» » » » Закон семьи - Анне Штерн

Закон семьи - Анне Штерн

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Закон семьи - Анне Штерн, Анне Штерн . Жанр: Детектив / Исторический детектив. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале litmir.org.
Закон семьи - Анне Штерн
Название: Закон семьи
Дата добавления: 29 март 2024
Количество просмотров: 49
Читать онлайн

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту readbookfedya@gmail.com для удаления материала

Закон семьи читать книгу онлайн

Закон семьи - читать бесплатно онлайн , автор Анне Штерн

Берлин 1923 года. Берлинскую акушерку Хульду Гольд вызывают на роды, не подозревая, что вскоре ее исследовательские способности снова будут востребованы. Когда через несколько дней новорожденный исчезает, Хульда оказывается вовлеченной в его поиски. Чем упорнее Хульда идет по следам, тем сильнее сопротивление семьи: оказывается, у семьи есть свои секреты, которые бережно хранят от посторонних.
В расследовании к Хульде снова присоединяется комиссар уголовного розыска Карл Норт, но их отношения испытывают серьезные трудности. Удастся ли им довести расследование до конца?
Хульда не может разобраться в своих чувствах к мужчинам, к которым она не только неравнодушна, но и испытывает сильное притяжение. Останется ли она с комиссаром Карлом Нортом или сделает иной выбор? И с кем из мужчин она видит свое будущее?

1 ... 48 49 50 51 52 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного фрагментаКупить книгу

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

выпить, чтобы набраться мужества для разговора. Он не был против.

Эзра открыл шкаф и мысленно поблагодарил хозяйку квартиры за то, что оставила ему в пользование несколько красивых граненых стаканов, в которых налитое вино сверкало, как темный драгоценный камень.

Он подал Хульде бокал и она села, не дожидаясь приглашения, на край потертой, но удобной кушетки. Эзра посчитал неудобным садиться рядом с ней, поэтому занял место на стуле у фортепьяно.

Свечи озаряли чадящим светом темнеющую комнату, и Эзра сейчас осознал, какое наслаждение доставляет ему неожиданный визит.

– Лехаим, – сказал он, подняв бокал.

– Что это значит? – недоверчиво спросила Хульда, словно отказываясь пить за что-то непонятное.

– За жизнь, – объяснил он с легкой улыбкой и она, неуверенно улыбнувшись в ответ, торопливо сделала два глотка. Потом со звоном поставила бокал на стол.

– Вас не так легко найти, – сказала она почти с упреком, будто быть в ее распоряжении являлось долгом раввина. – Каждый знает, где ваша молельня, но где вы живете, известно единицам. Мне это смог поведать разве что юноша, подметающий синагогу.

– Ах, юный Мордехай. Вы знаете, я в первую очередь раввин, по крайней мере для жителей улицы Гренадеров. Моя личная жизнь ограничена, я бы даже сказал: отсутствует.

Эзра сделал большой глоток.

О боже, как редко он пил алкоголь. Эзра понял, что нужно быть осторожным, тем более что он не обедал. Эзра быстро поднялся и прошел в маленькую кухню, где стояло блюдо с выпечкой. Стоя, он засунул в рот целый рогалик, проглотил и только потом вошел в комнату, поставив блюдо на стол и взяв второй.

– Берите, – с набитым ртом предложил он Хульде. – И теперь поведайте мне, зачем я вам так срочно понадобился.

Выражение лица Хульды сделалось виноватым и возмущенным одновременно.

– Не так уж и срочно, но я хотела с вами поговорить. О Ротманах.

Она тоже потянулась к блюду, взяла сладкий рогалик и откусила. Эзра увидел, как она прикрыла глаза, облизнула губы, и кроткий предупреждающий голосок пробудился в нем. Но он его быстро отогнал.

– Из-за ребенка?

Хульда, как и Эзра на кухне, засунула остатки рогалика целиком в рот. С наслаждением прожевав, жуя, она кивнула, проглотила и посмотрела на Эзру своими необычными, слегка раскосыми глазами. В них читалось недоверие.

Цвет ее глаз, отметил молодой раввин, напоминал цвет неба над Шойненфиртелем в грозовой день.

– Тамар сказала мне, что он исчез, – продолжала Хульда. – Как такое может быть? Вам об этом известно? Здесь в квартале ребенка искали? Кто-нибудь сообщал в полицию?

Словно защищаясь, Эзра поднял руки, но тут же понял, что это выглядит, будто Хульда наставила на него заряженный пистолет, и торопливо их опустил.

