» » » » Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон, Арнальдур Индридасон . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-25 - Арнальдур Индридасон
Название: Современный зарубежный детектив-25
Дата добавления: 22 июнь 2026
Количество просмотров: 15
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Современный зарубежный детектив-25 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-25 - читать бесплатно онлайн , автор Арнальдур Индридасон

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЕТЕКТИВ КОНРАУД:
1. Арнальдур Индридасон: Тьма знает (Перевод: Ольга Маркелова)
2. Арнальдур Индридасон: Девочка у моста (Перевод: Вадим Грушевский)
3. Арнальдур Индридасон: Трясина (Перевод: Илья Свердлов)
4. Арнальдур Индридасон: Каменный мешок (Перевод: Илья Свердлов)
5. Арнальдур Индридасон: Голос (Перевод: Марина Панкратова)
6. Арнальдур Индридасон: Черные небеса (Перевод: Лев Шкловский)

ТРЕС НАВАРР:
1. Рик Риордан: Кроваво-красная текила (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)
2. Рик Риордан: Тустеп вдовца (Перевод: Владимир Гольдич, Ирина Оганесова)

ДЖОНАТАН РЭНСОМ:
1. Кристофер Райх: Правила обмана (Перевод: Елена Запонкина)
2. Кристофер Райх: Правила мести (Перевод: Михаил Тарасов, Михаил Абушик)

ДЕТЕКТИВЫ ВНЕ ЦИКЛОВ:
1. Люсинда Берри: Фантомные боли (Перевод: Александр Александров)
2. Вон Чангён: Няня из черного дома (Перевод: Надежда Приймак)
3. Дж. Дж. Фиртел: Стеклянный угорь (Перевод: Александр Александров)
4. Мэри Кубика: Пропавшая (Перевод: Ксения Иванова)
5. Мэри Кубика: Самая милая пара (Перевод: Сергей Самуйлов)
6. Джесс Лури: Похищенные [litres] (Перевод: Александра Смирнова)
7. Эндрю Найдерман: Адвокат дьявола (Перевод: Татьяна Новикова)
8. Ингер Вольф: Мороз и пепел (Перевод: Анатолий Чеканский)

                                                                      

Перейти на страницу:
Бун, – в Бриджвью.

– Что она там делает? Мой муж там? Вы его тоже нашли?

– Нет. Вашего мужа не было в машине.

Отель. Машина Джейка найдена возле отеля в Бриджвью. Бриджвью гораздо ближе к городу, чем район, где мы живем. Насколько я знаю, у Джейка знакомых там нет. И делать ему там нечего. Но как машина оказалась в Бриджвью и где он сам?

– Я могу приехать за ней?

– Да.

Я спрашиваю адрес отеля, но он отвечает, что машины на том месте уже нет, потому что ее отбуксировали.

– Куда отбуксировали?

Офицер Бун рассказывает мне, что машина простояла на парковке отеля более семи дней, после чего администрация попросила отбуксировать ее, так как она не принадлежала никому из зарегистрированных постояльцев.

– Но почему машина Джейка оказалась на их стоянке, если он сам в отеле не останавливался?

– Этого, миссис Хейз, мы не знаем и пытаемся выяснить. Возможно, он зарегистрировался под другим именем, но мы не уверены. Сейчас в отель направляется наш сотрудник. Мы выясняем это, миссис Хейз, и свяжемся с вами, как только узнаем что-то еще.

– Где машина сейчас? – спрашиваю я.

Он говорит мне, что машину Джейка отбуксировали на стоянку конфискованных автомобилей и я могу приехать и забрать ее.

– Хорошо, – говорю я и спрашиваю, где эта стоянка. Бун называет адрес. Записать не на чем, и я повторяю его, чтобы запомнить. – Буду там сегодня. Как только смогу.

Пока я разговариваю с полицейским, Райан наблюдает за мной от дверей кабинета. Расстроенная, я возвращаюсь, и он идет мне навстречу. Мы встречаемся примерно на середине бесконечного ряда синих шкафчиков.

– Ты как? – негромко спрашивает он.

Я смотрю на него и качаю головой, подыскивая правильные слова.

– Полиция нашла машину Джейка.

– Что значит, они нашли его машину?

Я о многом ему не рассказала. Он знает только то, что Джейк ушел от меня. После нашего разговора на школьной парковке случилось много чего еще, о чем ему неизвестно.

– Я не все тебе сказала, – говорю я, чувствуя себя виноватой, хотя и не знаю почему. Я не обязана рассказывать Райану о том, что происходит у нас с Джейком. Но я помню тот наш разговор в день, когда я обнаружила трекер на своей машине, помню его теплую руку на моем локте, когда он назвал Джейка идиотом. – Мой муж все-таки не бросил меня. Я ошибалась. С ним что-то случилось.

