили его до безопасного места, молодой человек пришел в полубессознательное состояние.
Это позволило им помочь Дункану идти, поддерживая его с каждой стороны.
Гарри оставил Абдула с Дунканом в боковом переулке и поспешил на угол, где нашел пустой таксомотор.
Он вернулся за остальными. Дункан выглядел вполне проснувшимся. Но он скорчился в углу такси.
Гарри выглянул из окна, когда они проезжали мимо дома Айзека Коффрана, и на мгновение зажмурился, заметив входную дверь. Казалось, она закрывается. На ступеньках стояла тень, которая, казалось, метнулась к тротуару, пока они ехали.
Гарри велел водителю отвезти их в отель Метролит. Абдул не стал возражать.
***
Когда они добрались до места назначения, Брюс Дункан был в сознании, но в недоумении. Гарри и Абдул отнесли его наверх и уложили в постель в номере Гарри. Затем Гарри позвонил в регистратуру и договорился о соседнем номере. Он остался там спать, оставив Абдула с хозяином. Индус сидел в кресле и уютно дремал.
Когда наступило утро, Гарри отправился допрашивать спасенного им человека. Абдул впустил его в комнату. Брюс Дункан сидел в постели. Его лицо выглядело изможденным, но Брюс сумел улыбнуться, протягивая руку Гарри Винсенту.
— Абдул рассказал мне, что вы сделали, чтобы помочь нам, — сказал он. — Я не знаю, как вы появились в этом деле. Но вы, безусловно, были другом, в помощи которого нуждались. Как вам это удалось?
Гарри Винсент улыбнулся.
— Мне удалось лишь немногое, — ответил он. — Возможно, позже я смогу рассказать вам больше. Мне не терпится узнать вашу историю. Но сначала давайте позавтракаем.
Пока Гарри звонил вниз, Абдул обратился к хозяину.
— Я покину вас, бурра-сахиб, — сказал он знающим тоном. — Этот другой человек — Винсент сахиб — может многое рассказать вам. Будет лучше, если я уйду.
Он протянул Брюсу Дункану листок бумаги.
— Это мой адрес, — пояснил Абдул. — Здесь, в Нью-Йорке, у меня есть друг-индус. Вы можете связаться со мной там.
Он достал из кармана вторую бумажку.
— Это, бурра сахиб, — добавил он, — то, чему я пришел к вам вчера вечером. Она выпала из кармана старика, когда он пришел к вам в дом.
Дункан прочитал бумагу и присвистнул. Он повернулся, чтобы задать вопрос Абдулу, но индус уже ушел.
Гарри Винсент подошел и сел на край кровати.
— Дункан, — сказал он, — я собираюсь рассказать вам несколько фактов. Взамен я хочу, чтобы вы были откровенны со мной. Вчера вечером я позвонил по телефону после нашего приезда. Я звонил из своей комнаты по номеру, с которого получил инструкции помогать вам. Мне разрешено рассказать вам некоторые вещи, касающиеся моих собственных операций. Но взамен я должен выяснить все, что известно вам. Я подозреваю, что у вас была какая-то тайная причина для визита в этот дом вчера вечером. Думаю, мы сможем помочь друг другу. Вам это кажется справедливым?
Брюс Дункан на мгновение задумался. Затем он принял решение. В конце концов, именно вмешательство Винсента спасло ему жизнь. Без него его тайна погибла бы вместе с ним.
— Я согласен, — сказал он.
Пришел официант с завтраком. Пока они ели, Гарри вкратце рассказал свою историю.
—