» » » » Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми, Лэй Ми . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Современный зарубежный детектив-22 - Лэй Ми
Название: Современный зарубежный детектив-22
Автор: Лэй Ми
Дата добавления: 20 май 2026
Количество просмотров: 18
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Современный зарубежный детектив-22 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-22 - читать бесплатно онлайн , автор Лэй Ми

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

Фан Му. ПРЕСТУПЛЕНИЯ ВОСТОКА:
1. Лэй Ми: Седьмой читатель [litres] (Перевод: Наталья Власова)
2. Лэй Ми: Клинок молчания [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
3. Лэй Ми: Профайлер (Перевод: Ирина Голыбина)
4. Лэй Ми: Ящик Скиннера [litres] (Перевод: Ирина Голыбина)
5. Лэй Ми: Тень мертвеца. Последнее дело Фан Му [litres] (Перевод: А. Жарова)
МАКС БИШОФФ:
1. Арно Штробель: Глубокий шрам (Перевод: Иван Висыч)
2. Арно Штробель: Холодный страх (Перевод: Иван Висыч)
3. Арно Штробель: Мёртвый крик (Перевод: Иван Висыч)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Юсси Адлер-Ольсен: Хлорид натрия
2. Пол Финч: С тех пор никто не видел (Перевод: Алексей Круглов)
3. Меган Голдин: Не засыпай (Перевод: Никита Быстров)
4. Меган Голдин: Ночное плавание (Перевод: Мария Максимова)
5. Белла Лавгуд: Клубок загадок и шерсти
6. Элиот Локсли: Чай со смертью
7. Лэй Ми: Зуб мудрости (Перевод: Наталья Власова)
8. Джон Вердон: На Харроу-Хилл

                                                                       

Перейти на страницу:
начнется в два дня, – сказал он, глянув на часы. – Осталась еще пара часов.

После этих слов он вышел за дверь.

* * *

Испытуемый Фан Му успешно прошел проверку на полиграфе: результаты оказались однозначно отрицательными. Испытуемый не лгал, и с него сняли все обвинения. Фан Му больше не считался подозреваемым по делу о стрельбе в Храме предков.

* * *

Зима выдалась загруженной.

Информация, переданная анонимом, до основания потрясла Департамент общественной безопасности Чанхона, а последствия этого потрясения дотянулись до самых отдаленных уголков провинции. В ходе внутреннего расследования многим высокопоставленным офицерам были предъявлены обвинения в коррупции, взяточничестве и укрывательстве организованной преступности. Им грозили длительные тюремные сроки.

На карте памяти содержалась видеозапись событий в отеле «Бэй-Сити». Чжин Йонгу дополнил недостающие детали, и стало ясно, что Син Чжисен с самого начала говорил правду. Показания Чжин Йонгу подтверждали также, что Дин Сучен на момент своей смерти работал под прикрытием. В свете новых данных вынести окончательный вердикт относительно планов Син Чжисена на убийство стало невозможно, поэтому дело закрыли.

Впоследствии было принято решение о полной реабилитации Син Чжисена и Дин Сучена. Городской департамент выдвинул их кандидатуры на посмертное награждение орденом Славы за героизм, но представление не получило одобрения.

Чжин Йонгу предъявили обвинения в торговле детьми, убийстве и участии в организованной преступности. Он был приговорен к смертной казни с немедленным исполнением приговора. Чжин Йонгу подал апелляцию и обвинил Сяо Вона в сговоре и сотрудничестве с Льян Сихаем. Он рассчитывал, что его показания помогут добиться отсрочки казни.

Дальнейшее расследование показало, что Сяо Вон обладал личными средствами в размере более миллиона юаней. Одно это выглядело подозрительным. В ходе внутреннего расследования в городском департаменте Сюйцзиня многие другие полицейские подтвердили обвинения в адрес Сяо Вона.

К несчастью для Чжин Йонгу, Сяо Вон был уже мертв, и суд отказался рассматривать его показания как смягчающее обстоятельство. Апелляцию отклонили.

* * *

Смерть Льян Сихая оставила зияющую дыру в криминальном мире Чанхона. Под руководством его сына некогда влиятельная организация стала быстро приходить в упадок. Льян Жехао получил несколько ножевых ранений в уличной драке и истек кровью. После этого организация в течение нескольких недель полностью прекратила свое существование. В результате ее развала полицейским удалось отыскать четырех пропавших девочек и их семьи. На допросах девочки подробно рассказали об инциденте на сталелитейном комбинате «Цзюань». Чжен Линь, Юн Хай и Маленький Чжан могли наконец упокоиться с миром.