Райан хмурится, и его брови сдвигаются к переносице.

– Что значит с ним что-то случилось?

– Он пропал. Я подала заявление в полицию. Полиция ищет его.

– Боже мой, Нина. Это ужасно. И где нашли его машину? – Он участливо берет меня за локоть. В его глазах внимание и сочувствие. Он спокойно ждет, пока я заговорю, а я рисую себе самые мрачные варианты. Где бы ни был сейчас Джейк, у него нет ни денег, ни телефона, ни машины.

– Возле отеля в Бриджвью, – говорю я и сама слышу в своем голосе нотки отчаяния.

– Бриджвью? Что же он там делал?

– Не знаю. Полиция говорит, что в отеле он не зарегистрировался. Хотя он ведь мог записаться под другим именем. Но зачем так делать? – Едва ли не с мольбой обращаюсь я к Райану.

Ответить он не успевает – из моего класса снова доносится волна шума. Может, оно и к лучшему. Не уверена, что хочу услышать в ответ самую очевидную версию: Джейк встречался там с кем-то. Бросаю взгляд через плечо в сторону открытой двери. Мой студент-практикант пытается утихомирить детей, но у него ничего не получается.

– Мне нужно идти, – говорю я.

Райан кладет руку мне на плечо, останавливает.

– Тебя подвезти?

– На стоянку?

– Да.

– Не надо. – Я качаю головой. – У меня своя машина. Я справлюсь.

– Ты не сможешь вести две машины обратно, – мягко напоминает он. – Давай я отвезу тебя.

– Ох. – Я опускаю глаза. – Какая же я дура. Даже не подумала.

Доехала бы до стоянки и только там сообразила, что не смогу вернуться с двумя машинами.

– Ты не дура. Я отвезу тебя.

– Это очень мило с твоей стороны. Но нет, я не могу тебя об этом просить. Вызову такси.

– Не глупи. Я тебя отвезу, – повторяет он уже тверже. – В таких местах бывает небезопасно.

Собственная безопасность меня не беспокоит, я только хочу поскорее забрать машину Джейка, но понимаю, что спорить с Райаном бесполезно, и сдаюсь.

– Хорошо. Спасибо.

Кое-как переживаю оставшийся день, а потом мы с Райаном, каждый на своей машине, едем ко мне домой. Я заезжаю в гараж, а он ждет, пока я забегу за запасным ключом от машины Джейка – брелок лежит в почтовом держателе у двери. Я звоню маме и говорю, что задержусь, но не объясняю почему. Не хочу ее беспокоить.

В машине Райана ерзаю от нетерпения, хочется теребить все, что попадается под руку. Райан включает радио – тихая, спокойная музыка звучит фоном.

– У тебя все, что нужно для получения машины? – спрашивает он.

– Думаю, да. У меня его ключ, документы на авто и VIN-номер [689]. Может, я что-то забыла?

– Вроде нет. Водительские права с собой?

– Да.

– Все будет хорошо, Нина, – говорит он, видя, как я переживаю.

Я благодарна ему. Хотя Райан, конечно, просто меня успокаивает. А будет ли все хорошо, этого не знает никто.

– Надеюсь, ты прав, – отвечаю я.

Мы едем молча. Разговаривать не хочется. Я смотрю в окно на пролетающий за стеклом мир, а мысли снова и снова возвращаются к Джейку и отелю в Бриджвью. Зачем он туда поехал?

– Удивлен, что ты не рассказала мне раньше о ситуации с мужем, – говорит Райан, выезжая на скоростную трассу.

Стоянка конфискованных транспортных средств расположена на окраине города, и чем ближе мы подъезжаем, тем выше вырастают вдалеке небоскребы, и улица сужается, уходя в перспективу.

В голосе Райана слышится едва ли не обида, и мне снова становится стыдно за свое молчание.

– Извини, я не хотела ничего от тебя скрывать. Думала, Джейк и впрямь меня бросил. Все изменилось только в последние дни.

– Что изменилось? – спрашивает он.

– Моя мама думала, что видела Джейка у нас дома в прошлую субботу. Но она ошиблась – это был не он. Кто-то вломился в мой дом, и это ужасно, но это также значит, что Джейка никто не видел уже две недели. Он не пользуется телефоном, не тратит деньги с карт, не снимает наличные. Я не знаю, где он живет, что ест, жив ли вообще.

– Боже. Нина, мне так жаль. –

Перейти на страницу:
Комментариев (0)