Рик вышел на улицу, уже одетый в новенький костюм и дорогие лакированные туфли, Роза тоже не объявилась. Рик напечатал в переводчик: «Кто присматривает за Вергарой? Вы же не оставили ее опять без охраны?» Фернандо, который докуривал у водительской двери, бегло прочитал надпись на испанском, потушил сигарету о столбик, ограждающий тротуар, забросил окурок в полную урну и взял у Рика телефон, чтобы что-то напечатать.
На экране появилась та же надпись: «Но эс асунто канино туйо». Но теперь с переводом: «Не твое собачье дело». Почему у этой семейки такие пункты на тему собак? К черту, большая девочка, сама разберется. Еще Рику за нее переживать.
Последние пару дней совсем пошатнули хрупкий баланс их отношений. Да какой там баланс: она постоянно грозилась убить его, он ее – арестовать. И все это перемежалось сомнительным флиртом на грани пушки, приставленной к виску. Сомнения Армас выросли не на пустом месте, любому другому подозреваемому на месте Розы и половина этих выходок не сошла бы с рук. И уж точно другого подозреваемого никто бы не повел в тюрьму в качестве консультанта.
Рик накрыл глаза ладонью. Сегодня он снова ни хрена не поспал, и снова этому виной были Роза и разгулявшаяся фантазия Рика. К черту, оставаясь один в своем номере, он ни перед кем не должен отчитываться.
Роза ждала их у въезда на территорию Ла-Месы в окружении еще четырех парней в таких же черно-белых костюмах, как у Фернандо. Рик невольно выдохнул – не сбежала от охраны, чтобы повстречаться на каком-нибудь пустыре с Охотниками Касильяса.
– Детектив Вулф, хоть выглядите по-человечески, – вместо приветствия сказала Роза, стоило Рику выйти из тачки. Сегодня ее привычные вьющиеся локоны были собраны в высокий хвост, открывая вид на черную ленту, повязанную на изящной шее.
– Доброе утро, сеньорита Вергара. – Он кивнул ей в ответ. Она снова надела красный брючный костюм, но сегодня расстегнула пиджак и открыла вид на – спасибо, господи! – более закрытый топ. Снова с глубоким вырезом, но хотя бы из ткани, а не тончайших кружев, едва что-то прикрывающих. Роза проследила за его взглядом и усмехнулась в сторону, запахнув полы пиджака. – Пойдем? – предложил Рик.
– Один штрих.
Роза шагнула к нему, схватила за левую руку и подняла к себе. Что-то металлическое сомкнулось на запястье Рика, Роза повернула его ладонь тыльной стороной вверх и продемонстрировала дорогие часы. Нет, не так. ОЧЕНЬ дорогие часы. Рик знал, как выглядят дорогие часы, слишком часто защелкивал наручники на запястьях с такими.
– Что это? – Рик поднял руку, и часы упали на манжет белой сорочки. Белое золото, никаких инкрустаций, массивные, достаточно строгий стиль.
– Часы отца, – нехотя выдавила Роза, но тут же вернулся командный тон: – Потеряешь или поцарапаешь – закопаю живьем. Это ясно?
Рик смотрел на нее, приподняв брови. Во вчерашнем салоне ничто не смогло удовлетворить ее вкус, поэтому Роза взяла из дома отцовские? Сколько же она ставит на этот визит к Пальмеро?
– Ясно, – ответил он и осторожно опустил рукав пиджака поверх часов. – Теперь можем идти?
Охрана тюрьмы узнала их после вчерашнего представления в вестибюле, но, как и ожидалось, они слишком опасались спорить со специальным агентом ФБР. Пальмеро могли бы судить и в Америке, но Мексика добилась его перевода на родину, так что у агентов были свои счеты и свои вопросы к этому типу не только по его бывшим соратникам. Дежурный только заикнулся, что после прошлого посещения Вулфа ничего не успело измениться.
– Успело. – Роза склонила голову набок, заглядывая в узкое окошко дежурного. Хвостик легкомысленно упал ей на плечи, Роза часто-часто заморгала, так что Рику захотелось одернуть ее – не разыгрывай так сильно карту дурочки.
– Это мой консультант, – представил Рик. – Сегодня Пальмеро заговорит. Так вы нас впустите?
– Вместе с сеньоритой Вергарой? – переспросил дежурный и отложил удостоверение Вулфа в сторону. – Не думаю, что это…
– Что это может вызвать международный скандал, – отчеканил Рик, с каждой новой фразой добавляя в голос металла, – потому что вы мешаете поиску опасного преступника Хосе Агилары, по кличке Пепе, которого мы разыскиваем уже – сколько? – Он обернулся к Розе, будто та действительно была его секретаршей или что-то вроде того. – Лет шесть?
– Я бы сказала, восемь-девять, – ответила ему в тон Роза, глядя на дежурного офицера за стеклом.
– Восемь-девять лет, – повторил Рик, тоже обернувшись к нему. – Так что? Дальше будете чинить нам препятствия, офицер?
Дежурный уставился на него, будто пытаясь понять, сколько правды в этих словах. Вчера с Армас они говорили примерно то же самое – новое расследование, громкое дело Хосе Агилары, а единственный свидетель сидит у вас за решеткой. Но вчера с ним и не было Вергары.
– Проходите, специальный агент, – все же сдался дежурный и вернул ему удостоверение. Раздался характерный мерзкий звук сигнала открывающейся двери.
Охране Розы не позволили идти дальше, хотя Фернандо долго спорил с ней. Обоих – и Рика, и Розу – досмотрели, заставили вывернуть карманы и снять украшения, проходя через рамку металлоискателя. Рик постарался отстегнуть часы со всей осторожностью, ощущая взгляд Розы кожей.
Наконец их пропустили в переговорную. Небольшую комнатку с железными стульями и столом, приваренными к полу. В столе торчало кольцо, через которое была продета цепь наручников для осужденного. Роза хмыкнула, заметив это кольцо.
– Думала, такое только в кино бывает, – пояснила она, но садиться на второй стул, рядом с Риком, не торопилась. Все нервно кружила по комнате десять на десять футов[20], оглядывалась на каждый шум из коридора и на зеркальную стену. Прикидывала, похоже, не следит ли кто-то за ними по ту сторону.
– Сядь, – велел Рик, у которого ее мельтешение уже вызывало мигрень. Головная боль преследовала его оба этих дня в духоте Тихуаны, и ни Роза, ни работники Ла-Месы, ни Армас не помогали найти хоть какой-то покой в этом бардаке. И конечно, сказывалось то, что с каждым днем он все меньше спал.
Совсем не изящно Роза наконец плюхнулась на железный стул, расстегнула пиджак и откинула полы. Застегнула одну пуговицу. Расстегнула. Шумно выдохнула.
– Да сколько можно его вести?
– Уговаривают выйти из камеры, – предположил Рик. На столе перед собой он уже разложил подробности дела, фотографии украденных Пепе артефактов и пары свидетелей, с помощью которых планировал надавить на Пальмеро. Если тот вообще объявится. Давай же. Давай, они должны сказать, что сюда вместе с агентом явилась и наследница дома Вергара, они должны сыграть на его любопытстве.
– Кстати, – сказал Рик, намереваясь хоть немного отвлечь Розу от