– Семья решила сначала обождать. Никто не знает, где ребенок, но мы молимся, чтобы все было хорошо.

– Молитесь? – с возмущением воскликнула акушерка. – Вы это серьезно, раввин, э-э-э, герр Рубин? – Она запнулась.

– Вы можете звать меня Эзра, – предложил он.

Хульда проигнорировала предложение:

– Кто-то должен сообщить в полицию, – вскрикнула она, так энергично схватив бокал, что темная жидкость в нем чуть не расплескалась. – Совершено преступление! Знаете, что я думаю? Ребенок пришелся семье некстати, поэтому они от него избавились.

– На что вы намекаете? – Эзра постарался придать своему голосу серьезность, чтобы показать, насколько сильно она заблуждается. – Что Ротманы убили своего же наследника? С такими обвинениями вам следует быть осторожнее, фройляйн Хульда, это очень напоминает отравление колодцев и инквизицию. Как и оскорбительные речи, с которыми некоторые политики в этой стране выступают против евреев. А сами вы слеплены из другого теста?

– Откуда вам знать, из чего я слеплена? – возмущенно спросила Хульда, но Эзра почувствовал, что эта тема – ее уязвимое место.

Хульда торопливо глотнула вина и вытерла капли, стекающие с подбородка. Снова Эзра отметил, что пялится на нее, и снова настырный голосок в его голове призвал его к порядку.

– В любом случае младенец пропал, раз – и всё, и это никого не заботит, – уже спокойнее сказала акушерка. – Я нахожу это… мягко выражаясь, странным. Старшая госпожа Ротман, кажется, кое-что подозревает, в любом случае она в субботу не выглядела слишком обеспокоенной или печальной, скорее испытала облегчение, что одним едоком в их доме стало меньше. С мужчинами семьи мне пообщаться не удалось, а Тамар тяжело больна.

– Она действительно не в лучшей форме, – признался Эзра, осушив бокал. Не спрашивая Хульду, налил им обоим вина.

– Бедная женщина страдает от родовой депрессии и очень ранима! – воскликнула Хульда. – Ей срочно необходима помощь. Возможно, Тамар еще не до конца осознала потерю ребенка – она находится словно в тумане. Вы даже не представляете, как такие переживания воздействуют на тело и душу. Мы должны помочь женщине!

– Я придерживаюсь такого же мнения, как и вы, – сказал Эзра, который при слове вы чуть задержал воздух, – только в выборе методов мы не сходимся. Вы знаете, я духовник и отношусь к слову серьезно. Если семья решает, что принимает ситуацию, то не в моей компетенции противоречить людям и играть в детектива. Вместо этого я забочусь о них, поддерживаю и выслушиваю. Вам это по роду вашей профессии хорошо знакомо, не так ли?

Тень промелькнула по лицу Хульды, будто раввин уличил ее в чем-то, вывел на чистую воду.

Эзра тихо засмеялся:

– Понимаю. Слушать и молчать в бездействии, это не ваша стезя? Предпочтительнее работа детектива, от которой я увиливаю?

– Возможно, – сказала Хульда угрюмо, как школьница, критикуемая учителем и не до конца уверенная в своей невиновности. – Но если каждый будет думать, как вы, тогда мошенники навсегда останутся безнаказанными. – Она откашлялась и тихо добавила: – Если вы сам не один из них.

Раввин пропустил это мимо ушей:

– Может быть, в этом случае нет никаких мошенников. Возможно, семья просто отдала младенца в чужие руки. Людям, которые лучше смогут о нем позаботиться. Ротманы не так давно в Берлине, они несколько месяцев были в дороге, толком не обжились. Им сначала нужно найти свое место в обществе, свыкнуться с непосильной нищетой или что-то придумать, чтобы избежать ее. Вы ведь знаете, какие времена сейчас, как сложно в городе.

Хульда едва заметно кивнула. А Эзра думал о людях, сидящих у Розентальских ворот и просящих милостыню, и с каждым днем их все больше и больше. О длинных очередях перед столовыми для бедных. Эти организации, созданные для помощи людям, борются словно карлики с ветряными мельницами и могут предложить тарелку перлового супа лишь малой части отчаявшихся. Эзра догадывался, что у Хульды перед глазами всплывали такие же картины. Перед

Ознакомительная версия. Доступно 12 страниц из 80

1 ... 48 49 50 51 52 ... 80 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)