Деревня Лю изменилась навсегда. Лишившись своих богатств и роскошного образа жизни, ее жители в основном отправились пытать счастья в качестве наемных работников. Немногие из тех, кто повидал жизнь за пределами деревни, вернулись впоследствии на родную землю. Лю Хейян с матерью тоже уехали; они стали жить на пособие по безработице в пригороде Чанхона.

После того как Син На наконец была похоронена, Ян Минь, вдова Син Чжисена, удочерила Лю Лю. Девочку записали в среднюю школу № 2. Ее показания, вместе с показаниями других жертв, помогли полиции значительно продвинуться в расследовании. При помощи Интерпола удалось спасти и других жертв международной торговли детьми. Посольства и консульства Китая занимались их возвращением домой.

После сильных морозов в Чанхоне потеплело не по сезону. Метеорологи не могли объяснить этот феномен. Однако они уверенно предсказывали раннее наступление весны.

* * *

Облачно, легкий юго-восточный ветер. Сидя в своем внедорожнике, Фан Му чувствовал на лице его теплое дуновение. Стоило опустить стекло, и в кабину ворвались головокружительные запахи свежей земли. Он с удовольствием вдыхал их.

Фан Му чувствовал себя на удивление спокойным. Держа руль одной рукой, он выставил локоть второй наружу. Ветер обдувал его пальцы – приятная прохлада среди раннего тепла.

Кого благодарить за это?

Внедорожник подъезжал к центру города. Постепенно радость исчезла с лица Фан Му, и он втянул руку внутрь. Выпрямил плечи и сел ровнее. Он выглядел так, будто едет на церемонию награждения – или на похороны.

На центральной площади Чанхона установили новый памятник. Население города само выбирало для него название; Фан Му слышал, что в скором времени всю площадь переименуют в Площадь Героев.

Это мало что значило для него.

Он припарковал свой внедорожник, вылез и перешел проезжую часть. Был будний день, но на площади толпились люди. Куда бы он ни посмотрел, повсюду прохожие наслаждались теплом. Дети со смехом носились туда-сюда, запуская воздушных змеев, и те взвивались вверх, подхваченные весенним ветром.

Они были там.

В центре площади возвышалась квадратная бетонная платформа, окруженная соснами и кипарисами. На ней, на мраморном пьедестале, стоял стальной слиток размером три на пять метров. Шероховатый, неотполированный, он вздымался над площадью, исполненный сурового достоинства. С того места, где стоял Фан Му, слиток напоминал пулю, готовую пронзить небеса и устремиться в космос.

Полицейский обошел памятник по кругу. Потом остановился и прочитал имена, выгравированные на мраморе.

Чжен Линь

Юн Хай

Чжан Хонг

Мир начал мутиться у него перед глазами. Скорбь, подобно волне, нахлынула на него, угрожая потопить под собой. Боясь упасть, Фан Му прислонился к стальному слитку. Сталь была грубой и твердой, как руки, которые держали его.

Внезапно ветер пошевелил верхушки сосен. Потом пролетел мимо слитка, и гигантский кусок металла, по какой-то неведомой причине, отозвался глухим ревом.

Из глаз у Фан Му потекли слезы. Он приложил ухо к стали. Слиток не был холодным, как он предполагал, – казалось, его поверхность жжется. Молодой человек прислушался. Крики…

«Полиция! Бросить оружие!»

«Юн Хай, стреляй!»

«Раз, два…»

Фан Му сел рядом со слитком. Слушая песню ветра и отголоски криков, он медленно закрыл глаза.

На следующий день Фан Му вернулся на работу. Войдя в центральные двери, он понял, что не был в департаменте несколько месяцев. Он не удивился бы, окажись его стол покрыт пылью. Но нет, тот стоял совершенно чистый. На столе не было ничего, кроме одной-единственной записки. Ее оставил Бьян Пинь.

«Сегодня в 3:40 утра Чжин Йонгу был казнен».

Фан Му показалось, что он глядел на эти несколько иероглифов целую вечность. Наконец разорвал записку на мелкие клочки и бросил в мусорную корзину.

Стоило ему присесть за стол, как в кабинет вошел начальник отдела персонала.

– Ты выбрал отличное время для возвращения. – Он держал в руках какую-то папку. – Идем-ка со мной.

Фан Му вышел вслед за ним в коридор и едва не столкнулся с молоденьким коллегой. Тот, запыхавшись, тащил перед собой электрический чайник, полный воды.

– Что происходит? – спросил профайлер, поглядев на лужицы, расплескавшиеся из чайника

Перейти на страницу:
Комментариев (0)